濟陰綱目

積聚癥瘕門

論痰積用吐下

積聚癥瘕門8
原文
子和 云:戴人過譙,遇一卒,說出妻事,戴人問其故。
白話
子和說:戴人路過譙地,遇到一個士兵,說起休妻的事,戴人問他原因。
原文
答曰:吾婦為室女時,心下有冷積如覆杯,按之如水聲,以熱手熨之如冰,娶來已十五年矣,恐斷我嗣,是故棄之。
白話
回答說:我的妻子還是閨女時,心下有冷積就像倒扣的杯子,按壓時有水聲,用熱手敷就像冰一樣,娶來已經十五年了,怕斷了我的子嗣,所以要休掉她。
原文
戴人曰:公勿黜也,如用我藥,病可除,孕可得(知脈病相應,故病可除,子可得)。
白話
戴人說:您不要休妻,如果用我的藥治療,病可以去除,可以懷孕生子(了解脈象與病症相應,所以病可以去除,子嗣可以獲得)。
原文
卒從之,戴人診其脈沉而遲,尺脈洪大而有力,非無子之候也,可不逾年而孕。其良人笑曰:試之。
白話
士兵聽從了他的話,戴人診察他的脈象沉而遲,尺脈洪大而有力,不是無子的徵兆,可以不到一年就懷孕。他的妻子笑著說:試試看。
原文
先以三聖散吐涎一斗,心下平軟,次服白朮調中湯、五苓散,後以四物湯和之,不再月氣血合度,數月而娠一子。戴人嘗曰:用吾此法,無不子之婦。此言不誣。
白話
先用三聖散催吐涎液一斗,心下平坦柔軟,接著服用白朮調中湯、五苓散,然後用四物湯調和,不到一個月氣血就調和適度,幾個月後就懷孕生了一個孩子。戴人曾說:用我的這個方法,沒有不能生孩子的婦女。這話一點不假。
原文
(三聖散用防風、瓜蒂各三兩,黎蘆一兩為粗末,以齏汁煎服,制煎法詳見《儒門事親》。白朮調中湯,用白朮、茯苓、澤瀉、橘紅各半兩,甘草一兩,乾薑、官桂、砂仁、藿香各二錢半,為末,白湯化,蜜調服二錢,無時。)陽夏張主簿之妻,病肥氣初如酒杯大,發寒熱,十五餘年,後因性急悲感,病益甚,惟心下三指許無病,滿腹如石片,不能坐臥,針灸匝矣,徒勞人耳。
白話
(三聖散用防風、瓜蒂各三兩,黎蘆一兩研為粗末,用菹汁煎服,炮製煎煮方法詳見《儒門事親》。白朮調中湯,用白朮、茯苓、澤瀉、橘紅各半兩,甘草一兩,乾薑、官桂、砂仁、藿香各二錢半,研為細末,用白開水融化,蜂蜜調和服用二錢,不拘時服用。)陽夏張主簿的妻子,得了肥氣病起初像酒杯大小,發冷發熱,十五年多後,因為性情急躁悲傷感觸,病情更加嚴重,只有心下大約三指寬的地方沒有病,滿腹像石片一樣,不能坐臥,針灸治療遍了,徒然浪費人力罷了。
原文
乃邀戴人診之曰,此肥氣也,得之季夏戊己日,在左脅下,如覆杯,久不愈,令人發痎瘧,瓜蒂散吐之,魚腥黃涎約一二缶,(魚腥黃涎,能發濕熱,用法痛快)至夜繼用舟車丸、通經散投之,五更,黃涎膿水相半五六行,凡有積處皆覺痛,後用白朮散、當歸散和血流經之藥,如斯湧泄,凡三次愈。
白話
於是請戴人來診治說:這是肥氣病,得了在夏季最後一個月戊己日,左脅下有硬塊,像倒扣的杯子,久不癒合,會讓人發冷瘧疾,用瓜蒂散催吐,魚腥黃涎大約一二罐,(魚腥黃涎,能發散濕熱,用這個方法很痛快)到晚上接著用舟車丸、通經散服用,五更時分,黃涎膿水各半排出約五六行,凡是有積塊的地方都感覺疼痛,之後用白朮散、當歸散調和氣血流通經脈的藥物,像這樣用湧吐泄下法,一共三次就痊癒了。
原文
(瓜蒂散、舟車丸,方見雜病傷食痰飲二門。通經散,用橘紅、當歸、甘遂,以麵包不令透水,煮百餘沸,用冷水浸過,去面曬乾,三味各等分,為細末,每服三錢,臨臥溫淡酒調下。白朮散,白朮、黃芩、當歸各等分為末,每服二三錢,水煎食前眼。當歸散,當歸、杜蒺藜等分為末,米飲調服,食前。此吐下兼施,且甘遂等逐水太峻,用者審之。)
白話
(瓜蒂散、舟車丸,方劑見於雜病傷食痰飲二門。通經散,用橘紅、當歸、甘遂,用麵包裹不讓它透水,煮一百多沸,用冷水浸泡過,去掉麵皮曬乾,三味各等分,研為細末,每次服用三錢,睡前用溫淡酒調和服下。白朮散,白朮、黃芩、當歸各等分研為細末,每次服用二三錢,水煎飯前服用。當歸散,當歸、杜蒺藜等分研為細末,米湯調和服用,飯前服用。這是吐法下法兼用,而且甘遂等藥逐水太過峻烈,使用的人要審慎。)