濟陰綱目

前陰諸疾門

治交接出血作痛

前陰諸疾門8
原文
千金方 治女人交接出血。(溫養其陰,則陽舒而受矣,蓋寒則氣閉,故致傷焉)桂心 伏龍肝(各五錢)上為末,酒服方寸匕,瘥止。
白話
千金方 治療婦女交合出血。(溫養其陰,則陽氣舒暢而能接受了,因為寒則氣閉,所以導致損傷)桂心、伏龍肝(各五錢)。以上藥材研為末,用酒送服一方寸匕,痊癒即停止。
原文
又方 黃連(六分) 牛膝 甘草(各四分,每一分二錢半也) 上細切,以水四升,煮取二升洗,日三四度瘥。又方 亂髮青皮二味燒灰敷之。又方 用熟艾緊裹一團,然後以綿裹納陰中。
白話
又一方 黃連(六分)、牛膝、甘草(各四分,每一分是二錢半)。以上藥材細切,用水四升,煮取二升來清洗,每日三四次即癒。又一方 亂髮、青皮二味燒灰敷上。又一方 用熟艾緊裹一團,然後用棉布包裹放入陰道中。
原文
集驗方 療女人交接,陽道違理,及他物所傷犯。血流瀝不止者,取釜底墨斷葫蘆塗藥納之。(以何物調塗之)
白話
集驗方 治療婦女交合,男性生殖器違反常理,以及被其他物品所損傷。血流滴落不止的,取鍋底黑灰、斷葫蘆塗藥放入陰道中。(用什麼東西調和塗抹呢?)
原文
又方 療童女交接,陽道違理,血出不止,用燒發並青布末,為粉塗之。一方割雞冠血塗之。一方以赤石脂末摻之。一方五倍子末乾摻亦良。
白話
又一方 治療處女交合,男性生殖器違反常理,出血不止,用燒過的頭髮和青布末,製成粉末塗上。一方用割雞冠血塗上。一方用赤石脂末摻上。一方五倍子末乾摻也有效。
原文
小戶嫁痛方按(此方嫁痛之故,乃肝陽不足,宜養肝之陽,以陰主合,陽主開也)
白話
小戶嫁痛方按(此方治療嫁痛的原因,乃是肝陽不足,宜滋養肝之陽氣,因為陰主收合,陽主開張)
原文
甘草 生薑(各五分) 白芍藥(四分) 桂心(二分)上銼,以水二升,煎三四沸服。
白話
甘草、生薑(各五分)、白芍藥(四分)、桂心(二分)。以上藥材銼碎,用水二升,煎三四沸後服用。
原文
又方 海螵蛸燒為末,酒調服方寸匕,日三服。
白話
又一方 海螵蛸燒成末,用酒調服一方寸匕,每日三次。
原文
又方 小麥、甘草二味,各等分,煎湯洗甚效。
白話
又一方 小麥、甘草二味,各等分,煎湯清洗非常有效。