濟陰綱目

臨產門

論胎死腹中

臨產門5
原文
準繩 云:產難子死腹中者,多因驚動太早,或觸犯禁忌,致令產難,胞漿已破,無血養胎,枯涸而死故也。須驗產母舌,若青黑,其胎死矣,當下之。
白話
《準繩》說:難產而胎兒死在腹中的情況,大多是因為驚擾太早,或者觸犯禁忌,導致難產,胞漿已破,沒有血液來滋養胎兒,胎兒乾枯而死。必須檢查產婦的舌頭,如果呈現青黑色,那麼胎兒已經死了,應當用藥打下。
原文
大法寒者,熱以行之;熱者,涼以行之;燥者,滑以潤之;危急者,毒藥下之。
白話
大致原則是:寒證用熱藥來推動;熱證用涼藥來推動;燥證用滑潤的藥來滋潤;危急的狀況用毒性較強的藥來打下。
原文
一穩婆之女,勤苦負重,妊娠腹中陰冷重墜,口中甚穢,余意其胎必死,令視其舌,果青黑,與朴硝半兩許服之,隨下穢水而愈。
白話
有一位接生婆的女兒,辛勤勞苦背負重物,懷孕時腹中陰冷、重墜,口中氣味很臭穢。我判斷她的胎兒必定已死,叫她看舌頭,果然青黑色,就給她服用了大約半兩的朴硝,隨即排出穢濁的水而痊癒。
原文
(其有用攻擊之藥而無益者,以產母之本氣竭而神不使也,宜補之)
白話
(如果有用了攻伐的藥卻沒有效果的,是因為產婦的根本元氣衰竭,神氣無法驅動藥力,應當用補法。)
原文
一婦胎死,服朴硝而下穢水,肢體倦怠,氣息奄奄,用四君為主,佐以四物、薑、桂調補而愈。(愚意虛劇者,朴硝同補劑下之,何如)
白話
有一位婦人胎死腹中,服用朴硝後排出穢水,身體疲倦無力,氣息微弱,用四君子湯為主,配合四物湯、生薑、肉桂調理補養而痊癒。(我認為虛弱嚴重的人,朴硝與補藥一同使用來打下死胎,怎麼樣呢?)