原文
側柏地榆湯 治赤白帶下,以致不能成孕。黃耆 側柏葉 地榆 烏賊魚骨 白殭蠶 牡蠣(用鹽泥固濟,火煨透去泥研,各一錢) 白芷 肉蓯蓉(酒浸) 蛇床子(各一錢二分)
側柏地榆湯 治療赤白帶下,導致不能懷孕。黃耆、側柏葉、地榆、烏賊骨、白殭蠶、牡蠣(用鹽泥封固,用火煨透後去泥研細,各一錢)、白芷、肉蓯蓉(用酒浸泡)、蛇床子(各一錢二分)
原文
上銼。加生薑三片,水煎,半飢時服。(主閉藏者腎,若滑脫者,腎氣不固也。牡蠣鹹寒而益腎;蛇床辛溫而壯氣;其清而燥澀者,則柏葉、地榆、烏賊;其溫而補氣者,則黃耆、蓯蓉;若白芷行陽明於血海,殭蠶散結氣以消痰)白芷散 治赤白帶下。
切碎。加入生薑三片,用水煎煮,在半飢餓時服用。(腎主閉藏,若出現滑脫,是腎氣不固。牡蠣鹹寒能補益腎;蛇床子辛溫能壯陽氣;具有清熱燥濕作用的,是柏葉、地榆、烏賊骨;具有溫補作用的,是黃耆、蓯蓉;白芷能行陽明經於血海,殭蠶能散結氣消痰)白芷散 治療赤白帶下。
原文
白芷(二兩) 海螵蛸(二個,煅) 胎髮(一團,煅)
白芷(二兩)、海螵蛸(兩個,煅燒)、胎髮(一團,煅燒)
原文
上為細末。空心溫酒調下二錢。(螵蛸澀氣,胎髮澀血,白芷行陽明之氣而散濕,以助溫升之用)
研成細末。空腹時用溫酒調服二錢。(海螵蛸收澀氣,胎髮收澀血,白芷行陽明之氣而散濕,以助溫升的作用)
原文
伏龍肝散 治赤白帶下,久患不瘥,尪悴乏力,六脈微濡。
伏龍肝散 治療赤白帶下,長期患病不癒,形體瘦弱乏力,六部脈象微弱。
原文
棕櫚(不拘多少,燒爛,急以盆蓋,蔭冷存性) 伏龍肝(於灶直下取赤土,炒令煙盡) 屋梁上懸塵(炒令煙盡,去火毒)
棕櫚(不拘多少,燒成炭後,迅速用盆覆蓋,在陰涼處冷卻保存其藥性)、伏龍肝(在灶台下方取赤色土,炒至冒煙盡)、屋梁上的懸塵(炒至冒煙盡,去除火毒)
原文
上各等分研勻,入龍腦麝香各少許。每服三錢,溫酒或淡醋湯下,患十年者,半月可安。
以上各味等分研勻,加入少量龍腦、麝香。每次服三錢,用溫酒或淡醋湯送下,患病十年者,半月可癒。
原文
(火土之性而生燥,燥則足以培土。梁上塵得土氣之飛揚而上升,升則土氣不陷而濕不生;棕櫚為止澀之用;腦、麝少入,取其能散,然於久病成尪悴之人,恐非補劑不可)馬蹄丸 治白帶不絕。
(火與土之性結合而產生燥,燥足以培補脾土。梁上塵得土氣之飛揚而上升,升發則土氣不陷而濕不生;棕櫚用於止澀;少量加入腦、麝,取其能散結的作用,但對於久病成為虛損的人,恐怕非補益之劑不可)馬蹄丸 治療白帶不止。
原文
白馬蹄 禹餘糧(各四兩) 龍骨(三兩) 烏賊魚骨 白殭蠶 赤石脂(各二兩)
白馬蹄、禹餘糧(各四兩)、龍骨(三兩)、烏賊骨、白殭蠶、赤石脂(各二兩)
原文
上為細末,煉蜜丸如桐子大。每服十丸,空心酒下。不止,加至三十丸。
研成細末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大。每次服十丸,空腹用酒送下。如果不止,增至三十丸。
原文
(馬蹄得乾金在下之健體而入肝,殭蠶得燥金之剛氣而制木;餘糧、赤石脂以固血之脫;龍骨、烏賊以固氣之脫。蓋肝主疏泄而藏血,疏泄者氣脫,氣脫則血不藏,以金平之,而健其升,以血澀之,而固其氣,宜其為治漏之要藥也)
(白馬蹄稟受乾金在下的健體而入肝經,殭蠶稟受燥金的剛氣而能制木;禹餘糧、赤石脂用來固澀血之脫失;龍骨、烏賊骨用來固澀氣之脫失。因為肝主疏泄而藏血,疏泄太過則氣脫,氣脫則血不藏,用金來平抑,而健其升發,用血來澀固,而固其氣機,適宜作為治療帶下漏證的要藥)
原文
固真丸 治白帶大下不止,臍腹疼痛,其寒捫之如冰,陰中亦然,目中溜火上壅,視物䀮䀮無所見,齒皆惡熱飲痛,須得黃連末擦之,其痛乃止,惟喜干食,大惡湯飲。
固真丸 治療白帶大量下洩不止,臍腹疼痛,觸摸時感覺寒冷如冰,陰中也同樣寒冷,眼睛有火氣上逆,眼睛昏花視物不清,牙齒都厭惡熱飲並疼痛,必須用黃連末擦牙,疼痛才會停止,只喜歡吃乾的食物,非常厭惡喝湯。
原文
此病皆寒濕乘其胞內,故喜干而惡濕;肝經陰火上溢走於標,故上壅而目中溜火;腎水侵肝而上溢,故目中䀮䀮無所見;齒惡熱飲者,是少陽陽明經中伏火也。當大瀉寒濕,以丸藥治之。故曰寒在下焦,治主宜緩,大忌湯散。
此病都是寒濕乘虛侵入胞宮,所以喜歡乾燥而厭惡潮濕;肝經的陰火向上泛溢走於體表,所以火氣上逆而眼中溜火;腎水侵犯肝臟向上泛溢,所以眼睛昏花視物不清;牙齒厭惡熱飲,是因為少陽、陽明經中有伏火。應當大瀉寒濕,用丸藥治療。所以說寒在下焦,治療主宜緩和,非常忌諱湯劑和散劑。
原文
以酒製白石脂、白龍骨,以枯其濕,以炮乾薑大辛熱瀉寒水,以黃柏之大寒為因用,又為嚮導;故云:古者雖有重罪,不絕人之後。又為之伏其所主,先其所因之意。
用酒炮製白石脂、白龍骨,以祛除其濕性;用炮薑的大辛熱來瀉去寒水;以黃柏的大寒作為因應之用,又作為引導之藥;所以說:古人即使判處重罪,也不斷絕人的後代。又為之制服其所主的病邪,先治其所因的意思。
原文
又瀉齒中惡熱飲也,以柴胡為本經之使,以芍藥半錢導之,恐辛熱之藥太甚,損其肝經,故微瀉之;以當歸身之辛溫,大和其血脈,用藥之法備矣。
又瀉去牙齒中厭惡熱飲的症狀,用柴胡作為本經的引使,用芍藥半錢引導,擔心辛熱的藥太過,損傷肝經,所以略微瀉之;用當歸身的辛溫,大大地調和其血脈,用藥的方法就齊備了。
原文
白石脂(燒赤水飛,研細焙乾) 柴胡(各一錢) 白龍骨(二錢酒煮曬乾,水飛為末) 當歸(酒洗,三錢) 乾薑(炮,四錢) 黃柏(酒洗) 白芍藥(各五分)
白石脂(燒至赤紅用水飛,研細後焙乾)、柴胡(各一錢)、白龍骨(二錢用酒煮後曬乾,用水飛為細末)、當歸(用酒洗,三錢)、乾薑(炮,四錢)、黃柏(用酒洗)、白芍藥(各五分)
原文
上為細末,水煮稀糊為丸,如雞頭大。每服三十丸,空心宿食消盡,煎白沸湯放溫送下,無令胃中停住,待少時,以早膳壓之,是不令熱藥犯胃。忌生冷硬物,與酒濕面。(服藥有法亦有期,讀此又得一種經緯)
研成細末,用水煮成稀糊狀成丸,如雞頭大。每次服三十丸,空腹在前一天食物消化完畢後,煎白開水放溫後送下,不要讓藥停留在胃中,等待片刻,用早餐壓下,這是使熱藥不侵犯胃。忌食生冷硬物,以及酒和濕面。(服藥有方法也有時間,從這裡又學到一種學問)
原文
一方 治赤白帶下,不問遠年近日,並皆治之。龍骨(半兩) 舶上硫黃(三錢)
另一方 治療赤白帶下,不問病程長短遠近,全都治療。龍骨(半兩)、舶來硫黃(三錢)
原文
上為細末。每服半錢,空心無灰酒下。(大溫下元之寒濕,惟久病虛寒者宜之,若為丸服之更佳,恐其僭上也)
研成細末。每次服半錢,空腹用無灰酒送下。(大溫下焦的寒濕,只適宜久病虛寒的人,如果製成丸藥服用更好,擔心藥性太過上逆)
原文
茅花散 治妇人血崩不止,赤白帶下。(此方自是血崩藥,當入血崩證)
茅花散 治療婦女血崩不止,赤白帶下。(此方本是治血崩的藥,應當歸入血崩證)
原文
茅花(一握) 棕櫚皮(三寸) 嫩荷葉(三張) 甘草節(二寸)上為細末。空心酒調半匙服。雙白丸 治白帶如神。(燥濕滲濕)石灰(一兩) 白茯苓(二兩)
茅花(一把)、棕櫚皮(三寸)、嫩荷葉(三張)、甘草節(二寸)研成細末。空腹用酒調服半匙。雙白丸 治療白帶如神。(燥濕滲濕)石灰(一兩)、白茯苓(二兩)
原文
上為末,水丸如桐子大。每服三十丸,空心白水下。
研成細末,用水調和成丸如梧桐子大。每次服三十丸,空腹用白開水送下。
原文
白附子丸 有婦經年崩漏不止,諸藥不效,脈濡微,此與前伏龍肝散兼服愈。
白附子丸 有位婦女崩漏不止已歷經多年,各種藥物都無效,脈象濡微,與前面的伏龍肝散一起服用而癒。
原文
白附子(四兩) 附子(二兩) 黃狗骨頭(四兩,燒灰) (妙在狗骨頭灰,蓋有溫澀之能耳)上為細末,粥丸如桐子大。每服三十丸。
白附子(四兩)、附子(二兩)、黃狗骨頭(四兩,燒灰)(妙在狗骨頭灰,大概有溫澀的功效)研成細末,用粥調和成丸如梧桐子大。每次服三十丸。
原文
地榆膏 治赤白帶下骨立者。(此澀血涼劑,濕熱勝而滑脫者宜之。)地榆(一斤)
地榆膏 治療赤白帶下而形體消瘦者。(這是澀血涼劑,適宜濕熱偏盛而滑脫的人。)地榆(一斤)
原文
用水三升,煎至一半,去渣,再煎如稠餳,絞淨,空心服三合,日二服。
用水三升,煎至一半,去除藥渣,再煎至稠如糖漿,絞榨乾淨,空腹服三合,每日服兩次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。