原文
皂莢散 療黃瘕導方。(八瘕之由,皆自胞門子戶感受,故用此方以導之)
皂莢散是治療黃瘕的導引方。(八種瘕症的成因,都是從胞門子戶感受邪氣而來,所以用這個方子來導引邪氣外出)
原文
皂莢(一兩,炙,去皮子) 川椒(一兩,去汗) 細辛(一兩半)
皂莢(一兩,炙過,去除皮和子) 川椒(一兩,去除水分) 細辛(一兩半)
原文
上搗散,以三角囊,大如指,長二寸,貯之,納陰中,欲便悶則出之,已則復納之,惡血畢出,乃洗以溫湯,三日勿近男子,忌生菜等。療青瘕坐導方
將上述藥物搗碎成散,用三角布袋盛裝,大小如手指,長二寸,放入陰道,想要大小便時就取出,解完後再放回去,惡血流盡後,用溫湯洗滌,三天內不要接近男子,忌食生菜等。這是治療青瘕的坐導方
原文
戎鹽(一升) 皂莢(半兩,炙去皮子) 細辛(一兩)
戎鹽(一升) 皂莢(半兩,炙過去除皮和子) 細辛(一兩)
原文
上搗散,以三角囊,大如指,長三寸貯之,納陰中,但臥瘕當下,青如葵汁,養之如產法。療燥瘕方
將上述藥物搗碎成散,用三角布袋盛裝,大小如手指,長三寸,放入陰道,躺下後瘕就會消除,排出物青綠如葵汁,按產後調養法保養。這是治療燥瘕的方子
原文
大黃(如雞子許) 乾薑(各二兩) 黃連(三兩) 桂心(一兩) 厚朴(炙,四兩) 郁李仁(一兩,去皮尖炒) 䗪蟲(三枚,炒) 雞肫胵中黃膜(一枚,炙)
大黃(如雞蛋大小) 乾薑(各二兩) 黃連(三兩) 桂心(一兩) 厚朴(炙過,四兩) 郁李仁(一兩,去皮尖炒過) 䗪蟲(三枚,炒過) 雞肫胵中黃膜(一枚,炙過)
原文
上搗散,早朝空腹,以溫酒一盞,和三錢頓服,瘕當下,畢,養之如產法。三月勿合陰陽,無子者當有。
將上述藥物搗碎成散,清晨空腹時,用溫酒一盞調和三錢,一次服下,瘕就會消除,之後按產後調養法保養。三個月內不要行房事,不能生育的人應當會懷孕。
原文
大黃 當歸(各半兩) 山茱萸 皂莢(去皮弦,各一兩) 細辛 戎鹽(各二錢半)
大黃 當歸(各半兩) 山茱萸 皂莢(去皮弦,各一兩) 細辛 戎鹽(各二錢半)
原文
上搗,以香脂(香脂即油胭脂)丸如指大,每用一丸,綿裹納陰中,正坐良久,瘕當自下,養如乳婦法。療脂瘕方
將上述藥物搗碎,用香脂(香脂就是油胭脂)調和成丸,大小如手指,每次用一丸,用棉布包裹放入陰道,端坐很久,瘕就會自己消除,按乳母的調養法保養。這是治療脂瘕的方子
原文
乾薑 烏賊魚骨(炙,各一兩) 桃仁(一兩,去皮尖)
乾薑 烏賊魚骨(炙過,各一兩) 桃仁(一兩,去皮尖)
原文
上搗散,酒服二方寸匕,日二。一方無桃仁。桃仁煎 治婦人血瘕血積,經候不通。
將上述藥物搗碎成散,用酒送服二方寸匕,每天兩次。另一個方子沒有桃仁。桃仁煎:治療婦人的血瘕血積,月經不通。
原文
桃仁 大黃(各一兩) 虻蟲(半兩,炒黑) 朴硝(另研,一兩)
桃仁 大黃(各一兩) 虻蟲(半兩,炒成黑色) 朴硝(另外研細,一兩)
原文
上為末,以醇醋二升半,銀石器中慢火煎,取一升五合,下大黃、虻蟲、桃仁,不住手攪,煎至可丸,下朴硝,攪勻出之,丸如桐子大。
將上述藥物研成細末,用醇醋二升半,在銀石器中用慢火煎熬,取一升五合,加入大黃、虻蟲、桃仁,不停手攪拌,煎至可以成丸時,加入朴硝,攪拌均勻後取出,搓成桐子大小的丸劑。
原文
前一日,不用吃晚飯,五更初,用溫酒吞下五丸,日午取下,如赤豆汁,或如雞肝蝦膜衣之狀,未下再服,如鮮血來即止,續以調補氣血藥補之。
前一天晚上不要吃飯,五更天剛亮時,用溫酒送服五丸,中午時就會瀉下,排出物如赤豆汁,或如雞肝、蝦蟆皮膜的形狀,沒有瀉下的話就再服,如果流出鮮血就停止,之後用調補氣血的藥物來補養。
原文
本事方云:頃年在毗陵,有一貴宦妻,患小便不通,臍腹脹不可忍,眾醫皆作淋,治以八正散之類,愈甚。
《本事方》說:近年在毗陵,有一位尊貴官員的妻子,患有小便不通,肚臍腹部脹滿難以忍受,眾多醫生都當作淋症來治療,用八正散之類的方子治療,越治越嚴重。
原文
予診之曰:此血瘕也,非瞑眩藥不可去,用此藥更初服,至日午,大痛不可忍,遂臥,少頃下血塊如拳者數枚,小便如黑豆汁一二升,痛止得愈。
我診斷後說:這是血瘕,不是令人眩暈的藥物不能去除,用這個藥物初次服用,到中午時,疼痛劇烈難以忍受,於是躺下,一會兒後瀉下如拳頭大小的血塊好幾枚,小便如黑豆汁一二升,疼痛停止而得以痊愈。
原文
此藥治病的切,然猛烈傷人,氣虛血弱者,不可輕用。
這個藥物治療效果確切,然而藥性猛烈會傷害人體,氣虛血弱的人,不可輕易使用。
原文
皂莢(七錢半,去皮子) 礬石(燒,二錢半) 五味子 蜀椒(去汗) 細辛 乾薑(各半兩)上搗散,以香脂和如豆大,納陰中。導散方
皂莢(七錢半,去皮子) 礬石(燒過,二錢半) 五味子 蜀椒(去汗) 細辛 乾薑(各半兩)將上述藥物搗碎成散,用香脂調和成豆粒大小,放入陰道。這是導散的方子
原文
皂莢(炙去皮子) 吳茱萸 當歸 蜀椒(去汗) 乾薑 大黃 戎鹽(各一兩) 細辛(炒) 礬石(燒) 五味子(各二錢)
皂莢(炙過去皮子) 吳茱萸 當歸 蜀椒(去汗) 乾薑 大黃 戎鹽(各一兩) 細辛(炒過) 礬石(燒過) 五味子(各二錢)
原文
上搗篩為散,以輕絹袋,如指大長三寸,盛藥令滿,納陰中,坐臥隨意,勿行走,小便時去之,別換新者。
將上述藥物搗碎過篩成散,用輕薄的絹布袋,如手指粗細長三寸,裝滿藥物,放入陰道,坐著躺著都可以,不要走動,小便時取出來,更換新的。
原文
取新死鼠一枚,裹以新絮,塗以黃土,穿地坎,足沒鼠形,置其中,桑柴火灼其上,一日一夜,出之研為末,肉桂心末二錢半,酒服二方寸匕,病當下,甚音不過再服愈。
取新死的老鼠一隻,用新棉絮包裹,塗上黃土,挖一個土坑,讓老鼠的形狀埋沒在坑中,用桑柴火在坑上燒烤,一天一夜後,取出來研成細末,加入肉桂心末二錢半,用酒送服二方寸匕,病就會消除,嚴重的也不過再服一次就痊愈。
原文
大黃 黃芩 芒硝(各半兩) 甘草(大如指,一尺,炙) 烏賊魚骨(二枚) 皂莢(六枚,去皮弦子,酥炙)
大黃 黃芩 芒硝(各半兩) 甘草(粗如手指,一尺,炙過) 烏賊魚骨(二枚) 皂莢(六枚,去皮弦子,用酥油炙過)
原文
上搗,以水六升,煮之數沸,絞去滓,下硝適寒溫服之,十日一劑,空腹服之,瘕當下。
將上述藥物搗碎,用水六升,煮沸幾次,絞濾去渣,加入朴硝根據冷熱適度服用,十天服一劑,空腹服用,瘕就會消除。
(以上八種瘕,方子都有原本出處,但必須認清症狀才行)
原文
大黃(一兩五錢) 乾薑 側子(各半兩) 附子 人參(各三錢七分半) 䗪蟲(一寸匕炒) 桂心(一兩二錢半) 細辛 土䱉(各七錢半,土䱉不明) 白朮(一兩)上搗散,以酒服方寸匕,日三。
大黃(一兩五錢) 乾薑 側子(各半兩) 附子 人參(各三錢七分半) 䗪蟲(一寸匕炒過) 桂心(一兩二錢半) 細辛 土䱉(各七錢半,土䱉不明) 白朮(一兩)將上述藥物搗碎成散,用酒送服方寸匕,每天三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。