濟陰綱目

積聚癥瘕門

論痃癖

積聚癥瘕門7
原文
大全 云:痃者,在腹內近臍左右,各有一條筋脈急痛,大者如臂,次者如指,因氣而成,如弦之狀,名曰痃也。
白話
《大全》說:所謂「痃」,是指在腹部靠近肚臍的左右兩側,各有一條筋脈會引發劇烈疼痛,大的像手臂一樣粗,小的像手指一樣細,這是因為氣機不順而形成的,形狀像弓弦一樣,所以稱為「痃」。
原文
癖者,為僻側在兩肋之間,有時而痛,故曰癖也。
白話
所謂「癖」,是指病邪偏側在兩側肋骨之間,有時候會疼痛,所以稱為「癖」。
原文
二者皆陰陽不和,經絡痞隔,飲食停滯,不得宣流,邪冷之氣,搏結不散,得冷則發作疼痛。
白話
這兩種病症都是因為陰陽失調,經絡阻塞不通,飲食停滯在體內,無法正常輸送宣發,加上寒邪之氣互相搏結凝聚不散,遇到寒冷就會發作疼痛。
原文
夫痃癖癥瘕血氣塊硬,發作則痛,甚則欲死,究而言之,皆血之所為。
白話
至於痃、癖、癥、瘕這些血氣凝結成的硬塊,發作時就會疼痛,嚴重的時候甚至痛到想死,追根究底來說,這些都是血液運行不暢所造成的。
原文
僕嘗治一婦人,血氣刺痛,極不可忍,甚而死一二日方省,醫巫並治,數年不愈,僕以蔥白散、烏雞丸遂安。
白話
我曾經治療過一位婦人,她血氣刺痛,劇烈到無法忍受,嚴重時甚至昏死一兩天才甦醒,看醫生、求神問卜都試過了,好幾年都沒治好,我用蔥白散、烏雞丸給她服用,於是就痊癒了。
原文
又嘗治一婦人,血氣作楚,如一小盤樣,走注刺痛,要一人扶定,方少止,亦用此二藥而愈。
白話
我又曾經治療過一位婦人,血氣引發疼痛,感覺像一個小盤子一樣,疼痛會四處遊走刺痛,必須要有一個人扶住她固定身體,疼痛才能稍微停止,也是用這兩種藥而治癒。
原文
尋常小小血氣,用此二藥,亦有奇效,故錄於後。
白話
一般輕微的血氣問題,使用這兩種藥,也會有神奇的效果,所以把它們記錄在後面。