濟陰綱目

產後門·下

往來寒熱(1)(1)

產後門·下27
原文
郭稽中 曰:產後乍寒乍熱者何。答曰:陰陽不和,敗血不散,能令乍寒乍熱。
白話
郭稽中說:產後時冷時熱是什麼原因?回答說:陰陽不和,敗血不散,能使人時冷時熱。
原文
產後血氣虛損,陰勝則乍寒,陽勝則乍熱,陰陽相乘,則或寒或熱。
白話
產後血氣虛損,陰氣偏盛就會時冷,陽氣偏盛就會時熱,陰陽相互侵犯,就會時寒時熱。
原文
若因產勞傷臟腑,血弱不得宣越,故令敗血不散,入於肺則熱,入於脾則寒(何為敗血入肺則熱,人脾則寒也,豈以肺主氣,氣不和而熱,脾統血,血不榮而寒乎,抑脾陰肺陽,而自為寒熱也。然總以逐瘀為主,而溫涼之法有不同焉),若誤作瘧疾治之則謬矣。
白話
若因分娩耗傷臟腑,血弱不能宣通流溢,因而導致敗血不散,進入肺部就發熱,進入脾臟就發冷(為什麼敗血進入肺部就發熱,進入脾臟就發冷呢?難道是因為肺主氣,氣不和順就發熱,脾統血,血不滋潤就發冷嗎?或者是脾屬陰肺屬陽,自然就會發冷發熱呢?然而總的來說還是以祛瘀為主,而溫法涼法的運用各有不同),如果誤當作瘧疾來治療那就錯了。
原文
陰陽不和,宜增損四物湯;敗血不散,宜奪命丹。又問:二者何以別之。
白話
陰陽不和,適宜用增損四物湯;敗血不散,適宜用奪命丹。又問:這兩種情況怎麼區別呢?
原文
時有刺痛者,敗血也,但寒熱無他證者,陰陽不和也,增損四物湯不一,皆隨病加減。
白話
時常有刺痛感的,是敗血;只有寒熱而沒有其他症狀的,是陰陽不和;增損四物湯的用法不固定,都要隨病情加減。
原文
陳無擇 評曰:乍寒乍熱,榮衛不和,難以輕議。若其敗血不散,豈止入脾肺二臟耶。
白話
陳無擇評論說:時冷時熱,是榮衛不和,難以輕易下結論。若說敗血不散,難道只會侵入脾肺兩臟嗎?
原文
大抵一陰閉一陽,即作寒熱,陰勝故寒,陽勝故熱,只可云敗血循經流入,閉諸陰則寒,閉諸陽則熱,血氣與衛氣解則休,遇再會而復作,大調經散五積散入醋煎佳。
白話
大體上某一陰氣閉塞某一陽氣,就會發作寒熱,陰氣偏盛就發冷,陽氣偏盛就發熱,只能說敗血沿著經脈流入,閉塞各陰經就發冷,閉塞各陽經就發熱,血氣與衛氣分離就休止,再次相遇就又發作,用大調經散、五積散加入醋煎煮效果較好。
原文
(閉陰閉陽之說,卒難理解。以敗血閉陰則寒,閉陽則熱,而有解休會作之時,則似瘧矣。若瘀血為有形之物,閉則壅矣,而安有解會之所也。愚謂血閉於陽經,而榮衛行之不通則寒,閉於陰經,而榮衛行之不通則熱;故必其瘀通而寒熱自已也。又就大調經散而言,行瘀於內也,五積散行瘀於外也。又意為外經或為寒客,則肺為之病,肺病則肌表瘀而榮衛不通則熱,內腑或為冷物所傷則脾病,脾病而榮衛不通則為寒。故所用之方,一主裡,一主表也,亦或內外俱瘀,則寒熱並作,而其藥又均不可廢也。粗淺之言,伏惟裁之)
白話
(閉塞陰經陽經的說法,很難立刻理解。認為敗血閉塞陰經就發冷,閉塞陽經就發熱,而且有分離休止、相遇發作的規律,就類似瘧疾了。若瘀血是有形之物,閉塞就會堵塞,又哪有分離會合的地方呢?我認為血液閉塞在陽經,而榮衛運行的通道不通就發冷,閉塞在陰經,而榮衛運行的通道不通就發熱;所以必須等到瘀血通暢,寒熱自然就會停止。再就大調經散而言,是流通瘀血於體內,五積散是流通瘀血於體表。又認為外經若被寒邪侵襲,就會導致肺病,肺病則肌表瘀阻而榮衛不通就發熱;內腑若被冷物傷害就會導致脾病,脾病而榮衛不通就發冷。所以所用的方劑,一個主治裡證,一個主治表證,也或許內外都有瘀阻,就會寒熱並作,而那些藥物又都不能廢除。淺陋的言論,敬請裁決)
原文
薛氏 曰:產後寒熱,因氣血虛弱,或脾胃虧損,乃不足之證。經云:陰虛則發熱;陽虛則惡寒。
白話
薛氏說:產後寒熱,是因為氣血虛弱,或者脾胃虧損,這是不足之證。《內經》說:陰虛就會發熱;陽虛就會畏寒。
原文
若兼大便不通,尤屬氣血虛弱,切不可用發表降火。
白話
如果兼有大便不通,更是屬於氣血虛弱,千萬不可用發表或降火的方法。
原文
若寸口脈微,名陽氣不足,陰氣上入於陽中則惡寒,須用補中益氣湯;尺部脈弱,名陰氣不足,陽氣下陷於陰中則發熱,用六味地黃丸。
白話
如果寸口脈微弱,叫做陽氣不足,陰氣上侵進入陽分就會畏寒,必須用補中益氣湯;尺部脈弱,叫做陰氣不足,陽氣下陷進入陰分就會發熱,用六味地黃丸。
原文
大抵陰不足,陽往從之,則陽內陷而發熱;陽不足,陰往從之,則陰上入而惡寒。
白話
大體上陰不足,陽氣就去依附,就會陽氣內陷而發熱;陽不足,陰氣就去依附,就會陰氣上侵而畏寒。
原文
此陰陽不歸其分,以致寒熱交爭,故惡寒而發熱也,當用八珍湯。
白話
這是陰陽不能各歸其位,導致寒熱交爭,所以畏寒而又發熱,應當用八珍湯。
原文
若病後四肢發熱,或形氣倦怠,此元氣未復,濕熱乘之故耳,宜補中益氣湯。
白話
如果病後四肢發熱,或者形體氣力倦怠,這是元氣沒有恢復,濕熱趁虛侵入的緣故,適宜用補中益氣湯。
原文
若肌熱,大渴引飲,目赤面紅,此血虛發熱,用當歸補血湯,若認為實則誤矣(誤矣,指白虎湯而言)。
白話
如果肌肉發熱,非常口渴大量喝水,眼睛發紅面色通紅,這是血虛發熱,用當歸補血湯,如果認為是實熱那就錯了(錯了,是指誤用白虎湯而言)。
原文
一產婦惡寒發熱,用十全大補加炮姜治之而愈,但飲食不甘,肢體倦怠,用補中益氣而安,又飲食後犯怒,惡寒發熱,抽搐咬牙,難候其脈,視其面色青中隱黃,欲按其腹,以手護之,此肝木侮脾土,飲食停滯而作,用六君加木香一劑而安。
白話
一位產婦畏寒發熱,用十全大補湯加炮姜治療而癒,但飲食沒有味道,肢體倦怠,用補中益氣湯而康復;又在飲食後發怒,出現畏寒發熱,抽搐咬牙,難以診察脈象,看她面色青中帶黃,想按她的腹部,用手去護著,這是肝木侵犯脾土,飲食停滯而發作,用六君子湯加木香一劑就康復了。
原文
(以欲按腹手護,中虛也,以犯怒抽搐面青,肝木也,六君補中,木香調肝,以治肝木侮土是矣,然亦有不受補者,又以疏肝為急,所謂標而本之,亦有之焉)
白話
(想按腹部而用手護著,是中焦虛弱的緣故;因發怒而抽搐面色發青,是肝木旺盛的緣故;六君子湯補益中焦,木香調理肝氣,用來治療肝木侵犯脾土是對的,然而也有不受補益的情況,又要以疏泄肝氣為急務,也就是所謂治標而治本,也有這種情況)
原文
一產婦惡露發熱,余欲用八珍加炮姜治之,其家知醫,以為風寒,用小柴胡湯。余曰:寒熱不時,乃氣血虛乏。
白話
一位產婦因惡露而發熱,我想用八珍湯加炮姜治療,她的家人略懂醫學,認為是風寒,用小柴胡湯。我說:寒熱沒有規律,是氣血虛乏。
原文
不信,仍服一劑,汗出不止,譫語不絕,煩熱作渴,肢體抽搐。
白話
他們不相信,仍然服用一劑,汗出不止,譫語不斷,煩躁發熱口渴,肢體抽搐。
原文
余用十全大補湯二劑,益甚,脈洪大,重按如無,仍以前湯加附子四劑稍緩,數劑而安。
白話
我用十全大補湯兩劑,反而更加嚴重,脈象洪大,重按卻像無力,仍然用原來的湯藥加附子四劑稍見緩解,又服用數劑而康復。
原文
吳荌山治一婦人,產後去血過多,食後著惱,頭疼身痛,寒熱如瘧,左手弦大,微有寒邪,右手弦滑不勻,食飲痰火也,二者因虛而得,宜養正祛邪,遂以茯苓補心湯去地黃,加羌活、青皮、蔥、棗三服,汗出身涼,其患漸瘥,然後以八物湯調理,半月後痊愈(此翁善補,然亦認症的確,故可用,設不的,即敗乃事矣,慎之)。
白話
吳荌山治療一位婦女,產後失血過多,飯後惱怒,頭疼身痛,寒熱像瘧疾,左手脈弦大,略帶寒邪,右手脈弦滑不均勻,是飲食痰火所致,二者都是因虛而得,適宜扶正祛邪,於是用茯苓補心湯去掉地黃,加入羌活、青皮、蔥、棗,服用三劑,汗出後身體清涼,病情逐漸好轉,然後用八物湯調理,半月後康復(這位老先生善於用補法,然而也是因為辨證準確,所以可以用,如果辨證不準確,就會壞事,要謹慎)。
原文
一婦產後惡露未盡,瘀血入絡,又感寒邪,身熱如瘧,即以生料五積散五帖,惡露自下,而寒熱除。(此正治常法,此法宜知)
白話
一位婦女產後惡露沒有乾淨,瘀血進入經絡,又感染寒邪,身體發熱像瘧疾,就用生料五積散五帖,惡露自然下行,而寒熱消除。(這是正規治療的常用方法,這個方法應當知道)
原文
又一婦產後惡露未盡,因起抹身,寒氣客於經絡,乍寒乍熱,脈緊而弦,(弦緊為寒,審症法尤宜如是察識)以蔥白散二帖安。
白話
又一位婦女產後惡露沒有乾淨,因為起身擦拭身體,寒氣侵襲經絡,時冷時熱,脈象緊而弦,(弦緊代表寒,審症的方法尤其應當這樣觀察辨識)用蔥白散二帖康復。
原文
一少婦初產四日,冷物傷脾胃(冷物是病根,故諸症皆從瘀血變怪),但覺身分不快,嘔逆,飲食少,心腹滿悶,時或腹脅刺痛,晨惡寒,晚潮熱,夜則恍惚譫語,晝則抽搐,頗類風狀,變異多端,諸醫莫測,或作虛風,或云血凝實熱,用甘溫而行血,以寒涼退實熱,如此半月不效。
白話
一位年輕婦女初次生產四天,冷物傷害了脾胃(冷物是病根,所以各種症狀都從瘀血變化而生),只覺得身體不舒服,嘔吐呃逆,飲食減少,心腹脹滿悶痛,時常腹脅刺痛,早晨畏寒,晚上潮熱,夜間就恍惚譫語,白天就抽搐,很像中風的症狀,變異多端,各位醫生都不能測知,有的當作虛風,有的說是血凝實熱,用甘溫的方法來行血,用寒涼的方法來退去實熱,如此治療半月沒有效果。
原文
汪至,見醫滿座,亦局縮,診其脈弦而緊,遂令按之,小腹急痛,知瘀血未盡也,思患者大勢,惡露已下,未必還有餘血,偶因寒涼所傷,瘀血停滯下焦,日久客於經絡,所以變生諸證,須得大調經散,倍入琥珀(重在琥珀,豈大豆有如是之神也),化諸惡血成水,其患方愈,遂合前藥服之,五日後行惡水斗許,臭不可近,患人覺倦,病勢漸減,然後以人參養榮湯數十帖,月餘如初。
白話
汪某到來,看到滿座的醫生,也顯得拘謹,診察她的脈象弦而緊,於是讓人按壓她的腹部,小腹急痛,知道瘀血沒有盡頭。想到患者的大致情況,惡露已下,不一定還有餘血,偶然因為寒涼所傷,瘀血停滯在下焦,日久侵襲經絡,所以變化產生了各種症狀,必須用大調經散,加倍放入琥珀(重點在琥珀,難道大豆有這樣的神效嗎),化解各種惡血成為水,那個疾患才能康復,於是配合前面的藥物服用,五天後排出惡水約一斗,臭得不可靠近,患者感到疲倦,病勢逐漸減輕,然後用人參養榮湯數十帖,一個多月後康復如初。
原文
柴胡四物湯 治產後往來寒熱及日久虛勞,微有寒熱,脈沉而數。
白話
柴胡四物湯 治療產後往來寒熱以及日久虛勞,微微有些寒熱,脈象沉而數。
原文
當歸 川芎 白芍 熟地黃(各一錢半) 柴胡(一錢) 人參 黃芩 半夏 甘草(各三錢)
白話
當歸 川芎 白芍 熟地黃(各一錢半) 柴胡(一錢) 人參 黃芩 半夏 甘草(各三錢)