濟陰綱目

產後門·上

惡露不下

產後門·上22
原文
大全 云:夫惡露不下者,由產後臟腑勞傷,氣血虛損,或胞絡挾於宿冷,或產後當風取涼,風冷乘虛而搏於血,則壅滯不宣,積蓄在內,故令惡露不下也。
白話
大全說:惡露不下的原因,是由於產後臟腑勞傷,氣血虛損,或者胞絡夾有宿冷,或者產後當風取涼,風冷乘虛而與血相搏擊,於是壅滯不通,積蓄在體內,所以導致惡露不下。
原文
薛氏 曰:前證若惡露不下,用失笑散,若氣滯血凝,用花蕊石散。
白話
薛氏說:前面的證候如果惡露不下,用失笑散;如果氣滯血凝,用花蕊石散。
原文
一產婦患前證,服峻厲之藥,惡露隨下,久而昏慣,以手護其腹。余曰:此脾氣復傷作痛,故用手護也。以人參理中湯加肉桂二劑,補之而愈。
白話
一位產婦患有前面的證候,服用峻厲的藥物後,惡露隨即流下,久而精神昏慣,用手護著腹部。我說:這是脾氣再次受傷而作痛,所以下意識用手護著。用人參理中湯加肉桂二劑,溫補而癒。
原文
起枕散 治產後惡血不行,心腹及兒枕作痛,甚危。
白話
起枕散治療產後惡血不行,心腹及兒枕作痛,病情十分危重。
原文
當歸 白芍藥(酒炒,各三錢)(此產後溫行正藥,白芍酒炒亦無妨) 川芎(二錢) 官桂 元胡索 牡丹皮 蒲黃(炒) 五靈脂(炒) 沒藥(各一錢) 白芷上銼,水煎,入童便,空心服。
白話
當歸、白芍藥(酒炒,各三錢)(這是產後溫通行血的正品藥物,白芍酒炒也無妨) 川芎(二錢) 官桂、元胡索、牡丹皮、蒲黃(炒)、五靈脂(炒)、沒藥(各一錢) 白芷以上切碎,用水煎煮,加入童便,空腹服用。
原文
荷葉散 治產後惡露不下,腹中疼痛,心神煩悶。
白話
荷葉散治療產後惡露不下,腹中疼痛,心神煩躁悶悶。
原文
乾荷葉(二兩) 鬼箭羽 桃仁 劉寄奴 蒲黃(各一兩)
白話
乾荷葉(二兩) 鬼箭羽 桃仁 劉寄奴 蒲黃(各一兩)
原文
上為粗末,每服三錢,以童便一大盞(此以心神煩悶,故不用熱藥,而加童便以引下),姜二片,生地黃一分,捶碎同煎,至六分熱服。
白話
以上藥物研為粗末,每次服用三錢,用童便一大盞(因為心神煩悶,所以不用熱藥,而加童便來引導下行),生薑二片,生地黃一分,捶碎一起煎煮,煎至六分熱時服用。
原文
通瘀飲 治產後惡露不通,心慌昏沉,寒熱交攻。
白話
通瘀飲治療產後惡露不通,心慌昏沉,寒熱交互侵襲。
原文
歸尾 大黃(各三錢) 白朮 木通(各一錢) 紅花(五分) 桃仁(三十個,搗爛另入)
白話
歸尾、大黃(各三錢) 白朮、木通(各一錢) 紅花(五分) 桃仁(三十個,搗爛另外加入)
原文
上用水一碗、酒一小盞煎三沸,入桃仁,再煎一沸,溫服。
白話
以上用水一碗、酒一小盞煎三沸,加入桃仁,再煎一沸,溫熱服用。
原文
(既用大黃,復用白朮,豈得已之心,加酒同煎,桃仁後入,又治法之妙)廣濟方 療產後惡露不下。
白話
(既用大黃,又用白朮,實屬不得已之心得,加酒同煎,桃仁後下,又是治法之妙)廣濟方治療產後惡露不下。
原文
川牛膝 大黃(各一兩) 牡丹皮 當歸(各一兩半) 芍藥 蒲黃 桂心(各一兩)
白話
川牛膝、大黃(各一兩) 牡丹皮、當歸(各一兩半) 芍藥、蒲黃、桂心(各一兩)
原文
上為末,以生地黃汁調,酒服方寸匕,日二服,血下癒。
白話
以上研為末,用生地黃汁調和,以酒送服方寸匕,每日服用二次,血下後即可癒。
原文
(此方寒熱並用,逐瘀而不峻,妙在為末,調生地黃汁酒服)保命集方 治婦人惡血不下。
白話
(此方寒熱並用,逐瘀而不峻猛,妙在研為末,調生地黃汁酒服)保命集方治療婦女惡血不下。
原文
當歸 芫花(炒等分)(芫花大毒,用須斟酌)上為細末,每服三錢,酒調下。又用好墨醋淬末,童便、酒下。
白話
當歸、芫花(炒後等分)(芫花有大毒,使用時必須斟酌)以上研為細末,每次服用三錢,用酒調和服用。另外用好墨醋淬研末,童便、酒送服。
原文
沒藥丸 治產後惡露方行,而忽然斷絕,驟作寒熱,臍腹百脈皆痛,如錐刺非常。
白話
沒藥丸治療產後惡露正行的時候,忽然斷絕,驟然發作寒熱,臍腹百脈都疼痛,如錐刺般異常劇烈。
原文
此由冷熱調和不當,或思慮動作,氣所壅遏,血蓄經絡。
白話
這是由於冷熱調和不當,或者思慮動作,氣機壅遏,血液蓄積在經絡。
原文
當歸(一兩) 芍藥 桂心(各半兩) 桃仁(去皮尖,炒研) 沒藥(研,各二錢半) 虻蟲(去翅足,炒) 水蛭(炒焦,各三十枚)(虻蟲水蛭,非萬不得已不敢用)上為末,醋糊丸,如碗豆大,醋湯下三丸。黑龍丹見前胞衣不下。治惡血不下雜方
白話
當歸(一兩) 芍藥、桂心(各半兩) 桃仁(去皮尖,炒研) 沒藥(研,各二錢半) 虻蟲(去翅足,炒) 水蛭(炒焦,各三十枚)(虻蟲水蛭,非萬不得已不敢用)以上研為末,用醋糊成丸,如碗豆大小,用醋湯送服三丸。黑龍丹見前文胞衣不下。治療惡血不下的其他方劑
原文
一方 用蒲黃三兩炒,水三升煮取一升,頓服。
白話
另一方 用蒲黃三兩炒,用水三升煎煮取一升,一次服下。
原文
一方 用益母草搗絞汁,每服一小盅,入酒一合,溫服。
白話
另一方 用益母草搗碎絞汁,每次服用一小杯,加入酒一合,溫熱服用。
原文
一方 用麻子五升,酒一升浸一宿,明旦去滓,溫服一升,不瘥再服一升。
白話
另一方 用麻子五升,酒一升浸泡一夜,第二天早晨去除渣滓,溫熱服用一升,如果不好再服一升。