濟陰綱目

求子門

治宮冷不孕(1)

求子門24
原文
調生丸((一名詵詵丸) 治婦人衝任虛寒,胎孕不成,成多損墜。
白話
調生丸(又叫詵詵丸),治療婦女衝脈、任脈虛寒,胎兒無法孕育,即使孕育也多數流產墜落。
原文
澤蘭葉 當歸(洗,焙) 熟地黃(洗,焙) 川芎 白芍藥 牡丹皮 玄胡索 石斛(酒浸,炒,各一兩) 白朮(一兩) 乾薑(炮) 肉桂(去皮,各五錢)
白話
澤蘭葉、當歸(洗淨、烘乾)、熟地黃(洗淨、烘乾)、川芎、白芍藥、牡丹皮、玄胡索、石斛(用酒浸泡後炒過,各一兩)、白朮(一兩)、乾薑(炮製過)、肉桂(去皮,各五錢)。
原文
上為末,醋糊丸,如桐子大。每服五十丸,空心酒下。
白話
將以上藥物研成細末,用醋調和成糊狀,製成如梧桐子大的丸藥。每次服用五十丸,空腹時用酒送服。
原文
(沖為血海,任主胞胎,此方以四物養榮,以白朮、石斛養氣,澤蘭、丹皮、玄胡蕩胞中之穢,乾薑、肉桂暖子宮之寒,去舊生新,溫中益胃,亦溫和之正方也)
白話
(衝脈是血海,任脈主管胞胎,此方用四物湯滋養營血,用白朮、石斛補益正氣,澤蘭、丹皮、玄胡清除胞宮中的污穢,乾薑、肉桂溫暖子宫的寒邪,祛除舊物而滋生新血,溫暖中焦並增益脾胃,也是溫和的正統方劑)。
原文
調氣暖宮丸(不用地黃恐凝滯也,再查分兩果否)
白話
調氣暖宮丸(不使用地黃是擔心它過於凝滯,還需再查證劑量是否正確)。
原文
當歸(酒洗) 川芎 肉桂(各二錢) 白芍藥(煨) 香附 艾葉(醋炒) 阿膠(蛤粉炒成珠,各四兩)
白話
當歸(用酒洗過)、川芎、肉桂(各二錢)、白芍藥(煨過)、香附、艾葉(用醋炒過)、阿膠(用蛤粉炒成珠狀,各四兩)。
原文
上為末,醋糊丸,如桐子大。每服五十丸,食前米湯下。
白話
將以上藥物研成細末,用醋調和成糊狀,製成如梧桐子大的丸藥。每次服用五十丸,飯前用米湯送服。
原文
艾附暖宮丸 治妇人衝任虛寒,帶下白淫,面色萎黃,四肢疼痛,倦怠無力,飲食減少,經脈不調,血無顏色,肚腹時痛,久無子息,服藥更能戒惱怒、生冷,累用經驗。
白話
艾附暖宮丸,治療婦女子宫虛冷,白帶清稀如水,面色萎黃,四肢疼痛,倦怠無力,食慾減退,月經失調,血液失色,腹部時常疼痛,長期無法懷孕。服藥期間更要戒除惱怒、生冷飲食,屢次使用效果顯著。
原文
香附子(六兩,用醋五升,以砂石罐煮一晝夜,搗爛成餅,慢火焙乾) 艾葉(大者去枝梗)川芎(酒洗,各三兩) 吳茱萸(去梗) 黃耆 白芍藥(淡酒炒,各二兩) 續斷(去蘆,一兩五錢) 生地黃(酒洗,一兩) 官桂(五錢)
白話
香附子(六兩,用醋五升,放在砂石罐中煮一晝夜,搗爛成餅,用慢火烘乾)、艾葉(大的去除枝梗)、川芎(用酒洗過,各三兩)、吳茱萸(去梗)、黃耆、白芍藥(用淡酒炒過,各二兩)、續斷(去除蘆頭,一兩五錢)、生地黃(用酒洗過,一兩)、官桂(五錢)。
原文
上共為細末,用上好醋打糊丸,如桐子大。每服五七十丸,淡醋湯食遠下。擇壬子日或天德月德日修合。
白話
將以上藥物共同研成細末,用上等好醋調和成糊狀,製成如梧桐子大的丸藥。每次服用五七十丸,用淡醋湯在離吃飯較遠的時間服用。選擇壬子日或天德月德等吉日來製備。
原文
勝金丸((一名女金丹) 治妇人久虛,或產後失調,觸犯禁忌,斷產少子,及經事遲來,赤白帶下,腰腳重痛,寒熱不一,身體瘦削,眩暈嘔逆。此藥善調經候,每日一丸。若胎前三日一丸,產後二日一丸,去一切雜證,效難具述,珍之寶之。
白話
勝金丸(又叫女金丹),治療婦女長期虛弱,或產後調理不當,觸犯禁忌,導致胎兒易斷產難以生育,以及月經遲來,赤白帶下,腰腳沉重疼痛,寒熱症狀不一致,身體消瘦,眩暈嘔吐。此藥善於調理月經,每日服用一丸。若懷孕前三日服用一丸,產後二日服用一丸,能去除一切雜症,效果難以一一陳述,珍貴難得。
原文
香附子(十五兩,醋浸三日) 當歸 川芎 白芍藥 人參 白朮 茯苓 甘草(炙) 桂心白薇 玄胡索 牡丹皮 藁本 香白芷 沒藥(另研) 赤石脂(另研,各一兩)
白話
香附子(十五兩,用醋浸泡三日)、當歸、川芎、白芍藥、人參、白朮、茯苓、甘草(炙過)、桂心、白薇、玄胡索、牡丹皮、藁本、香白芷、沒藥(另外研製)、赤石脂(另外研製,各一兩)。
原文
上除香附、沒藥、赤石脂,其餘十三味,用好酒浸三日,(此方妙在配合及酒浸三日之功)去酒曬乾,連前香附一處為末,方入沒藥、石脂,煉蜜為丸,如彈子大。
白話
除了香附、沒藥、赤石脂以外,其餘十三味藥物,用好酒浸泡三日(此方的巧妙之處在於藥物配伍以及酒浸三日的功效),倒去酒後曬乾,和前面先處理的香附一起研成細末,再加入沒藥、石脂,用煉蜜製成丸藥,如彈子大小。
原文
每服一丸,五更初嚼服,溫酒送下,白湯亦可。
白話
每次服用一丸,天亮前初更時嚼碎服用,用溫酒送服,白開水也可以。
原文
此藥多在四十九丸後以癸水調平受孕為度,倘有孕,依前三日一服,無所忌戒。
白話
此藥一般在服用四十九丸後,月經週期調理正常就可以受孕為度,如果已經懷孕,就依照前述懷孕前三日服用一丸,沒有什麼特別禁忌。
原文
一方去沒藥,加沉香;一方去桂心,加熟地黃,丸如桐子大,每服五十丸,空心溫酒或白湯下,以乾物壓之。
白話
另一個處方去掉沒藥,加入沉香;又一方去掉桂心,加入熟地黃,製成如梧桐子大的丸藥,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或白開水送服,用乾食物壓下去。
原文
白薇丸 治妇人月水不利,四肢羸瘦,漸覺虛乏。(以溫行則可,以治羸則不可)
白話
白薇丸,治療婦女月經不通暢,四肢消瘦,漸漸感覺虛弱乏力。(用溫通的方法則可以,用來治療消瘦則不可)。
原文
當歸 白薇 柏子仁 白芍藥 川芎 白朮 桂心 附子 萆薢 木香 檳榔 細辛 吳茱萸(各五錢) 人參 白茯苓 石斛 川牛膝 澤蘭葉(各七錢半) 牡丹皮 紫石英(各一兩) 熟地黃(二兩)
白話
當歸、白薇、柏子仁、白芍藥、川芎、白朮、桂心、附子、萆薢、木香、檳榔、細辛、吳茱萸(各五錢)、人參、白茯苓、石斛、川牛膝、澤蘭葉(各七錢半)、牡丹皮、紫石英(各一兩)、熟地黃(二兩)。
原文
上為末,煉蜜丸,如桐子大。每服五十丸,空心溫酒下。
白話
將以上藥物研成細末,用煉蜜製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用五十丸,空腹時用溫酒送服。
原文
白薇丸治妇人無子或斷緒,上熱下冷,百病皆主之。(以之補氣行血則是,以治上熱恐非)
白話
白薇丸,治療婦女無法懷孕或生育中斷,上半身燥熱而下半身寒冷,各種疾病都可以治療。(用來補氣行血則對,用來治療上半身燥熱恐怕不適宜)。
原文
白薇 熟地黃 川椒(去目及閉口者,微炒出汗) 白龍骨(各一兩) 麥門冬(去心,一兩半)藁本 卷柏 白芷 覆盆子 桃仁(湯浸去皮尖、雙仁,麩微炒黃) 人參 白茯苓 桂心菖蒲 遠志(去心,各七錢半) 車前子 當歸(微炒) 芎藭 蛇床子 細辛 乾薑(炮,各五錢半)
白話
白薇、熟地黃、川椒(去除果實的眼及閉口部分,微炒至出汗)、白龍骨(各一兩)、麥門冬(去心,一兩半)、藁本、卷柏、白芷、覆盆子、桃仁(用熱水浸泡去除皮尖、雙仁,用麩微炒至黃色)、人參、白茯苓、桂心、菖蒲、遠志(去心,各七錢半)、車前子、當歸(微炒)、芎藭、蛇床子、細辛、乾薑(炮過,各五錢半)。
原文
上為細末,煉蜜丸,如桐子大。每服三十丸,空心日午溫酒下。
白話
將以上藥物研成細末,用煉蜜製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用三十丸,空腹及中午時用溫酒送服。
原文
昔有數人無嗣,俱用此方,逾年而皆有子,故述之。
白話
過去有幾個人沒有後代,都服用這個方子,過了一年多都生了孩子,所以記述下來。
原文
秦桂丸 治妇人血海久冷,不能孕育。(有燥濕溫經之治,而無清順平和之性,非真陰寒者,不可服。內有沙參,未知其解)
白話
秦桂丸,治療婦女血海長期寒冷,不能孕育。(有燥濕溫經的作用,但沒有清順平和的性質,不是真正陰虛寒冷的人,不可服用。方中有沙參,不知其用意)。