原文
郭稽中 曰:產後腹滿悶,嘔吐不定者何。答曰:敗血散於脾胃,脾受之則不能運化精微而成腹脹,胃受之則不能受納水穀而生吐逆,醫者不識,若以尋常治脹止吐藥治之,病與藥不相於,更傷正氣,疾愈難治,但服抵聖湯則愈。
郭稽中說:產後腹脹悶滿,嘔吐不止,是什麼原因?回答說:敗血散佈到脾胃,脾受到影響就不能運化精微物質而形成腹脹,胃受到影響就不能容納水穀而產生嘔吐。醫生若不認識這個病症,用治療腹脹止嘔的一般藥物來處理,病症與藥物不相符,會進一步損傷正氣,疾病更難康復,只要服用抵聖湯就能康復。
原文
(稽中之言雖泥於敗血,而其方亦加參,立齊之言純於補氣,似近於偏,臨症似宜斟酌)
(稽中的言論雖然拘泥於敗血的理論,但他開的方子中加入了人參;立齋的言論純粹著重補氣,似乎有所偏頗,臨床診治時似乎應該斟酌取捨)
原文
薛氏 曰:前證若敗血傷於脾胃,宜用前方;若飲食停於脾,宜用六君加厚朴;若飲食傷於胃,宜用六君子湯。大凡損其脾者,當節其飲食為善。(節飲食者,損谷自愈之理)
薛氏說:前面這個證如果是敗血損傷了脾胃,應該用前面的方子;如果是飲食停滯在脾,應該用六君子湯加厚朴;如果是飲食損傷了胃,應該用六君子湯。大凡是脾受損的話,應當節制飲食才是好的治療方法(節制飲食,就是損耗穀物讓身體自己康復的道理)。
原文
一產婦患前證,或用抵當湯(抵當湯太峻,似非產後所宜,即參用之,亦不得已也。如下後重墜,即不用抵當,亦宜升補),敗血已下,前證益甚,小腹重墜,似欲去後。
一位產婦得了前面的證候,有人用抵當湯(抵當湯太過峻猛,似乎不適合產後用,即使加入人參,也是不得已才用。如果用了攻下藥後出現嚴重的下墜感,即使不用抵當湯,也適宜用升提補益的藥),敗血已經攻下,前面的證候反而更加嚴重,小腹有嚴重的下墜感,好像要脫垂。
原文
余謂此脾氣虛而下陷,用補中益氣湯加炮姜溫補脾氣,重墜如故,又用六君子湯而安。
我認為這是脾氣虛而下陷,用補中益氣湯加炮姜溫補脾氣,下墜感依舊,又用六君子湯才康復。
原文
抵聖湯 治產後腹脹滿悶,嘔吐不定,蓋敗血入於脾胃,而脾不能運化,故胃不能納穀(是法家語,簡當),以致嘔吐腹脹等症。
抵聖湯治療產後腹脹悶滿、嘔吐不止,因為敗血進入脾胃,而脾不能運化,所以胃不能容納水穀(這是法家的言論,簡潔恰當),因而導致嘔吐腹脹等症狀。
原文
(薛氏曰:此方最宜用。此方亦穩當,即半夏能破血,立齋曰最宜,以其有和胃益氣之物也)
(薛氏說:這個方子最合適用。這個方子也很穩當,即使是半夏也能破血,立齋說最合適,因為方中有和胃益氣的藥物)
原文
赤芍藥 半夏(湯泡) 澤蘭葉 陳皮(去白) 人參(各一錢) 甘草(炙,五分)
赤芍藥、半夏(用熱水浸泡)、澤蘭葉、陳皮(去白)、人參(各一錢)、甘草(炙過,五分)
原文
上作一服,加生薑三片,水煎溫服。惡露過多者,去澤蘭赤芍藥,倍加陳皮生薑。
以上製成一劑,加入生薑三片,水煎溫服。惡露過多的人,去掉澤蘭和赤芍藥,增加陳皮生薑的用量。
原文
香砂養胃湯 治產後嘔吐,飲食不下,腹脹者,此敗血攻於脾胃之間,日久成反胃之症。
香砂養胃湯治療產後嘔吐、飲食不下、腹脹,這是敗血攻於脾胃之間,日久形成反胃的病症。
原文
(敗血日久成反胃者,理實有之,而古方六丁丸可治,此方不能治瘀血也)
(敗血日久形成反胃的,理學上確實有這種情況,古方六丁丸可以治療,這個方子不能治瘀血)
原文
半夏(一錢) 白朮 陳皮 茯苓 厚朴 香附子(各八分) 人參 藿香 砂仁 檳榔 草果(各五分) 甘草(四分)
半夏(一錢)、白朮、陳皮、茯苓、厚朴、香附子(各八分)、人參、藿香、砂仁、檳榔、草果(各五分)、甘草(四分)
原文
上銼,加生薑三片,烏梅一個,水煎服。(與人參養胃湯少有差別,而香附檳榔砂仁白朮皆得治法之要)
以上銼碎,加入生薑三片,烏梅一個,水煎服。(和人身養胃湯稍有差別,而香附、檳榔、砂仁、白朮都是掌握治法的要點)
原文
人參 白朮 茯苓 甘草(炙,減半) 陳皮(去白) 半夏(湯泡七次) 厚朴(薑製,各一錢)
人參、白朮、茯苓、甘草(炙過,減半)、陳皮(去白)、半夏(熱水浸泡七次)、厚朴(用薑製過,各一錢)
原文
上銼,加生薑三片,水煎服。(此立齋方也,如果有飲食停滯者,不妨另為加減)
以上銼碎,加入生薑三片,水煎服。(這是立齋的方子,如果有飲食停滯,不妨另外進行加減)
原文
加味平胃散 治產後腹脹。(以平胃加人參,總是慮產後氣虛之故;卻為醫家作一法眼)
加味平胃散治療產後腹脹。(用平胃散加入人參,總是考慮產後氣虛的緣故;這卻為醫家提供了一個法眼)
原文
厚朴(姜炒) 蒼朮(米泔浸,炒) 陳皮 甘草(炙) 人參(各一錢)上銼,水煎服。紫金丹 治產後沖脹,胸中有物,狀如噎氣。代赭石 磋礪石(各等分)
厚朴(用薑炒過)、蒼朮(用米泔水浸泡後炒過)、陳皮、甘草(炙過)、人參(各一錢)以上銼碎,水煎服。紫金丹治療產後腹部脹滿,胸部有異物感,形狀像噎氣。代赭石、磋礪石(各等分)
原文
上為細末,醋糊丸如桐子大,每服三五十丸,酒下。胸中痛,加當歸,湯下,久服治血癖。
以上研成細末,用醋糊調和做成丸劑如桐子大小,每次服用三五十丸,用酒送服。胸中疼痛的,加當歸,用湯送服,長期服用可治療血癖。
原文
(丹溪云:上升之氣自肝出。產後肝血虛而肝氣盛,以是衝上作脹,用代赭者,鎮子氣之上逆也,醋丸更妙,磋礪石即磨刀石,亦為肝而設)又方(此兼血脹)
(丹溪說:上升之氣來自肝。產後肝血虛而肝氣盛,因此衝上作脹,用代赭石是為了鎮住氣的上逆,醋丸更好,磋礪石就是磨刀石,也是為肝而設)又方(這個兼治血脹)
原文
代赭石(一兩) 桃仁(三錢,炒,去皮尖) 大黃(半兩)
代赭石(一兩)、桃仁(三錢,炒過去皮尖)、大黃(半兩)
原文
上為末,薄荷水打糊丸如桐子大,每服三五十丸,溫水下,無時。
以上研成細末,用薄荷水調和做成糊丸如桐子大小,每次服用三五十丸,用溫水送服,不限時。
原文
白聖散 治產後腹大堅滿,喘不能臥。(此治水法,惟有餘者可服,曰治喘者,因水逆而上喘也,水下則喘自止矣)
白聖散治療產後腹部堅硬脹滿,喘不能臥。(這是治水的方法,只有實證才能服用,說治喘是因為水氣上逆而喘,水下去了喘自然就停了)
原文
樟柳根(三兩) 大戟(一兩半) 甘遂(一兩,炒)
樟柳根(三兩)、大戟(一兩半)、甘遂(一兩,炒過)
原文
上為極細末,每服二三錢,熱湯調下,取大便宜利為度,此主水氣之聖藥也。(此藥峻利,不可輕用)
以上研成極細末,每次服用二三錢,用熱湯調服,取大便通暢為限度,這是治水氣的聖藥。(這藥很峻利,不可輕易使用)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。