濟陰綱目

胎前門·下

泄瀉

胎前門·下18
原文
大全 云:妊娠泄瀉,或青或白,水穀不化,腹痛腸鳴,謂之洞泄;水穀不化,喜飲嘔逆,謂之協熱下利,並以五苓散利小便,次以黃連阿膠丸,或三黃熟艾湯以安之。
白話
《備急千金要方》說:妊娠期間發生泄瀉,大便或青或白,食物消化不完整,腹部疼痛腸鳴,這叫做「洞泄」;食物消化不完整,喜歡喝水且嘔吐呃逆,這叫做「協熱下利」。治療都先用五苓散通利小便,接著用黃連阿膠丸,或用三黃熟艾湯來安定胎兒。
原文
若瀉黃有沫,腸鳴腹痛,脈沉緊數,用戊己丸和之;噯腐不食,胃脈沉緊,用感應丸下之,後調和脾胃;若風冷,水穀不化如豆汁,用胃風湯;寒冷臍下陰冷,洞泄,用理中湯、治中湯;伏暑煩渴瀉水,用四苓散;傷濕泄瀉,小便自利,用不換金正氣散、胃苓湯。此四證之大略也。
白話
如果腹瀉呈黃色帶有泡沫,腸鳴腹痛,脈象沉緊數,用戊己丸來調和;噯氣帶有腐臭味且不思飲食,胃脈沉緊,用感應丸攻下,之後再調和脾胃;如果受到風冷侵襲,食物消化不完整像豆汁,用胃風湯;寒冷導致臍下陰冷、洞泄,用理中湯、治中湯;暑伏體內造成煩躁口渴、水瀉,用四苓散;傷濕引起泄瀉,小便通暢,用不換金正氣散、胃苓湯。以上是這四種證型的大致治療方向。
原文
薛氏 曰:泄瀉若米食所傷,用六君加谷蘖;麵食所傷,用六君加麥蘖;肉食所傷,用六君加山楂;若兼寒熱作嘔,乃肝木侮脾土,用六君加柴胡、生薑,兼嘔吐腹痛,手足逆冷,乃寒水侮土,六君加薑、桂,不應,用錢氏益黃散;若元氣下陷,發熱作渴,肢體倦怠,用補中益氣湯;若泄瀉色黃,乃脾土之真色,用六君加木香、肉果;若作嘔不食,腹痛惡寒,乃脾土虛寒,用六君加木香、薑、桂;若瀉在五更侵晨,飲食少思,乃脾胃虛弱,五更服四神丸,日間服白朮散,如不應,或愈而復作,或飲食少思,急用八味丸,補命門火,以生脾土為善。
白話
薛氏說:泄瀉如果是米食所傷,用六君子湯加谷芽、麥芽;麵食所傷,用六君子湯加麥芽;肉食所傷,用六君子湯加山楂;如果兼有寒熱嘔吐,是肝木侵犯脾土,用六君子湯加柴胡、生薑;如果兼有嘔吐腹痛、手足冰冷,是寒水侵犯脾土,用六君子湯加薑、桂,沒有效果的話,用錢氏益黃散;如果元氣下陷,發燒口渴,肢體倦怠,用補中益氣湯;如果泄瀉呈黃色,是脾土的真色,用六君子湯加木香、肉豆蔻;如果嘔吐不思飲食,腹痛怕冷,是脾土虛寒,用六君子湯加木香、薑、桂;如果泄瀉在五更天亮時,飲食減少,是脾胃虛弱,五更天服用四神丸,白天服用白朮散,如果沒有效果,或者好了又復發,或者飲食減少,趕快用八味丸,補足命門火來滋生脾土才是最好的做法。
原文
進士王徵之內,懷妊泄瀉,惡食作嘔。余曰:脾氣傷也。
白話
進士王徵的妻子,懷孕時泄瀉,厭惡進食且嘔吐。我說:這是脾氣受傷了。
原文
其夫憂之,強進米飲,余謂飲亦能傷胃,且不必強,俟脾胃醒,宿滯自化,飲食自進。
白話
她的丈夫很擔憂,強迫她喝米湯,我說米湯也能傷胃,而且不必勉強,等脾胃甦醒,積滯自然消化,飲食自然會增加。
原文
不信,別用人參養胃湯飲之,吐水酸苦,又欲投降火寒藥。余曰:若然則胃氣益傷也。經云:損其脾者,調其飲食,適其寒溫。後不藥果愈。
白話
他不相信,另外用人參養胃湯給她喝,結果嘔吐出酸苦的水,又想要使用降火寒涼的藥物。我說:如果這樣做胃氣會更加受傷。《內經》說:損傷脾的人,要調節他的飲食,配合適當的寒熱溫度。後來不服藥果然康復了。
原文
胃苓湯 治脾濕太過,胃氣不和,腹痛泄瀉,水穀不化,陰陽不分,此平胃散與五苓散合方也。
白話
胃苓湯治療脾濕太過、胃氣不和、腹痛泄瀉、食物消化不完整、陰陽不分,這是平胃散與五苓散合在一起的方劑。
原文
蒼朮 厚朴 陳皮 白朮 茯苓 豬苓 澤瀉(各一錢) 官桂 甘草(炙,各五分)上加生薑三片,棗二枚,水煎,食遠服。不換金正氣散 治教徒傷濕泄瀉。
白話
蒼朮、厚朴、陳皮、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉(各一錢)官桂、甘草(炙,各五分)以上藥物加入生薑三片、棗二枚,用水煎煮,空腹時服用。不換金正氣散治療孕婦傷濕泄瀉。
原文
蒼朮 厚朴 陳皮 藿香 半夏(各一錢) 甘草(五分)上加薑、棗,煎服。
白話
蒼朮、厚朴、陳皮、藿香、半夏(各一錢)甘草(五分)以上藥物加入薑、棗,煎煮服用。
原文
胃風湯 治風冷乘虛,入客腸胃,米穀不化,泄瀉注下,及腸胃濕毒,下如豆汁,或下瘀血,或下魚腦,日夜無度。人參 白朮 茯苓 當歸 川芎 芍藥 肉桂(各等分)
白話
胃風湯治療風冷乘虛侵入腸胃,食物消化不完整,泄瀉不止,以及腸胃濕毒,大便如豆汁,或便下瘀血,或便下魚腦膿液,日夜不止。人參、白朮、茯苓、當歸、川芎、芍藥、肉桂(各等分)。
原文
上銼,每服八錢,入粟米一撮,水煎服。(此方治瀉久氣血兩虛誠妙。然肉桂非久虛臟冷者,斷不可用。其曰胃風,取其益胃而升舉也)如腹痛加木香。加味理中湯 治妊娠泄瀉。
白話
以上藥物銼碎,每服八錢,加入粟米一撮,用水煎煮服用。(此方治療泄瀉日久、氣血兩虛確實巧妙。然而肉桂如果不是久病虛弱、臟腑寒冷的人,絕對不可使用。它稱為胃風湯,是取其補益腸胃、升提舉陷的作用)如果腹痛加入木香。加味理中湯治療妊娠泄瀉。
原文
人參 白朮 白芍藥 白茯苓 乾薑 黃連 木香 藿香葉 訶子肉 肉豆蔻 甘草(各一錢)
白話
人參、白朮、白芍藥、白茯苓、乾薑、黃連、木香、藿香葉、訶子肉、肉豆蔻、甘草(各一錢)。
原文
上銼,水二盅,生薑三片,大棗二枚,煎一盅,飢時服。
白話
以上藥物銼碎,用水二盅,加入生薑三片、大棗二枚,煎煮成一盅,空腹時服用。
原文
加味治中湯 治飲食過多,脾胃之氣,不足以運化而瀉。
白話
加味治中湯治療飲食過多,脾胃之氣不足以運化而引起的泄瀉。
原文
人參 白朮 乾薑(炮) 甘草(炙,各一錢) 陳皮(去白) 青皮(各七分) 砂仁(五分)
白話
人參、白朮、乾薑(炮)、甘草(炙,各一錢)陳皮(去白)、青皮(各七分)砂仁(五分)。
原文
錢氏益黃散 治妊娠泄瀉,嘔吐腹痛,手足厥逆。
白話
錢氏益黃散治療妊娠泄瀉、嘔吐腹痛、手足冰冷。
原文
陳皮 青皮 訶子肉(各五錢) 丁香(二錢) 甘草(炙,三錢)上為末,每服三錢,水煎服。草果散 治臟腑虛寒腹痛,泄瀉無度。
白話
陳皮、青皮、訶子肉(各五錢)丁香(二錢)甘草(炙,三錢)以上藥物研為細末,每服三錢,用水煎煮服用。草果散治療臟腑虛寒腹痛、泄瀉不止。
原文
厚朴(薑汁拌炒,三兩) 肉豆蔻(十個,麵煨) 草豆蔻(十個,煨)上每服三錢,加生薑煎服。
白話
厚朴(薑汁拌炒,三兩)肉豆蔻(十個,麵煨)草豆蔻(十個,煨)以上每服三錢,加入生薑煎煮服用。