原文
大全 云:產後霍亂,氣血俱傷,臟腑虛損,或飲食不消,觸冒風冷所致,陰陽不順,清濁相干,氣亂於腸胃之間,真邪相搏,冷熱不調,上吐下痢,故曰霍亂也。
《大全》說:產後霍亂,是因為氣血都受到損傷,臟腑虛弱損耗,或是飲食不能消化,觸犯了風冷邪氣所導致,陰陽不順暢,清濁之氣相互干擾,氣機在腸胃之間紊亂,正氣與邪氣相互搏鬥,冷熱之氣不能協調,向上嘔吐向下腹瀉,所以稱為霍亂。
原文
經云:渴而飲水者,五苓散;寒多不飲水者,理中丸;大段虛冷者,加附子來復丹亦妙。
古籍說:口渴想喝水的,用五苓散;寒冷症狀多而不口渴的,用理中丸;身體極度虛弱寒冷的,加入附子來復丹也很妙。
原文
(凡霍亂暑症者,多不可輕用熱補之劑,蓋暑熱之氣迷結心胸,若投以溫補,是實也,今人飲以冷水則生,與之熱飲則死者,可想矣)
(凡是霍亂暑症,大多不可輕易使用溫熱補益的藥物,因為暑熱之氣迷蒙閉塞心胸,如果投以溫補,是加重實證,現在的人喝了冷水就能存活,給他喝熱飲就會死亡,這個道理可想而知了)
原文
薛氏 曰:一產婦停食霍亂,用藿香正氣散之類,已愈,後胸腹膨脹,飲食稍過,即嘔吐或作瀉。
薛氏說:有一位產婦因食物停滯而患霍亂,用了藿香正氣散之類的藥物,已經康復,後來胸腹脹滿,稍微多吃一些,就嘔吐或腹瀉。
我認為這是脾胃都虛弱,用六君子湯加木香治療,逐漸康復。
原文
後因飲食失調兼恚怒,患霍亂,胸腹大痛,手足逆冷,用附子散,又用八味丸以補土母而康。
後來因為飲食失調加上發怒,患了霍亂,胸腹劇烈疼痛,手足冰冷,用附子散治療,又用八味丸來補益脾土而康復。
原文
設泥痛無補法而用辛散,或用平補之劑,必致不起。
如果拘泥於疼痛不可用補法的說法而用辛散藥物,或者用平淡補益的藥物,必定會導致病情惡化。
原文
(此以飲食稍過,即嘔吐或瀉,知其脾虛矣,致於手足冷能不溫之乎,然以霍亂愈後故可服,否則不宜也。平日吐瀉與霍亂吐瀉不同,治法亦別。蓋此非霍亂正治法,弗妄試也,盡信書不如無書,正為此耳)
(這是因為稍微多吃就嘔吐或腹瀉,可知是脾虛了,至於手足冰冷豈能不溫暖它呢,然而因為是霍亂康復後才能服用,否則不宜。平常的吐瀉與霍亂的吐瀉不同,治療方法也有區別。因為這不是霍亂的正統治療方法,不要隨便嘗試,完全相信書本不如沒有書,正是這個道理)
原文
一產婦吐瀉咽酸,面目浮腫,此脾氣虛寒,先用六君加炮姜為主,佐以越鞠丸,而咽酸愈,又用補中益氣加半夏、茯苓,而脾胃康。四生散 治一切霍亂吐瀉,極效。方見胎前霍亂。五苓散 治霍亂渴而飲水者。
有一位產婦嘔吐腹瀉,吞酸水,面目浮腫,這是脾氣虛寒,先用六君子湯加炮姜為主,配合越鞠丸治療,吞酸症狀康復,又用補中益氣湯加半夏、茯苓,脾胃康復。四生散 治療一切霍亂吐瀉,效果極好。方劑見胎前霍亂部分。五苓散 治療霍亂口渴想喝水的人。
原文
白朮(炒) 茯苓 豬苓(各一錢) 澤瀉(二錢半) 桂(三分)上銼作一服,水煎服。
白朮(炒) 茯苓 豬苓(各一錢) 澤瀉(二錢半) 桂(三分)。以上銼碎作為一劑,用水煎服。
原文
理中丸 治脾胃虛寒,嘔吐泄瀉,飲食少思,肚腹膨脹。(用此方者,當認虛寒二字為主)
理中丸 治療脾胃虛寒,嘔吐腹瀉,不想吃東西,肚腹脹滿。(使用此方的人,應當以虛寒二字為主)
原文
人參 白朮(炒) 乾薑(炮) 甘草(炙,各一錢)
人參 白朮(炒) 乾薑(炮) 甘草(炙,各一錢)。
原文
上為末,米糊丸如彈子大,每服一丸,嚼細,白湯下。
以上研成末,用米糊做成丸如彈子大小,每次服用一丸,細細咀嚼,用白開水送下。
原文
白朮散 治產後霍亂吐瀉,腹痛煩渴,手足逆冷,或大便不實。
白朮散 治療產後霍亂吐瀉,腹痛心煩口渴,手足冰冷,或者大便不成形。
原文
白朮 橘紅 麥門冬(去心) 人參 乾薑(炮,各一兩) 甘草(半兩)上銼,每服四錢,姜水煎服。溫中散 治產後霍亂,吐瀉不止。
白朮 橘紅 麥門冬(去心) 人參 乾薑(炮,各一兩) 甘草(半兩)。以上銼碎,每服四錢,用姜水煎服。溫中散 治療產後霍亂,吐瀉不止。
原文
人參 白朮 當歸 草豆蔻仁 乾薑(各一兩) 厚朴(薑製,一兩半)上為粗末,每服三錢,水煎服。附子散 治產後霍亂不止,手足逆冷。
人參 白朮 當歸 草豆蔻仁 乾薑(各一兩) 厚朴(薑製,一兩半)。以上研為粗末,每服三錢,水煎服。附子散 治療產後霍亂不止,手足冰冷。
原文
附子(炮) 桂心 吳茱萸(炮) 丁香 當歸 白朮 人參 橘紅 甘草(炙,各半兩)上為細末,每服二錢,粥飲調服。高良薑散 治產後霍亂吐利,腹中絞痛。
附子(炮) 桂心 吳茱萸(炮) 丁香 當歸 白朮 人參 橘紅 甘草(炙,各半兩)。以上研為細末,每服二錢,用粥飲調服。高良薑散 治療產後霍亂吐瀉,腹中絞痛。
原文
良薑 當歸(吐瀉用當歸者甚少,而前三方皆用之,亦非理之所宜也) 草豆蔻仁(各等分)
良薑 當歸(吐瀉時使用當歸的情況很少,而前面三個方子都用了,也不是理所應當的) 草豆蔻仁(各等分)。
原文
上為細末,每服二錢,用粥飲調下。(霍亂忌粥飲,此又以粥飲調,所宜所忌,有虛實寒暑之別焉)上二方,非真寒不可用。
以上研為細末,每服二錢,用粥飲調服。(霍亂禁忌粥飲,這裡又用粥飲調服,所謂適宜和禁忌,是根據虛實寒暑有所區別的。)以上二方,不是真正的寒症不可使用。
原文
藿香正氣散 治外感風寒,內停飲食,頭痛寒熱,或霍亂泄瀉,或作瘧疾。(主症的確,誠為對病良藥)
藿香正氣散 治療外感風寒,內傷飲食停滯,頭痛發冷發熱,或者霍亂腹瀉,或者發作瘧疾。(主症對應準確,確實是對症的好藥)
原文
藿香(一錢半) 桔梗(炒) 大腹皮 紫蘇 茯苓 白朮(炒) 白芷 半夏曲 陳皮 厚朴(制,各一錢) 甘草(炙,五分)上銼,加薑棗,水煎服。
藿香(一錢半) 桔梗(炒) 大腹皮 紫蘇 茯苓 白朮(炒) 白芷 半夏曲 陳皮 厚朴(制,各一錢) 甘草(炙,五分)。以上銼碎,加入生薑、紅棗,用水煎服。
原文
來復丹 治伏暑吐瀉,身熱脈弱,其效如神,倉卒間須用此藥。
來復丹 治療伏暑吐瀉,身體發熱脈象虛弱,效果如神,倉促緊急時必須用此藥。
原文
(伏暑要藥。伏暑者,暑熱之氣因時感冒,伏於心胸之間,以致正氣鬱悶,上下不得宣通,遂令悶絕而死,有如屍厥之狀,所謂中脘閉結,三焦不通者是也,暑月長途,往往有之,切不可補,宜備此藥以濟之)
(伏暑的要藥。伏暑,是暑熱之氣因時令變化而感受,蘊伏在心胸之間,導致正氣鬱悶,上下不能宣暢通達,於是使人悶絕而死,症狀類似屍厥,所說的中脘閉結、三焦不通就是這個道理,暑月長途遠行,往往會發生,千萬不可用補法,應當準備此藥來救護。)
原文
硝石(一兩,同硫黃火上微炒,用柳木條攪結砂子,不可火大) 舶上硫黃 太陰玄精石(研,各一兩) 五靈脂(去砂石) 青皮 陳皮(各二兩)
硝石(一兩,同硫黃在火上微炒,用柳木條攪拌結砂,火力不可過大) 舶上硫黃 太陰玄精石(研,各一兩) 五靈脂(去砂石) 青皮 陳皮(各二兩)。
原文
上為末,醋糊丸如小豆大,每服三十丸,空心米飲下。
以上研為末,用醋糊做成丸如小豆大小,每次服用三十丸,空腹時用米湯送下。
原文
《易簡方》云:硝石性寒,佐以陳皮,其性疏快,硫黃性寒味澀,若作暖藥以止瀉誤矣,蓋用啖食生冷,或冒暑熱之氣,中脘閉結,揮霍變亂,非此藥不能通利三焦,分理陰陽,其功甚效而速。一方 治吐逆不受湯藥者。
《易簡方》說:硝石性寒,配合陳皮,其藥性通暢爽快,硫黃性寒味澀,如果當作溫暖的藥物來止瀉就錯了,因為食用生冷食物,或感受暑熱之氣,中焦閉塞不通,吐瀉交作,非此藥不能通利三焦,分理陰陽,其功效顯著而迅速。另一方 治療嘔吐呃逆不能接受湯藥的人。
原文
伏龍肝為細末,每服三錢,米飲下。(以其得火土相成之化,故能燥濕,治吐逆也)
伏龍肝研為細末,每次服用三錢,用米湯送服。(因為它得到火與土相生的氣化,所以能燥濕,治療嘔吐呃逆)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。