濟陰綱目

胎前門·上

胎水腫滿(即子腫子滿子氣)

胎前門·上42
原文
產寶論 曰:妊娠腫滿,由臟氣本弱,因妊重虛,土不剋水,血散於四肢,遂致腹脹,手足面目皆浮腫,小便秘澀。
白話
產寶論說:妊娠期間腫滿,是由於臟腑之氣本來虛弱,因為懷孕更加虛損,脾土不能制水,血散佈於四肢,於是導致腹脹,手足面目都浮腫,小便不通暢。
原文
陳無擇云:凡妇人宿有风寒冷湿,妊娠喜脚肿,俗呼为皱脚。亦有通身肿满,心腹急胀,名曰胎水。
白話
陳無擇說:凡是婦女素來有風寒冷濕,妊娠時容易腳腫,俗稱皺腳。也有全身腫滿,心腹急脹的,名叫胎水。
原文
論曰:凡妊娠之人,無使氣極,若心靜氣和,則胎氣安穩,若中風寒邪氣,及有所觸犯,則隨邪而生病也。
白話
論說:凡是妊娠的人,不要使氣耗盡,如果心靜氣和,胎氣就安穩,如果中了風寒邪氣,或者有所觸犯,就會隨邪氣而生病。
原文
凡妊娠經血壅閉以養胎,若忽然虛腫,乃胎中挾水,水血相搏,脾胃惡濕,身之肌肉溫漬,氣弱則肌肉虛,水氣流溢,故令身腫滿也。
白話
凡是妊娠時經血閉塞以養胎,如果忽然虛腫,是胎中夾水,水血相互搏擊,脾胃惡濕,身體的肌肉溫熱浸潤,氣弱則肌肉虛,水氣流溢,所以使身體腫滿。
原文
然其由有自,或因泄瀉下痢,臟腑虛滑,耗損脾胃,或因寒熱瘧疾,煩渴引飲太過,濕漬脾胃,皆能使頭面或手足浮腫也。
白話
然而發病的原因各有不同,有的是因為泄瀉痢疾,臟腑虛弱滑脫,耗損脾胃,有的是因為寒熱瘧疾,煩渴飲水太過,濕邪浸漬脾胃,都能使頭面或手足浮腫。
原文
然水漬於胞,兒未成形,則胎多損壞,及臨產日,腳微痛者,乃胞髒水少血多,水出於外,故現微腫,則易生也,宿有寒氣,因寒冷所觸,故能令腹脹滿腫也。
白話
水浸在胞宮,胎兒還未成形,胎兒多會受損壞,到了臨產那天,腳稍微痛的,是胞宮羊水少而血多,水流到外面,所以出現微腫,反而容易生產,素有寒氣,因為寒冷觸動,所以能使腹脹滿腫。
原文
產乳集 論曰:妊娠自三月成胎之後,兩足自腳面漸腫腿膝以來,行步艱辛,以至喘悶,飲食不美,似水氣狀,至於腳趾間有黃水出者,謂之子氣,直至分娩方消。
白話
產乳集論說:妊娠從三個月成胎之後,兩腳從腳面漸漸腫到腿膝,行走困難,甚至喘悶,飲食不佳,像水氣症狀,到了腳趾間有黃水流出的,叫做子氣,一直到分娩才消退。
原文
此由妇人素有风气,或冲任经有血风,未可妄投汤药,亦恐大段甚者,虑将产之际费力,有不测之忧,故不可不治于未产之前也,古方论中少有言者。
白話
這是因為婦女素有風氣,或者衝任經有血風,不可隨便投用湯藥,也擔心特別嚴重的話,臨產時用力困難,有難以預料的危險,所以不可不在生產之前治療,古代方論中很少有提及的。
原文
元豐中,淮南陳景初,名醫也,獨有論治此證,方名初謂之香附散,李伯時名曰天仙藤散也。
白話
元豐年間,淮南陳景初是名醫,獨自論述治療這個證候,處方最初叫香附散,李伯時稱為天仙藤散。
原文
(子氣者,因子而肝脾氣阻,土遂不能制水,故一香附散足以療之,然不服藥亦無害)
白話
(子氣,是因為懷孕而肝脾氣機阻滯,脾土於是不能制水,所以一個香附散就足以治療,然而不服藥也沒有什麼損害)
原文
薛氏 曰:前證若胸滿腹脹,小便不通,遍身浮腫,用鯉魚湯;脾胃虛弱,佐以四君子;若面目虛浮,肢體如水氣,用全生白朮散,如未應,用六君子湯;脾虛濕熱,下部作腫,用補中益氣加茯苓,若飲食失宜,嘔吐泄瀉,用六君子湯;若腿足發腫,喘悶不安,或趾縫出水,用天仙藤散,脾胃虛弱,兼四君子湯,如未應,用補中益氣湯;若脾肺氣滯,用加味歸脾湯,佐以加味逍遙散。
白話
薛氏說:前面的證候如果胸滿腹脹,小便不通,全身浮腫,用鯉魚湯;脾胃虛弱的,輔助用四君子湯;如果面目虛浮,肢體像水氣,用全生白朮散,如果沒有效果,用六君子湯;脾虛濕熱,下部發腫,用補中益氣湯加茯苓,如果飲食失當,嘔吐泄瀉,用六君子湯;如果腿腳發腫,喘悶不安,或者腳趾縫出水,用天仙藤散,脾胃虛弱的,配合四君子湯,如果沒有效果,用補中益氣湯;如果脾肺氣滯,用加味歸脾湯,輔助用加味逍遙散。
原文
白朮散 治妊娠面目虛浮,四肢腫如水氣,名曰子腫。
白話
白朮散,治療妊娠面目虛浮,四肢腫像水氣,名叫子腫。
原文
(子腫與子氣相類,然子氣在下體,子腫在頭面,須識之)
白話
(子腫與子氣相似,然而子氣在下體,子腫在頭面,必須辨識清楚)
原文
白朮(二錢半) 茯苓皮(一錢半) 陳皮 生薑皮 大腹皮 桑白皮(各一錢)
白話
白朮(二錢半) 茯苓皮(一錢半) 陳皮 生薑皮 大腹皮 桑白皮(各一錢)
原文
上銼,水煎服,或為細末,每服三錢,米飲調下。本方去白朮名五皮散,或加木香。
白話
以上銼碎,水煎服,或者研為細末,每次服用三錢,用米湯調服。本方去掉白朮叫五皮散,或者加木香。
原文
木通散 治妊娠身體浮腫,四肢脹急,小便不利。
白話
木通散,治療妊娠身體浮腫,四肢脹急,小便不利。
原文
木通 香薷 紫蘇莖葉(各一錢) 枳殼(麵炒) 檳榔 條芩(各五分) 木香 訶子皮(各三分)上銼,加生薑三片,水煎,食前服。
白話
木通 香薷 紫蘇莖葉(各一錢) 枳殼(麵炒) 檳榔 條芩(各五分) 木香 訶子皮(各三分)以上銼碎,加生薑三片,水煎,飯前服用。
原文
葶藶散 治妊娠遍身洪腫。(補膽瀉肺,利大腸)
白話
葶藶散,治療妊娠遍身浮腫。(補膽瀉肺,利大腸)
原文
葶藶子(一兩) 白朮(五兩) 茯苓 桑白皮 郁李仁(各二兩)
白話
葶藶子(一兩) 白朮(五兩) 茯苓 桑白皮 郁李仁(各二兩)
原文
上為粗末,水六升,煎取二升,分三服,小便利即瘥。
白話
以上研為粗末,水六升,煎取二升,分三次服用,小便通暢就會康復。
原文
千金鯉魚湯 治妊娠腹脹滿,或渾身浮腫,小便赤澀。
白話
千金鯉魚湯,治療妊娠腹脹滿,或者全身浮腫,小便黃赤澀痛。
原文
當歸 白芍藥(各一錢) 白茯苓(一錢半) 白朮(二錢) 橘紅(五分) 鯉魚(一尾)
白話
當歸 白芍藥(各一錢) 白茯苓(一錢半) 白朮(二錢) 橘紅(五分) 鯉魚(一尾)
原文
上作一服,將鯉魚(鯉魚治懷妊身腫,及胎氣不安,煮食又下水氣,利小便)去鱗腸,白水煮熟,去魚,用汁一盞半,入生薑三片,煎至一盞,空心服,胎水即下。如未盡,腹悶未除,再合一劑服之。一方
白話
以上作一次服用,將鯉魚(鯉魚治療懷孕身腫,以及胎氣不安,煮食又能下水氣,利小便)去鱗和腸,用白水煮熟,去掉魚,用汁一盞半,加入生薑三片,煎至一盞,空腹服用,胎水就會下去。如果還沒乾淨,腹悶還沒消除,再配合一劑服用。另一方
原文
澤瀉 葶藶(各二兩) 茯苓 枳殼 白朮(各六兩)上銼,以水六升煮取二升半,分溫二服。
白話
澤瀉 葶藶(各二兩) 茯苓 枳殼 白朮(各六兩)以上銼碎,用水六升煮取二升半,分兩次溫熱服用。
原文
防己湯 治妊娠脾虛,遍身浮腫,腹脹喘促,小便不利。
白話
防己湯,治療妊娠脾虛,全身浮腫,腹脹喘促,小便不利。
原文
防己(一錢半) 桑白皮(炒) 紫蘇莖葉 赤茯苓(各二錢) 木香(五分)
白話
防己(一錢半) 桑白皮(炒) 紫蘇莖葉 赤茯苓(各二錢) 木香(五分)
原文
上銼一服,加生薑四片,水煎服,如大便不通,加枳殼、檳榔。
白話
以上銼碎作一服,加生薑四片,水煎服,如果大便不通,加枳殼、檳榔。
原文
澤瀉散 治妊娠遍身浮腫,上氣喘急,大便不通,小便赤澀,謂之子滿。
白話
澤瀉散,治療妊娠遍身浮腫,上氣喘急,大便不通,小便黃赤澀痛,叫做子滿。
原文
(子滿,大都在五六月以後,病此氣與腫不同,蓋胎大則腹滿,滿則氣浮,遍身腫,邪無所挾,但一瀉氣利水則愈)
白話
(子滿,大都在懷孕五六個月以后,與一般的氣病水腫不同,因為胎兒大就腹滿,腹滿則氣浮,全身腫,沒有外邪挾雜,只要瀉氣利水就會康復)
原文
澤瀉 桑白皮(炒) 木通 枳殼(麵炒) 檳榔 赤茯苓(各一錢半)上銼一服,加生薑五片,水煎服。
白話
澤瀉 桑白皮(炒) 木通 枳殼(麵炒) 檳榔 赤茯苓(各一錢半)以上銼碎作一服,加生薑五片,水煎服。
原文
天仙藤散 治妊娠自三月成胎之後,兩足自腳面漸腫至腿膝,行步艱難,喘悶妨食,狀似水氣,甚至足趾間有黃水出者,謂之子氣。
白話
天仙藤散,治療妊娠從三個月成胎之後,兩腳從腳面漸漸腫到腿膝,行走艱難,喘悶妨礙飲食,症狀像水氣,甚至腳趾間有黃水流出的,叫做子氣。
原文
天仙藤(洗,略炒,即青木香藤) 香附子(炒) 陳皮 甘草 烏藥 木香(各等分,一方作木瓜)
白話
天仙藤(洗,略炒,就是青木香藤) 香附子(炒) 陳皮 甘草 烏藥 木香(各等分,另一方作木瓜)
原文
上銼,每服五錢,加生薑三片,紫蘇五葉,水煎,日三服,腫消止藥。
白話
以上銼碎,每次服用五錢,加生薑三片,紫蘇五葉,水煎,每日三次服用,腫消就停藥。
原文
產寶方 療妊娠身腫有水氣,心腹脹滿,小便少。
白話
產寶方,治療妊娠身腫有水氣,心腹脹滿,小便少。
原文
(以下三方,不甚相遠,但郁李與白朮補瀉不同,黃芩與乾薑冷熱不同,而旋覆散結痰,杏仁瀉肺氣,亦略相似,惟在用者審之)
白話
(以下三方,相差不多,只是郁李仁與白朮一補一瀉不同,黃芩與乾薑一寒一熱不同,而旋覆花散結痰,杏仁瀉肺氣,也略微相似,只是在於使用者審慎辨別)
原文
茯苓(四兩) 杏仁 檳榔(各三兩) 旋覆花 郁李仁(各一兩)
白話
茯苓(四兩) 杏仁 檳榔(各三兩) 旋覆花 郁李仁(各一兩)
原文
上為粗末,以水六升煮取二升,去滓,分溫三服,小便通即瘥。崔氏方 療妊娠體腫有水氣,心腹急滿。
白話
以上研為粗末,用水六升煮取二升,去掉藥渣,分三次溫熱服用,小便通暢就會康復。崔氏方,治療妊娠體腫有水氣,心腹急滿。
原文
茯苓 白朮(各四兩) 旋覆花(二兩) 杏仁 黃芩(各三兩)
白話
茯苓 白朮(各四兩) 旋覆花(二兩) 杏仁 黃芩(各三兩)
原文
上細切,以水七升煮取二升半,分溫三服。忌桃、李、雀肉、酢物。腎著湯 治妊娠腰腳腫。
白話
以上細切,用水七升煮取二升半,分三次溫熱服用。忌食桃、李、雀肉、酸味食物。腎著湯,治療妊娠腰腳腫。
原文
茯苓 白朮(各二錢) 乾薑(炮) 甘草(各一錢) 杏仁(一錢半)上㕮咀,水煎服。
白話
茯苓 白朮(各二錢) 乾薑(炮) 甘草(各一錢) 杏仁(一錢半)以上㕮咀,水煎服。
原文
子和方 治妊娠從腳上至腹腫,小便不利,微渴。
白話
子和方,治療妊娠從腳上到腹都腫,小便不利,微微口渴。
原文
豬芩五兩為末,以熱水調服方寸匕,日三服。(即仲景豬芩湯法,而服法更巧)
白話
豬苓五兩研為末,用熱水調服方寸匕,每日三次服用。(就是張仲景豬苓湯的方法,而服法更巧妙)