原文
上銼,水煎,空心服(此方前三味各一兩,何其多,後三味各三錢,何其少,非有大智慧大力量大見解者,不能處此方,治此病,名之曰更生,能不於危急時用乎。下三味乃固澀急藥,非血大下不止者不用)。
以上銼碎,水煎,空腹服(這個方子前三味各一兩,為什麼用量這麼多,後三味各三錢,為什麼用量這麼少,不是具有大智慧、大力量、大見解的人,不能開這個方子,治療這個病,取名叫更生,能不在危急時使用嗎?下面三味是固澀止血的急藥,不是大出血不止的不用)。
原文
如血大下不止,加龍骨赤石脂,各火煅等分,每二錢同前藥調服。外以五倍子末,津調納臍中即止。
如果出血大下不止,加入龍骨、赤石脂,各用火煅等分,每次二錢同前面的藥調服。外面用五倍子末,用唾液調和放入肚臍中就能止住。
原文
大調經散 治產後血虛,惡露未消,氣為敗濁凝滯,榮衛調,陰陽相乘,憎寒發熱,或自汗,或腫滿,皆氣血未平之所為也。
大調經散 治療產後血虛,惡露沒有消散,氣被敗濁凝滯,榮衛不和,陰陽相互侵犯,畏寒發熱,或者自汗,或者腫滿,都是氣血不平所導致的。
原文
大豆(一兩半,炒,去皮) 茯神(一兩) 真琥珀(一錢)
大豆(一兩半,炒,去皮) 茯神(一兩) 真琥珀(一錢)
原文
上為細末,每服二錢,濃煎烏豆紫蘇湯下。(此方重在惡露未消,而茯神之用,所以和陰陽也,有謂此方如神者,功在琥珀大豆湯飲間也)
以上研為細末,每次服用二錢,用濃煎的烏豆紫蘇湯送服。(這個方子的重點在於惡露沒有消散,而茯神的用途,是用來調和陰陽,有人說這個方子如有神效,功效在琥珀大豆湯的服用之間)
原文
黃龍湯 治產後傷風,熱入胞室,寒熱如瘧及病後勞復,餘熱不解。
黃龍湯 治療產後傷於風邪,熱邪侵入胞室,寒熱像瘧疾,以及病後勞復,餘熱不解除。
原文
柴胡(四錢八分) 黃芩 人參 甘草(各一錢八分)
原文
上作一服,水煎服。(此方重在傷風二字,故以柴胡為君,蓋風邪陷入胞中則發熱,故宜柴胡為君,少陽氣陷入厥陰,而寒熱如瘧者,氣不得條達也,故亦以柴胡為君,勞復餘熱者,亦為餘邪熱陷也。故亦用柴胡)
以上作一次服用,水煎服。(這個方子的重點在於「傷風」二字,所以用柴胡為君藥,因為風邪陷入胞中就會發熱,所以適宜用柴胡為君藥;少陽氣陷入厥陰,而寒熱像瘧疾的,是氣不能條達通暢的緣故,所以也用柴胡為君藥;勞復後有餘熱的,也是因為餘邪熱邪內陷的緣故,所以也用柴胡)
原文
小柴胡加生地黃湯 治產後往來寒熱,而脈弦者,少陽也。
小柴胡加生地黃湯 治療產後往來寒熱,而脈象弦的,是少陽病。
原文
柴胡(二兩) 黃芩(五錢) 人參(三錢) 半夏(制,兩半) 生地黃 梔子 枳殼(麩炒,各半兩) 大棗(三枚)
柴胡(二兩) 黃芩(五錢) 人參(三錢) 半夏(制,一兩半) 生地黃 梔子 枳殼(麩炒,各半兩) 大棗(三枚)
原文
上銼,加薑棗,水煎服。(此方以治少陽等症似矣。然以弦脈而加生地山梔者,傷寒家以弦脈為陽也,故以柴胡為君)
以上銼碎,加入生薑、大棗,水煎服。(這個方子用來治療少陽等症似乎是對的。然而因為弦脈而加入生地黃、山梔子的,是傷寒家認為弦脈屬陽,所以用柴胡為君藥)
加減烏金散 治療產後寒熱像瘧疾,(這是治療錯雜之邪)
原文
厚朴 柴胡 黃芩 麻黃 羌活 草果 半夏(各二錢) 當歸 川芎 白芍 熟地 陳皮 茯苓 桔梗(各一錢半) 桂枝 蒼朮 白芷 枳殼(各一錢) 甘草(九分)
厚朴 柴胡 黃芩 麻黃 羌活 草果 半夏(各二錢) 當歸 川芎 白芍 熟地 陳皮 茯苓 桔梗(各一錢半) 桂枝 蒼朮 白芷 枳殼(各一錢) 甘草(九分)
原文
上銼為散,分作兩服,每服用水一鍾半,姜三片,蔥三莖,煎至一鍾,不拘時服(此方治表裡風寒,食積氣血痰飲,無不賅括,故曰治錯雜之邪。蓋此方也,與五積散相為伯仲,苦藉此以治三陰瘧之有錯雜之邪者,必臻至效,語云:醫者意也,請嘗試之)。有汗。
以上銼碎為散,分作兩次服用,每次用水一鍾半,生薑三片,蔥三根,煎至一鍾,不拘時間服用(這個方子治療表裡風寒,食積氣血痰飲,無不包羅,所以說治療錯雜之邪。這個方子,與五積散相當,如果借此來治療三陰瘧疾有錯雜之邪的,必定達到極好的效果,古語說:醫生的意圖,請嘗試一下)。有汗。
原文
多當歸、川芎、白芍藥、熟地黃;有脹,多厚朴、陳皮;有熱,多柴胡、黃芩;有寒,多蒼朮、草果、桂枝;有痰,多半夏、桔梗、茯苓;有頭痛,多川芎、白芷、羌活;有瀉,去枳殼、甘草不用;有餘血塊在腹,作潮熱疼痛,加三稜、莪朮,多用玄胡索、八角、茴香;遍身痛,加羌活、獨活;寒熱往來,加黃芩、柴胡。(加減法切中,不可不法)
汗多,加當歸、川芎、白芍藥、熟地黃;腹脹,加厚朴、陳皮;發熱,加柴胡、黃芩;畏寒,加蒼朮、草果、桂枝;有痰,加半夏、桔梗、茯苓;頭痛,加川芎、白芷、羌活;有腹瀉,去掉枳殼、甘草不用;有餘血塊在腹部,發作潮熱疼痛,加三稜、莪朮,多用玄胡索、八角、茴香;遍身疼痛,加羌活、獨活;寒熱往來,加黃芩、柴胡。(加減方法切中要害,不可不學習)
原文
產寶方 療產後惡寒壯熱,一夜三五度發,惡語,口中生瘡,時時乾嘔,困乏悶絕。
產寶方 治療產後畏寒壯熱,一夜發作三五次,說胡話,口中生瘡,時常乾嘔,睏倦乏悶欲絕。
原文
人參 獨活 白鮮皮 葛根 防風 青竹茹 遠志(各一兩半) 茯神(二兩) 白蘞(二兩半) 元參(三兩) 竹瀝(一升)
人參 獨活 白鮮皮 葛根 防風 青竹茹 遠志(各一兩半) 茯神(二兩) 白蘞(二兩半) 元參(三兩) 竹瀝(一升)
原文
上取銀一斤,水一斗五升煮取七升,納諸藥重煮取三升,分溫三服,忌魚、酒、濕面等。
以上取銀一斤,水一斗五升煮取七升,放入諸藥重新煮取三升,分三次溫服,忌口魚、酒、濕面等。
原文
(此方雖出《產寶》,然閱其癥,考其藥,皆治產後外邪乘虛傳入之熱症也。如惡寒壯熱,一夜三五度發,惡語者,即熱入血室類也,故用防、獨、葛根以散之,口瘡乾嘔者,熱傳胸中也,故用玄參二竹以清之,白鮮皮苦寒,治產後百病,白蘞、白銀、人參、遠志、茯神為邪散熱清,故用之治困乏也)
(這個方子雖然出自《產寶》,然而看他的症狀,考究他的藥物,都是治療產後外邪乘虛傳入的熱症。比如畏寒壯熱,一夜發作三五次,說胡話的,就是熱入血室之類,所以用防風、獨活、葛根來散邪;口瘡乾嘔的,是熱邪傳入胸中,所以用玄參、竹茹、竹瀝來清熱;白鮮皮苦寒,治療產後百病;白蘞、白銀、人參、遠志、茯神用來驅散邪熱清除燥熱,所以用來治療睏倦乏力)
知母湯 治療產後時冷時熱,全身溫熱壯盛,脅部心口煩悶。
原文
知母(三兩) 芍藥 黃芩(各二兩) 桂心 甘草(各一兩)
知母(三兩) 芍藥 黃芩(各二兩) 桂心 甘草(各一兩)
原文
上㕮咀,用水五升煮取二升半,分三服。一方不用桂心,用生地黃。
以上㕮咀,用水五升煮取二升半,分三次服用。另一方不用桂心,用生地黃。
原文
(按自黃龍湯以下,皆集外感治法,至於錯雜之邪,時熱之症,罔不備載,而次第有節,真如網之有綱也,今人但知產後寒熱以補氣血為主者,其不誤盡世人乎)
(按:從黃龍湯以下,都是收集外感治療方法,至於錯雜之邪,時熱之症,無不全部記載,而次序節次有條理,真正像網有綱領一樣。現在的人只知道產後寒熱以補氣血為主的,難道不是要貽誤世上所有人嗎)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。