原文
(無熱虛勞,乃陽虛症,其病自上而下,損之脈也,法宜溫補,惟東垣、元禮、立齋先生,獨得其治,宜宗之。氣虛易補,宜早為妙,不比有熱虛勞之難療理也)
(無熱虛勞,是陽虛症,這種病從上往下傳變,脈象呈現虛損之象,治療方法適宜溫補,只有李東垣、朱震亨、薛立齋三位先生特別擅長這種病的治療,應當遵循他們的方法。氣虛容易補救,宜趁早治療為妙,不像有熱的虛勞那樣難以調理。)
原文
大全 云:妇人冷劳,属血气不足,脏腑虚寒,以致脐下冷痛,手足时寒,月经失常,饮食不消,或时呕吐,恶寒发热,骨节酸疼,肌肤羸瘦,面色萎黄也。
《證治準繩》說:婦人的冷勞,屬於血氣不足,臟腑虛寒,以至於肚臍下面冷痛,手腳時常發冷,月經失常,飲食不易消化,有時嘔吐,惡寒發熱,骨節酸痛,肌肉消瘦,臉色萎黃。
原文
薛氏 曰:前證有内外真寒,有内外真热,有内真热而外假寒,有内真寒而外假热者。
薛己說:前面的證候有內外都是真寒,有內外都是真熱,有內是真熱而外是假寒,有內是真寒而外是假熱等情況。
原文
若饮食难化,大便不实,肠鸣腹痛,饮食畏寒,手足逆冷,面黄呕吐,畏见风寒,此内外真寒之证也,宜用附子理中汤以回阳,八味地黄丸以壮火若饮食如常,大便坚实,胸腹痞胀,饮食喜冷,手足烦热,面赤呕吐,不畏风寒,此内外真热之证也(有热无热,可以占气血虚实矣。立斋证治方法,可补前论不足),宜用黄连解毒汤以消阳,六味地黄丸以壮水。
如果飲食難以消化,大便稀軟,腸鳴腹痛,害怕寒冷飲食,手腳冰冷,臉色發黃嘔吐,害怕見風,這是內外都是真寒的證候,適宜用附子理中湯來恢復陽氣,用八味地黃丸來溫補腎火。如果飲食正常,大便堅硬,胸腹脹悶,喜歡冷飲,手腳煩躁發熱,臉色發紅嘔吐,不害怕風,這是內外都是真熱的證候(有沒有熱,可以從中判斷氣血的虛實。薛立齋的證治方法,可以補充前面論述的不足),適宜用黃連解毒湯來消除陽熱,用六味地黃丸來滋補腎水。
原文
若飲食如常,大便堅實,胸腹痞脹,飲食喜寒,手足逆冷,面黃嘔吐,畏見風寒,此內真熱而外假寒也,亦用解毒湯、六味丸。
如果飲食正常,大便堅硬,胸腹脹悶,喜歡寒涼飲食,手腳冰冷,臉色發黃嘔吐,害怕見風,這是內是真熱而外是假寒的證候,也用解毒湯、六味地黃丸。
原文
若飲食少思,大便不實,吞酸噯氣,胸腹痞滿,手足逆冷,面赤嘔吐,畏見風寒,此內真寒而外假熱也,亦用附子理中湯與八味丸,當求其屬而治之。
如果飲食減少,大便稀軟,吞酸噯氣,胸腹脹滿,手腳冰冷,臉色發紅嘔吐,害怕見風,這是內是真寒而外是假熱的證候,也用附子理中湯與八味地黃丸,應當根據病證的根本所屬來治療。
原文
經曰:益火之源,以消陰翳,壯水之主,以制陽光。
《內經》說:補益火的源頭,用來消除陰翳,強壯水的根本,用來制約陽光。
原文
使不知真水火之不足,泛以寒熱藥治之,則舊疾未去,新病復生矣。
如果不知道真正是腎水心火不足,卻廣泛地用寒涼或溫熱的藥物來治療,那麼舊病還沒去除,新的疾病又產生了。
原文
夫所謂屬者,猶主也,謂心腎也,求其屬也者,言水火不足而求之於心腎也,火之源者,陽氣之根,即心是也,水之主者,陰氣之根,即腎是也,非謂火為心源為肝,水為腎主為肺也。
所說的「屬」,就像「主」的意思,指的是心腎。求其「屬」,是說當水火不足時要從心腎來尋求。火的源頭,是陽氣的根本,就是心;水的主宰,是陰氣的根本,就是腎。不是說火的源頭是肝,水的主宰是肺。
原文
一婦食少作嘔,口吐痰涎,面黃腹痛,月經失調,手足逆冷,此內外俱寒之證(以內外俱寒而不用附子、理中,何也),以六君加香附、木香,治之而愈。
有位婦女吃得少還嘔吐,口吐痰涎,臉色發黃腹痛,月經失調,手腳冰冷,這是內外都是寒證,用六君子湯加香附、木香治療而癒。
原文
一婦忽嘔吐酸水,內熱作渴,飲食不進,惟喜冷水,面色青赤,投之以藥,入口即吐,此內外真熱之症,積十餘日,以黃連一味,煎湯飲之,徐加白朮、茯苓,仍加陳皮、當歸、炙草,至月餘,始進米飲稀粥,調理而愈。
有位婦女突然嘔吐酸水,體內發熱口渴,吃不下東西,只喜歡喝冷水,臉色青赤,給她吃藥入口就吐,這是內外都是真熱的症狀,持續了十幾天,用黃連一味煎湯給她喝,慢慢加入白朮、茯苓,仍加陳皮、當歸、炙甘草,到了一個多月,才開始能喝米湯稀粥,調養後康復。
原文
(以內外真熱,不用三黃解毒,而以一味黃連者,瀉火之源也,其餘加白朮等藥者,抑恐苦寒傷胃耳)
(用內外真熱的症狀治療時,不選用三黃解毒湯,而只用一味黃連的原因,是要瀉火的源頭,其他加白朮等藥物,是擔心苦寒的藥物會傷害胃氣。)
原文
一婦內熱作渴,大便秘結,畏惡風寒,手足逆冷,此內真熱而外假寒,先用黃連解毒湯,後用六味丸而愈。
有位婦女體內發熱口渴,大便乾結,害怕風寒,手腳冰冷,這是內是真熱而外是假寒,先用黃連解毒湯,後用六味地黃丸而康復。
原文
(有熱渴、便秘二症,故雖逆冷,亦是假寒。然亦有可下者,後用六味丸,求其屬也。然須以脈有力無力分虛實)
(有發熱口渴、便秘兩個症狀,所以雖然手腳冰冷,也是假寒。但也有可以用下法的情況,後來用六味丸,是求其根本所屬。但必須以脈象有力無力來區分虛證實證。)
原文
一婦初患痰喘熱渴,醫以降火散氣治之,肌日削而氣日索,延至甲辰,木旺痰盛,身熱口腐,腹脹神昏,絕食幾死,此虛熱無火,投以壯火生土之劑,隨服隨效。
有位婦女最初患痰喘發熱口渴,醫生用降火散氣的方法治療,肌肉日益消瘦而元氣日益耗盡,拖延到甲辰年,木旺而痰盛,發熱口爛,腹脹神志昏迷,完全吃不下東西差點死掉,這是虛熱而沒有火邪,給予補益壯火以生脾土的藥劑,服用後立即見效。
原文
越數歲,夏初,坐則頭墜,不能起視,臥則背冷,覺風透體,煩熱暈眩,咳嘔痰湧,手足麻冷,此內真寒而外假熱之證也,遂以大補姜附之劑投之,不三四服而大好已平,仍以前藥加減而愈。(此得熱因寒用之法從之)
過了幾年,夏初,坐著時頭暈下墜,站不起來看東西,躺著時背部發冷,感覺風穿透身體,煩躁發熱眩暈,咳嗽嘔吐痰液湧出,手腳麻木冰冷,這是內是真寒而外是假熱的證候,於是用大補薑附的藥劑給她服用,不到三四劑病情就大為好轉,之後仍用原藥加減而康復。(這是運用了「熱因寒用」的反治法。)
原文
韓懋治其嫂年三十餘(此案系重出,然不刪去者,存之以備遺亡也),十八胎,九殰八夭,會家難作,驚憂過甚,遂昏昏不省人事,口唇舌皆瘡,或至封喉,下部虛脫,白帶如注,如此四十餘日,或時少蘇,至欲自縊,悲不能堪,醫或投涼劑解其上,則下部疾愈甚,或投熱劑,及以湯藥熏蒸其下,則熱暈欲絕,此亡陽證也(明是上實下虛,得熱因寒用),急以鹽煮大附子九錢為君,制以薄荷、防風,佐以芎、歸、薑、桂之屬,水煎,入井水冷與之,未盡劑,鼾睡通宵,覺即能識人。或曰:此何謂也?
韓懋治療他嫂子年齡三十多歲,懷孕十八次,九次流產八次夭折,正好家裡出事,驚恐憂慮過度,於是昏昏沉沉不省人事,口唇舌頭都生瘡,有的甚至封住喉嚨,下部虛脫,白帶就像注水一樣,持續四十多天,有時稍微清醒,到想要上吊,悲傷得不能承受,醫生有的給涼藥來解除上面的症狀,下部的病就更加嚴重,有的給熱藥,以及用湯藥熏蒸下面,就熱得快要昏厥,這是亡陽證(明顯是上實下虛,運用「熱因寒用」的方法),緊急用鹽水煮大附子九錢作為君藥,用薄荷、防風來制約,輔助以川芎、當歸、薑、桂之類,水煎後,加入井水放冷給她服用,藥還沒喝完,就鼾睡了一整夜,醒來就能認識人了。有人問:這是什麼道理?
原文
曰:方書有之,假對假,真對真爾,上乃假熱,故以假冷之藥從之,下乃真冷,故以真熱之藥反之,斯上下和而病解矣,繼以女金丹。
回答說:醫書上有這樣的說法,用假對假,用真對真。上面是假熱,所以用假冷的藥順從它,下面是真冷,所以用真熱的藥反治它,這樣上下調和疾病就解除了,接著用女金丹。
原文
錯綜以三二方,不但去其疾,且調治元氣,無何連生二子。
交錯綜合用兩三個方子,不僅去除她的疾病,而且調治元氣,沒多久接連生了兩個兒子。
原文
以上論及治驗,有無當於虛勞者,而實治寒與熱變通之大法爾,不可不察也。
以上所論述及治療驗案,有些可能不完全切合虛勞病,但實際上是治療寒證與熱證變通運用的基本大法,不可不審察明白。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。