濟陰綱目

胎前門·下

中風

胎前門·下24
原文
大全 論曰:夫四時八方之氣為風也,常以冬至之日候之,若從其鄉來者,長養萬物,若不從其鄉來者,名為虛邪,賊害萬物,人體虛則中之。
白話
《大成》記載說:四面八方不同方向的氣形成風,通常在冬至那天觀察它,如果風從它所來的方向吹來,就能長養萬物;如果不從它所來的方向吹來,就叫做虛邪,會傷害萬物,人體虛弱時就會被侵犯。
原文
(風者,百病之長,中之則隨所挾而現病,此語簡明詳略,妙妙)若風邪客於皮膚,入於經絡,即頑痹不仁;若入於筋脈,挾寒則攣急喎僻,挾濕則弛縱痿軟;若入臟腑,則恍惚驚悸,凡五臟俞,皆在背,臟腑虛,寒邪皆從俞而入,隨所傷臟腑經絡而為諸病。妊娠中風,若不早治,則令墮胎也。
白話
(風是百病的主導,侵犯人體後會隨著所挾帶的邪氣而表現出相應的病症,這句話簡明扼要而詳盡,妙極了。)如果風邪停留在皮膚,侵入經絡,就會造成頑固的痹痛和麻木;如果侵入筋脈,挾帶寒邪就會筋脈攣急、口眼歪斜,挾帶濕邪就會筋脈弛緩無力、痿弱軟癱;如果侵入臟腑,就會神志恍惚、驚悸不安。五臟的俞穴都在背部,臟腑空虛時,寒邪都從俞穴侵入,隨著所傷害的臟腑經絡而形成各種病症。妊娠中風,如果不及早治療,就會導致流產。
原文
薛氏 曰:按《機要》云,風本為熱,熱勝則風動,宜以靜勝其燥,是養血也。
白話
薛氏說:根據《機要》所述,風本由熱而生,熱盛則風動,應當以靜止來抑制燥動,這就是養血的方法。
原文
治法須少汗,亦宜少下,多汗則虛其衛,多下則損其營。
白話
治療方法應當少量發汗,也適宜少量瀉下,發汗過多就會使衛氣虛弱,瀉下過多就會損傷營血。
原文
雖有汗下之戒,而有中臟、中腑之分,中腑者,多著四肢,則脈浮,惡寒,拘急不仁;中臟者,多著九竅,則唇緩失音,耳聾鼻塞,目瞀便秘。
白話
雖然有發汗和瀉下的禁忌,但有中臟和中腑的分別,中腑的病邪多停留在四肢,症狀是脈浮、畏懼寒冷、肢體拘急麻木;中臟的病邪多停留在九竅,症狀是嘴唇弛緩、失音不語、耳聾鼻塞、眼睛昏眩、便秘不通。
原文
中腑者,宜汗之;中臟者,宜下之,表裡已和,宜治在經,當以大藥養之,此中風之要法。
白話
中腑的適宜用發汗法;中臟的適宜用瀉下法,表裡已經調和後,適宜從經脈治療,應當用大補的藥物調養,這是中風治療的主要法則。
原文
妊娠患之,亦當宜此施治,而佐以安胎之藥。
白話
孕婦得了這個病,也應當按這個方法治療,並配合安胎的藥物。
原文
防風散 治妊娠中風卒倒,心神悶亂,口噤不能言,四肢急強。
白話
防風散:治療妊娠中風突然暈倒,心神悶亂,牙關緊閉不能說話,四肢緊急僵硬。
原文
防風(去蘆) 葛根 桑寄生(各一兩) 羚羊角屑 細辛(去苗) 當歸 甘菊花 漢防己(去皮) 秦艽(去蘆) 桂心 茯神(去木) 甘草(炙,各半兩)
白話
防風(去除根部)、葛根、桑寄生(各一兩),羚羊角屑、細辛(去除根部)、當歸、甘菊花、漢防己(去除外皮)、秦艽(去除根部)、桂心、茯神(去除木心)、甘草(炙,各半兩)。
原文
上㕮咀,每服八錢,水一盞半,生薑五片,煎至一大盞,去滓,入竹瀝半合,攪勻,溫服無時。
白話
以上藥材切碎,每次取八錢,用水一盞半,加生薑五片,煎煮至一大盞,去除藥渣,加入竹瀝半合,攪拌均勻,溫熱服用,不拘時間。
原文
生犀角散 治妊娠卒中風不語,四肢強直,心神昏憒。(惟真中風而有表邪無汗者宜之。)
白話
生犀角散:治療妊娠中風突然發作不能說話,四肢僵硬強直,心神昏亂。(只適用於真正的中風且有表邪無汗的患者。)
原文
生犀角屑 麻黃(去節,各一兩) 防風(去蘆) 赤箭 羌活 當歸 人參(各去蘆) 葛根 赤芍藥(各七錢半) 秦艽 甘草(炙,各半兩) 石膏(一兩半)上㕮咀,每服八錢,煎服法如前。防己散 治妊娠中風,口眼喎斜,手足頑痹。
白話
生犀角屑、麻黃(去除節部,各一兩),防風(去除根部)、赤箭、羌活、當歸、人參(各去除根部)、葛根、赤芍藥(各七錢半),秦艽、甘草(炙,各半兩),石膏(一兩半)。以上藥材切碎,每次取八錢,煎服方法如前所述。防己散:治療妊娠中風,口眼歪斜,手足頑固麻木。
原文
防己(去皮) 羌活 防風(各去蘆) 麻黃(去節) 黃松木節 羚羊角(屑) 桂心 荊芥穗 薏苡仁 桑寄生 炙甘草(各一兩)
白話
防己(去除外皮)、羌活、防風(各去除根部)、麻黃(去除節部)、黃松木節、羚羊角(屑)、桂心、荊芥穗、薏苡仁、桑寄生、炙甘草(各一兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,生薑五片,水煎溫服,不拘時。
白話
以上藥材切碎,每次取五錢,加生薑五片,用水煎煮後溫熱服用,不拘時間。
原文
白殭蠶散 治妊娠中風口噤,心膈痰涎壅滯,言語不得,四肢強直。(急於治痰)
白話
白殭蠶散:治療妊娠中風牙關緊閉,心胸痰涎堵塞不通,言語困難,四肢僵硬強直。(急切需要治療痰涎。)
原文
白殭蠶(炒) 天麻 獨活(去蘆,各一兩) 麻黃(去節,兩半) 烏犀角(屑,七錢半) 白附子(炮) 半夏(湯洗七次,薑製) 天南星(炮) 藿香(各半兩) 龍腦(二錢半,另研)
白話
白殭蠶(炒過)、天麻、獨活(去除根部,各一兩),麻黃(去除節部,一兩半),烏犀角(屑,七錢半),白附子(炮製過)、半夏(用熱水洗七次,用生薑製過)、天南星(炮製過)、藿香(各半兩),龍腦(二錢半,另行研製)。
原文
上為細末,入研藥合勻,每服一錢,生薑薄荷湯調下,不拘時,日三服。
白話
以上藥材研成細末,加入研好的藥物混合均勻,每次服用一錢,用生薑薄荷湯調和服用,不拘時間,每日服用三次。
原文
赤箭丸 治妊娠中風,手足不隨,筋脈緩急,言語謇澀,皮膚不仁。
白話
赤箭丸:治療妊娠中風,手腳不能隨意活動,筋脈時緩時急,言語艱澀不暢,皮膚麻木不仁。
原文
赤箭 萆薢(酒浸) 麻黃(去節) 獨活(去蘆) 鼠黏子 干熟地黃 羚羊角(屑,各一兩) 阿膠(炒) 防風(去蘆) 川芎 當歸(去蘆) 苡仁 五加皮 秦艽(去蘆) 漢防己(去皮) 柏子仁 酸棗仁(炒) 丹參(去蘆,各七錢半)
白話
赤箭、萆薢(用酒浸泡過)、麻黃(去除節部)、獨活(去除根部)、鼠黏子、乾熟地黃、羚羊角(屑,各一兩),阿膠(炒過)、防風(去除根部)、川芎、當歸(去除根部)、苡仁、五加皮、秦艽(去除根部)、漢防己(去除外皮)、柏子仁、酸棗仁(炒過)、丹參(去除根部,各七錢半)。
原文
上為細末,煉蜜和搗三五百下,丸如梧桐子大,每服三十丸,豆淋酒送下,食前服。白朮酒 治妊娠中風口噤,語言不得。
白話
以上藥材研成細末,用煉蜜調和搗製三百至五百下,製成丸劑如梧桐子大小,每次服用三十丸,用豆淋酒送服,在飯前服用。白朮酒:治療妊娠中風牙關緊閉,言語不利。
原文
白朮(一兩半) 獨活(一兩) 黑豆(一合,炒)
白話
白朮(一兩半),獨活(一兩),黑豆(一合,炒過)。
原文
上細銼,以酒三升,煎取一升半,去滓,溫分四服。口噤者,拗口灌之,得汗即愈。
白話
以上藥材切細,用酒三升,煎煮取一升半,去除藥渣,溫熱後分成四次服用。牙關緊閉的人,撬開嘴巴灌服,出汗後就能痊癒。
原文
醋艾熨法 治妊娠因感外風,如中風狀,不省人事。(此方中寒、中風俱妙)
白話
醋艾熨法:治療妊娠時感受外界的風邪,症狀如同中風一般,不省人事。(這個方子對於中寒、中風都有很好的效果。)
原文
熟艾三兩,陳米醋炒令極熱,以綿帛裹熨臍下,良久即省。
白話
將熟艾三兩用陳米醋炒到極熱,用棉布包裹後熨敷肚臍下方,熨敷一段時間後就會甦醒。