原文
薛新甫 曰:妇人痃癖癥瘕,大抵因饮食、起居、七情失宜,亏损脏腑,气血乖违,阴络受伤,循行失度所致。
薛新甫說:婦人的痃癖癥瘕,大多是因為飲食、起居、七情失調,損傷了臟腑,氣血失常,陰絡受傷,循行失常所引起的。
原文
羅謙甫 云:養正積自除,必先調養,使榮衛充實,若不消散,方可議下,但除之不以漸(下不可輕,漸字極妙),則必有顛覆之害。若不守禁忌,縱情嗜欲,其有不喪者鮮矣。
羅謙甫說:培養正氣就能自然消除積聚,必須先調養,使榮衛充實,如果不消散,才能考慮用下法,但消除它不能急躁(「漸」字用得極妙),否則必然有危害。如果不遵守禁忌,放縱情慾,那麼能夠不損傷身體的很少了。
原文
一妇人内热作渴,饮食少思,腹内初如鸡卵,渐大四寸许(非郁结之脉,而谓郁之症何软),经水三月一至,肢体消瘦,齿颊似疮,脉洪数而虚,左关尤甚,此肝脾郁结之证,外贴阿魏膏,午前用补中益气汤(补中益气,何以能治郁结?意取积气外散也),午后用加味归脾汤。
有一位婦女內熱口渴,飲食不振,腹內起初像雞蛋大小,逐漸增大到四寸左右(不是鬱結的脈象,卻說是鬱結的症狀,為什麼呢),月經三個月才來一次,肢體消瘦,齒頰像生瘡,脈洪數而虛,左關脈尤其明顯,這是肝脾鬱結的證候,外貼阿魏膏,早晨服用補中益氣湯(補中益氣湯為什麼能治鬱結?意思是用來消散積氣向外散發),下午服用加味歸脾湯。
原文
兩月許,肝火稍退,脾土少健,午前補中益氣下六味丸,午後逍遙散下歸脾丸,又月餘,日用蘆薈丸二服(蘆薈丸治肝膽之結),空心以逍遙散下,日晡以歸脾湯下,喜其謹疾,調理年餘而愈。
兩個月左右,肝火稍微消退,脾土稍微強健,早晨在補中益氣湯下服用六味丸,下午在逍遙散下服用歸脾丸,又過了一個多月,每天服用蘆薈丸兩次(蘆薈丸治療肝膽的結塊),空腹時用逍遙散送服,傍晚用歸脾湯送服,慶幸她能謹慎對待疾病,調理了一年多而康復。
原文
一妇人腹内一块,不时上攻,或作痛有声,或吞酸痞闷,月经不调,小便不利,二年余矣。
有一位婦女腹內有一塊,不時向上攻衝,有時疼痛出聲,有時吞酸痞悶,月經不調,小便不順利,已經兩年多了。
原文
面色青黄,余以为肝脾气滞,以六君加芎、归、柴胡、炒连、木香、吴茱各少许二剂,却与归脾汤送下芦荟丸,三月余,肝脾和而诸症退,又与调中益气汤加茯苓、牡丹皮,中气健而经自调。
面色青黃,我認為是肝脾氣滯,用六君子湯加川芎、當歸、柴胡、炒黃連、木香、吳茱萸各少許服用兩劑,卻用歸脾湯送服蘆薈丸,三個多月後,肝脾和諧而各種症狀消退,又用調中益氣湯加茯苓、牡丹皮,中氣健旺而月經自然調和。
原文
一妇人性多郁善怒,勤于女工,小腹内结一块,或作痛,或痞闷,月经不调,恪服伐肝之剂,内热寒热,胸膈不利,饮食不甘,形体日瘦,牙龈蚀烂,此脾土不能生肺金,肺金不能生肾水,肾水不能生肝木,当滋化源,用补中益气汤、六味丸,至仲春而愈。
有一位婦女性情抑鬱容易發怒,勤於女紅,小腹內結了一塊,有時疼痛,有時痞悶,月經不調,一直服用伐肝的藥物,卻出現內熱往來寒熱,胸膈不舒,飲食無味,身體日漸消瘦,牙齦腐爛,這是脾土不能生肺金,肺金不能生腎水,腎水不能生肝木,應當滋養化源,用補中益氣湯、六味丸,到仲春就康復了。
原文
一妇人经候过期,发热倦怠,或用四物、黄连之类,反两月一度,且少而成块,又用峻药通之,两目如帛所蔽。
有一位婦女月經過期,發熱倦怠,有人用四物湯、黃連之類的藥,反而兩個月才來一次月經,而且量少還成塊狀,又用峻猛的藥物來通經,結果兩眼就像被布帛遮住了一樣看不清。
原文
余曰:脾为诸阴之首,目为血脉之宗,此脾伤五脏皆为失所,不能归于目也。
我說:脾是諸陰之首,眼睛是血脈的根本,這是脾受傷後五臟都失去所養,不能上歸於眼睛的緣故。
原文
遂用补中益气、济生归脾二汤,专主脾胃,年余而愈。
於是用補中益氣湯、濟生歸脾湯二方,專門調理脾胃,一年多就康復了。
原文
松江太守何恭人,性善怒,腹结一块年余,上腭蚀透,血气虚极,时季冬,肝脉洪数,按之弦紧,或用伐肝木、清胃火之药。
松江太守何恭人,性格容易發怒,腹內結塊一年多,上顎腐蝕穿透,血氣虛弱到了極點,當時正值冬季,肝脈洪數,按下去弦緊,有人用伐肝木、清胃火的藥物。
原文
余曰:真气虚而邪气实也,恐伐肝木,至春不能发生耳。
我說:這是真氣虛而邪氣實,擔心再用伐肝木的藥,到了春天就不能生發了。
原文
用八珍汤以生气血,用地黄丸以滋肾水(历观数案,皆以肝脾肾为主而愈者,在立斋则可,在他医则不可)。
用八珍湯來生氣血,用地黃丸來滋養腎水(縱觀多個醫案,都是以肝脾腎為主而康復的,在立齋則可以做到,其他醫生就不行了)。
原文
肝脉顿退,因大怒,耳内出血,肝脉仍大,烦热作渴,此无根之火也,仍以前药加肉桂二剂,脉敛热退,复因大怒,果卒于季冬辛巳日,乃金克木故也。
肝脈頓時減退,後來因為大怒,耳內出血,肝脈仍然洪大,煩躁發熱口渴,這是無根之火,仍然用前面的藥加肉桂二劑,脈象收斂發熱消退,又因為大怒,果然在冬季辛巳日去世,這是金剋木的緣故。
原文
李氏 曰:善治症瘕者,调其气而破其血,消其食而豁其痰,衰其大半而止,不可猛攻峻施,以伤元气(至论)。
李氏說:善於治療癥瘕的人,調和她的氣機而破除瘀血,消化她的積食而祛除痰濁,消減一大半就停止,不能猛攻峻下,以免損傷元氣(這是極精闢的論述)。
原文
宁扶脾胃正气,待其自化,此开郁正元散之由名也。
寧可扶助脾胃正氣,等待它自然化解,這就是開鬱正元散名稱的由來。
原文
愈后宜大小乌鸡丸、八珍汤、交加散、交加地黄丸调之。
康復後適宜用大、小烏雞丸、八珍湯、交加散、交加地黃丸來調養。
凡是攻擊性的藥物,病重的由病承受,病輕的則由胃氣承受而受傷了。
有人說等到塊狀完全消除後才補養,那麼胃氣能夠存留的就很少了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。