濟陰綱目

產後門·中

妄言譫語

產後門·中27
原文
大全 云:產後語言顛倒,或妄言譫語,如見鬼神者,其源不一,須仔細辨證,用藥治療。產後驚風,語言亂道,如見鬼神,精神不定者,研好硃砂調酒下龍虎丹(方見《局方》三丸,作一服,兼琥珀地黃丸服之,(諸條俱不言痰)一則因產後心虛,敗血停積,上干於心,而狂言獨語者,當在乍見鬼神條求之。二則產後臟虛,心神驚悸,志意不安,言語錯亂,不自覺知,神思不安者,當在驚悸條求之。三則宿有風毒,因產心虛氣弱,腰背強直,或歌哭嗔笑,言語亂道,當作風痙治療,當在心驚中風條求之。四則產後心虛中風,心神恍惚,言語錯亂,當在中風恍惚條求之。五則產後多因敗血迷亂心經而癲狂,言語錯亂無常,或暈悶者,當於本卷血暈類求之。六則因產後感冒風寒,惡露斬然不行,憎寒發熱如瘧,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀,當作熱入血室治之,宜琥珀地黃丸及四物湯,只用生乾地黃加北柴胡等分煎服,如不退者,以小柴胡湯加生乾地黃如黃芩分兩,煎服愈。雖然,以上諸症,大抵胎前產後,自有專門一定之法,毫髮不同,如產後,首當逐敗生新,然後仔細詳辨疾證,不可妄立名色,自生新意,加減方藥,大宜對證,依古法施治,未有不安者也。
白話
《大成》說:產後語言顛倒,或者胡言亂語,好像見到鬼神一般,原因不止一種,必須仔細辨別證候,用藥治療。產後驚風,語言混亂,好像見到鬼神,精神不定的,用上好硃砂研細,以酒調服龍虎丹(方見《局方》,取三丸,作一次服用,同時兼服琥珀地黃丸,(各條都不說有痰)第一是因為產後心虛,敗血停積在體內,上逆擾亂心臟,而致胡言亂語的,應當在乍見鬼神條中尋求治法。第二是產後臟腑虛弱,心神驚悸,意志不安,言語錯亂,自己不能察覺,神思不安的,應當在驚悸條中尋求治法。第三是向有風毒,因為生產而心虛氣弱,腰背強直,或者唱歌哭泣嗔怒發笑,語言混亂,應當作風痙治療,應當在心驚中風條中尋求治法。第四是產後心虛中風,心神恍惚,言語錯亂,應當在中風恍惚條中尋求治法。第五是產後多因敗血迷亂心經而發癲狂,言語錯亂沒有規律,或者眩暈胸悶的,應當在本卷血暈類中尋求治法。第六是因為產後感受風寒,惡露忽然停止,憎寒發熱如同瘧疾,白天清楚明白,傍晚就胡言亂語,好像見到鬼神,應當作熱入血室來治療,宜用琥珀地黃丸及四物湯,只用乾地黃加等量北柴胡煎服,如果不好轉的,用小柴胡湯加乾地黃,份量如同黃芩,煎服就會痊愈。雖然如此,以上各種症狀,大抵懷孕前後自有專門固定的治法,一絲一毫都不相同,如產後,首先應當驅逐瘀血以生新血,然後仔細詳細辨別病症,不可以隨意創立名目,自己產生新意,隨意增減方藥,應當完全對症,依據古法施治,沒有不安穩的。
原文
薛氏 曰:前證當固胃氣為主,而佐以見證之藥,若一干攻痰則誤矣。
白話
薛氏說:前面的證應當以固護胃氣為主,輔助用對症的藥物,如果一味的攻治痰就會延誤病情了。
原文
一產婦形體甚倦,時發譫語,用柏子散稍愈,又用加味歸脾湯而愈,又因怒,仍狂言脅痛,小便下血,用加味逍遙散以清肝火養肝血,頓瘥,又佐以加味歸脾湯而安。
白話
一位產婦形體非常疲倦,時常發作譫語,用柏子散稍有好轉,又用加味歸脾湯而治愈,又因為發怒,仍然狂言脅痛,小便帶血,用加味逍遙散來清肝火養肝血,立即見效,又輔以加味歸脾湯而安定。
原文
一靈三聖散 治產後敗血衝心,發熱,妄言奔走,脈虛大者。
白話
一靈三聖散 治療產後敗血衝心,發熱,胡言亂語到處奔走,脈象虛大的。
原文
乾荷葉 生乾地黃 牡丹皮 生蒲黃(另研,各二錢)上前三味濃煎湯,調入蒲黃末,一服即定。
白話
乾荷葉 乾地黃 牡丹皮 生蒲黃(另外研細,各二錢)將前三味濃煎湯藥,調入蒲黃末,一次服用就會安定。
原文
奪命散 治產後血入心經,語言癲狂,健忘失志。方見前血暈。
白話
奪命散 治療產後血進入心經,語言癲狂,健忘失去意志。方見前血暈篇。
原文
調經散 治血氣虛損,陰虛發熱,或瘀血停滯,以致心神煩躁,如見鬼神,或言語譫妄。
白話
調經散 治療血氣虛損,陰虛發熱,或者瘀血停滯,導致心神煩躁,好像見到鬼神,或者語言譫妄。
原文
沒藥 琥珀(並細研) 桂心(各一錢) 赤芍(炒) 當歸(酒浸,各一錢) 細辛(二錢半) 麝香(少許)
白話
沒藥 琥珀(都研細) 桂心(各一錢) 赤芍(炒過) 當歸(用酒浸泡,各一錢) 細辛(二錢半) 麝香(少許)
原文
上為細末,每服半錢,生薑汁溫酒各少許調服(此方重在瘀血停滯,不治陰虛發熱,故用桂心麝香)。或用蘇合香丸一錢,以童便調服即醒。
白話
以上研為細末,每次服用半錢,用生薑汁和溫酒各少許調和服用(此方側重在瘀血停滯,不治陰虛發熱,所以用桂心麝香)。或者用蘇合香丸一錢,用童便調和服用就會清醒。
原文
(產後用蘇合香,恐芳香太過,走散真氣,以童便調服,具見妙用)
白話
(產後用蘇合香,恐怕芳香太過,走散真氣,用童便調服,實在是妙用)
原文
柏子仁散 治產後元氣虛弱,瘀血停滯,妄言亂語,乍見鬼神。
白話
柏子仁散 治療產後元氣虛弱,瘀血停滯,胡言亂語,乍然見到鬼神。
原文
柏子仁 遠志 生地黃(焙) 人參 當歸 桑寄生(桑寄生治產後余疾,益血脈) 防風 琥珀(另研) 甘草(炙,各等分)
白話
柏子仁 遠志 生地黃(烘乾) 人參 當歸 桑寄生(桑寄生治療產後其餘疾病,益血脈) 防風 琥珀(另外研細) 甘草(炙過,各等分)
原文
上為粗末,先用白羊心一個切片,以水三盞煮取清汁七分,入藥末五錢,煎至六分服。
白話
以上研為粗末,先用白羊心一個切成片,用水三盞煮取清汁七分,加入藥末五錢,煎到六分服用。
原文
妙香散 治產後心神顛倒,語言錯亂,如見鬼神。
白話
妙香散 治療產後心神顛倒,語言錯亂,好像見到鬼神。
原文
乾山藥 白茯苓 茯神(去木) 黃耆 遠志(去心,各一兩) 人參 桔梗 甘草(各五錢) 辰砂(三錢) 麝香(一錢) 木香(二錢五分)上為末,每服二錢,溫酒調服。
白話
乾山藥 白茯苓 茯神(去木) 黃耆 遠志(去心,各一兩) 人參 桔梗 甘草(各五錢) 辰砂(三錢) 麝香(一錢) 木香(二錢五分)以上研為末,每次服用二錢,用溫酒調服。
原文
一方用生乾地黃當歸二味,煎湯調服,立效。
白話
另一個方子用生乾地黃當歸兩味,煎湯調服,立即見效。
原文
烏金散 治產後三五日或半月間,忽妄言亂語,目見鬼神等證。
白話
烏金散 治療產後三至五天或半個月之間,忽然胡言亂語,眼見鬼神等證。
原文
當歸 川芎 赤芍藥 熟地黃 白朮 遠志肉 茯神(去木) 羌活 酸棗仁 辰砂(另研入) 防風 香附子(各二錢) 半夏(三錢) 白芷 陳皮(各一錢五分) 人參 牛膝 麥門冬 天麻 全蠍(各一錢) 甘草(九分)
白話
當歸 川芎 赤芍藥 熟地黃 白朮 遠志肉 茯神(去木) 羌活 酸棗仁 辰砂(另外研細加入) 防風 香附子(各二錢) 半夏(三錢) 白芷 陳皮(各一錢五分) 人參 牛膝 麥門冬 天麻 全蠍(各一錢) 甘草(九分)
原文
上銼作二服,姜三片,蔥三枝,入金銀同煎服。
白話
以上銼成兩份,每份加生薑三片,蔥三枝,加入金銀一同煎服。
原文
(經曰:心者君主之官,神明出焉。故神非心有,而天與之有也。天與之者,清淨光明之氣也,是故心室清淨,則志意治而神明居之,少有邪乘,則神無所歸,志無所定,而有妄言妄見之病矣,故心室不可一日不清,而神明不可一日不居也。夫生神者氣,養心者血,故氣血盛則神明旺而思慮精,氣血虛則神明衰而思慮少。如產後三五半月之間,其氣血誠虛矣,若或卒有所驚,則神出舍空,邪襲其室,遂使神無所歸,心無所主,而妄亂生矣。所謂邪者風痰也,敗血也,本方以羌活、芷、蠍、天麻、半夏以去風痰,四君四物以培氣血,血有所瘀,則以牛膝、赤芍行之,氣有所滯,則以香附、陳皮理之,神不歸則招之以茯神、棗仁,志不定則寧之以辰砂、遠志,而麥冬者為清心要藥,金銀者為安鎮靈丹,引之以蔥則上通天氣,加之以姜則內通神明。制方者,其神全者與。曰烏金,貴之辭。血脫益氣,故不用血藥,尤妙在成膏)四物補心湯 治產後言語恍惚,顛倒錯亂。
白話
(《黃帝內經》說:心是君主之官,神明由此而出。所以神不是心所自有,而是天所賦予的。天所賦予的,是清淨光明之氣,所以心室清淨,則意志安定而神明居於其中,稍有邪氣侵襲,則神無所歸宿,志無所安定,就會有妄言妄見的病症,所以心室不可一日不清,而神明不可一日不安居。生成神的是氣,養心的,是血,所以氣血旺盛則神明旺盛而思慮精密,氣血虛弱則神明衰減而思慮減少。如產後三五個月至半個月之間,她的氣血確實虛了,如果忽然受到驚嚇,則神出而舍空,邪氣侵襲心室,於是使神無所歸宿,心無所主宰,而妄亂就發生了。所謂邪,是風痰和敗血。本方用羌活、白芷、蠍、天麻、半夏來祛除風痰,用四君四物來培補氣血,血有瘀滯的,用牛膝、赤芍來通行,氣有郁滯的,用香附、陳皮來調理,神不歸宿就用茯神、棗仁來招回,志不安定就用辰砂、遠志來寧定,而麥冬是清心的要藥,金銀是安鎮的靈丹,用蔥引導則上通天氣,加上薑則內通神明。製定此方的人,可說是神全的人了。稱為烏金,是尊貴的意思。血脫宜補氣,所以不用血藥,尤其巧妙的是製成膏)四物補心湯 治療產後言語恍惚,顛倒錯亂。
原文
當歸(五錢) 川芎 白芍藥 生地黃 白朮 半夏 桔梗 茯神(各四錢) 陳皮(三錢) 甘草(一錢)
白話
當歸(五錢) 川芎 白芍藥 生地黃 白朮 半夏 桔梗 茯神(各四錢) 陳皮(三錢) 甘草(一錢)
原文
上銼為散,分作六服,每用姜三片,水煎,空心服。有熱,加酒炒黃連二錢,無熱不用。
白話
以上銼成散,分作六份,每次用生薑三片,水煎,空腹服用。有熱的,加酒炒黃連二錢,沒有熱的就不用加。
原文
寧神膏 治失血過多,心神昏悶,言語失常,不得睡臥。
白話
寧神膏 治療失血過多,心神昏悶,言語失常,不能睡覺躺臥。
原文
辰砂 乳香 酸棗仁(炒) 人參 茯苓(各一兩) 琥珀(七錢半)
白話
辰砂 乳香 酸棗仁(炒過) 人參 茯苓(各一兩) 琥珀(七錢半)
原文
上為末,每服一錢,燈心棗子煎湯,調服,或蜜丸彈子大,薄荷煎湯化下一丸。琥珀地黃丸 治心血虛而言語譫妄。
白話
以上研為末,每次服用一錢,用燈心棗子煎湯,調和服用,或者用蜜丸如彈子大,用薄荷煎湯化開服用一丸。琥珀地黃丸 治療心血虛而言語譫妄。
原文
琥珀(另研) 玄胡索(糯米炒赤,去米) 當歸(各一兩) 蒲黃(炒,四兩) 生地黃 生薑(各二斤)
白話
琥珀(另外研細) 玄胡索(用糯米炒成赤色,去除糯米) 當歸(各一兩) 蒲黃(炒過,四兩) 生地黃 生薑(各二斤)
原文
上地黃生薑各另搗汁留渣,以生薑汁炒地黃渣,地黃汁炒生薑渣,各干,與前四味俱為末,煉蜜丸如彈子大,每服一丸。當歸煎湯下。
白話
以上地黃生薑各自分別搗汁留下渣,用生薑汁炒地黃渣,用地黃汁炒生薑渣,各自炒乾,與前面四味都研為末,用煉蜜丸如彈子大,每次服用一丸。用當歸煎湯送下。