濟陰綱目

胎前門·上

胎動不安

胎前門·上36
原文
大全 云:妊娠胎動不安者,由衝任經虛,受胎不實也。
白話
「大全」說:妊娠時胎動不安的問題,是因為衝脈和任脈空虛,胎兒無法穩固地生長。
原文
亦有飲酒房室過度,損動不安者,有誤擊觸而胎動者;有喜怒氣宇不舒,傷於心肝,觸動血脈者;有信醫宜服暖補,反為藥所害者。
白話
也有因為過度飲酒和房事而損傷胎兒、導致不安的;有因為被誤傷誤碰而胎動的;有因為喜怒情緒不暢,損傷心肝、擾動血脈的;有因為相信醫師應該服用溫補的藥物,結果反而被藥物傷害的。
原文
有因母病而胎動者,但治母病,其胎自安;有胎不堅固動及母疾,但當安胎,其母自愈。當以母形色察之,若面赤舌青,兒死母活。
白話
有因為母親生病而胎動的,只要治療母親的病,胎兒自然會安穩;有因為胎兒不堅固而影響到母親的疾病的,應當安胎,母親自然會康復。應當從母親的形貌神色來觀察判斷,如果面色發紅舌頭發青,則胎兒死亡母親存活。
原文
面青舌赤,口中沫出,母死子活,若唇青兩旁沫出者,子母俱死。
白話
面色發青舌頭發紅,口中流出泡沫的,母親死亡胎兒存活;如果嘴唇發青兩旁流出泡沫的,母子都會死亡。
原文
安胎散 妊娠常服安胎。(健脾養血清火,則衝任自足,胎孕自安)
白話
安胎散:妊娠時經常服用可以安胎。(健脾、養血、清熱,則衝脈和任脈自然充足,胎兒和懷孕自然安穩)
原文
白朮 當歸(各一錢) 黃芩(一錢五分) 甘草(炙。三分)
白話
白朮、當歸各一錢,黃芩一錢五分,炙甘草三分。
原文
上銼,水煎服。如腹脹,加神麯、麥芽各二分半。氣虛泄瀉,加人參三分,陳皮二分。潮熱,加柴胡一錢。氣上逆,加枳殼三分。蒼朮湯 常服健脾清熱,致胎不動。子芩(一兩) 白朮(五錢)
白話
將上述藥材切碎,用水煎煮後服用。如果腹脹,加入神麯、麥芽各二分半。氣虛泄瀉,加入人參三分、陳皮二分。潮熱,加入柴胡一錢。氣上逆,加入枳殼三分。蒼朮湯:經常服用可以健脾清熱,使胎兒不動。子芩一兩,白朮五錢。
原文
上銼,水煎服。一方芩、術各半兩,加當歸二錢。
白話
將上述藥材切碎,用水煎煮後服用。另一個方子,黃芩、白朮各半兩,加入當歸二錢。
原文
一方用芩、術等分,為末,粥丸,桐子大,每服五十丸,白湯下,名安胎丸。
白話
另一個方子,用黃芩、白朮等分,研成粉末,用米粥做成丸劑,如桐子大小,每次服用五十丸,用白開水送服,名為安胎丸。
原文
金匱當歸散 此方養血清熱,孕婦宜常服之。如瘦人血少有熱,胎動不安,素曾半產者,皆宜服之,以清其源而無後患也。
白話
金匱當歸散:此方能養血清熱,孕婦適宜經常服用。如果是瘦弱的人血少有熱,胎動不安,或素來有過流產的,都適宜服用,以清除病源而沒有後患。
原文
當歸 川芎 白芍藥 黃芩(各一兩) 白朮(二兩)
白話
當歸、川芎、白芍藥、黃芩各一兩,白朮二兩。
原文
上為末,每服二錢,酒飲調服,日再服,或用酒糊為丸,如桐子大,每服五十丸,茶湯任下,日三服。
白話
將上述藥材研成粉末,每次服用二錢,用酒調勻服用,每天服用兩次;或者用酒糊做成丸劑,如桐子大小,每次服用五十丸,用茶湯送服,每天服用三次。
原文
鉤藤湯 治妊娠八九月,胎動腹痛,面青冷汗,氣欲絕者。此由勞動用力,以傷胎宮,宜急治之。
白話
鉤藤湯:治療妊娠八九個月時,胎動腹痛,面色發青冷汗,氣息欲絕的症狀。這是因為勞動用力,損傷了胎宮,應當緊急治療。
原文
鉤藤鉤 當歸 茯神(去木) 人參(各一錢) 苦梗(一錢五分) 桑寄生(五分)
白話
鉤藤鉤、當歸、茯神(去木)、人參各一錢,苦梗一錢五分,桑寄生五分。
原文
上銼,水煎服。(鉤藤、寄生,清肝兼補氣血)煩熱,加石膏二錢半。
白話
將上述藥材切碎,用水煎煮後服用。(鉤藤、桑寄生,能清肝火兼補氣血)如果煩熱,加入石膏二錢半。
原文
十聖散 治因母疾病,氣衰血少,不能護養其胎,以致不安者,宜此主之。(即十全大補湯加減。)
白話
十聖散:治療因為母親的疾病,氣衰血少,不能保護養育胎兒,以至於胎兒不安的,適宜用此方主治。(就是十全大補湯的加減方)
原文
人參 黃耆 白朮 地黃 砂仁(各五分) 甘草(炙) 當歸 川芎 芍藥(炒,各一錢) 川續斷(八分)上銼,水煎服。黃耆湯 治胎動不安,腹痛下黃汁。
白話
人參、黃耆、白朮、地黃、砂仁各五分,炙甘草、當歸、川芎、炒芍藥各一錢,川續斷八分。將上述藥材切碎,用水煎煮後服用。黃耆湯:治療胎動不安,腹痛流出黃色分泌物的症狀。
原文
黃耆 川芎(各一兩) 糯米(一合)(糯米者,穀味之陰,所以補地氣之不足,乘天行之健也)
白話
黃耆、川芎各一兩,糯米一合。(糯米是穀物的陰性,所以能補地氣的不足,借助天氣的強健)
原文
上細銼,水二大盞,煎至一盞,三分,溫服。
白話
將上述藥材仔細切碎,用水二大盞,煎煮至一盞,分三次,溫熱服用。
原文
佛手散 治妊娠因事築磕,胎動不安,或子死腹中,惡露不下,疼痛不已,用此藥探之。
白話
佛手散:治療妊娠時因為事情撞擊,胎動不安,或者胎兒死於腹中,惡露不下,疼痛不止,用此藥來試探。
原文
若不損則疼止,子母俱安,若胎損,立便逐下。當歸(去蘆酒浸,三錢) 川芎(二錢)
白話
如果胎兒沒有損傷則疼痛停止,母子都安好;如果胎兒有損傷,便立刻讓它排下來。當歸(去蘆頭用酒浸泡,三錢),川芎(二錢)。
原文
上銼,先用酒一盅煎乾,再入水一盅,煎二三沸溫服。小膠艾湯 治傷損動胎,下血腹痛。
白話
將上述藥材切碎,先用酒一盅煎煮至乾,再加入水一盅,煎煮二三次,溫熱服用。小膠艾湯:治療傷損胎動,下血腹痛的症狀。
原文
阿膠(炒成珠,一兩) 艾葉(二兩)上銼,水煎服。《指迷方》加秦艽一兩。
白話
阿膠(炒成珠,一兩),艾葉(二兩)。將上述藥材切碎,用水煎煮後服用。《指迷方》加入秦艽一兩。
原文
膠艾芎歸湯 治妊娠二三月,上至八九月,頓僕跌,胎動不安,腰腹疼痛欲死,已有所下。
白話
膠艾芎歸湯:治療妊娠二三個月至八九個月,猛然跌倒,胎動不安,腰腹疼痛欲死,已經有陰道出血的症狀。
原文
阿膠 川芎(各三兩) 當歸 乾地黃 艾葉(各二兩)一方有甘草,無地黃。上細切,以水七升,煮取三升半,分三服。
白話
阿膠、川芎各三兩,當歸、乾地黃、艾葉各二兩。另一個方子有甘草,沒有地黃。將上述藥材仔細切碎,用水七升,煮取三升半,分三次服用。
原文
阿膠散 治妊娠或因傾僕,或因毒藥,胎動不安,腰腹痛疼,或有所下。
白話
阿膠散:治療妊娠時或因為跌倒,或因為毒藥,胎動不安,腰腹疼痛,或有陰道出血的症狀。
原文
阿膠(蛤粉妙成珠) 艾葉(炒)(阿膠益金固血,艾葉助陽上升,升則不墜,固則不流,故三方皆用之) 當歸(酒浸) 川芎 白芍藥(炒) 熟地黃(洗) 黃耆 甘草(炙,各一錢)
白話
阿膠(用蛤粉妙成珠),艾葉(炒)。(阿膠補肺固血,艾葉助陽氣上升,氣上升則血不墜落,血固守則不流失,所以三個方子都使用它)當歸(用酒浸泡)、川芎、白芍藥(炒)、熟地黃(洗)、黃耆、炙甘草,各一錢。
原文
上㕮咀,加生薑五片,棗三枚,水煎,空心服。
白話
將上述藥材切碎,加入生薑五片,棗三枚,用水煎煮,空腹服用。
原文
當歸湯 治妊娠胎動盪,心煩燥,悶絕口乾,橫生逆產,上衝下築,迷悶,唇口青黑,手足冷厥。
白話
當歸湯:治療妊娠胎動,心煩躁熱,悶絕口乾,橫生逆產,上衝下築,迷悶,嘴唇口部青紫發黑,手足冰冷的症狀。
原文
當歸 人參(各一兩半) 阿膠(炒,一兩) 甘草(二兩)
白話
當歸、人參各一兩半,阿膠(炒)一兩,甘草二兩。
原文
上㕮咀,每服八錢,加連須蔥白一莖,水煎溫服。
白話
將上述藥材切碎,每次服用八錢,加入連須蔥白一莖,用水煎煮,溫熱服用。
原文
(二方平中之奇,且奏效最捷)一方有川芎。一方有川芎、厚朴,無甘草。一方 治妊娠從高墜下,腹中下血煩悶。
白話
(這兩個方子看似平淡卻有奇效,而且見效特別快)另一個方子有川芎。另一個方子有川芎、厚朴,沒有甘草。另一個方子:治療妊娠時從高處墜下,腹中下血煩悶的症狀。
原文
生地黃 益母草(各一兩) 當歸 黃耆(各半兩)
白話
生地黃、益母草各一兩,當歸、黃耆各半兩。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞,姜四片,煎至六分,去渣服,無時。三物解毒湯 治誤服毒藥動胎。
白話
將上述藥材切碎,每次服用四錢,水一盞,薑四片,煎煮至六分,去除渣滓後服用,不限時間。三物解毒湯:治療誤服毒藥而胎動的症狀。
原文
(解毒良方)甘草 黑豆 淡竹葉(各等分)上用水煎濃服。白扁豆散 治妊娠誤服諸般毒藥毒物。
白話
(解毒良方)甘草、黑豆、淡竹葉各等分,用水煎煮濃汁服用。白扁豆散:治療妊娠時誤服各種毒藥毒物的症狀。
原文
白扁豆生去皮,為細末,米飲調服方寸匕,神效,或濃煎亦可。
白話
白扁豆生用去皮,研成細末,用米湯調服一方寸匕,效果神奇,或者用濃煎的方式也可以。