濟陰綱目

血崩門

治崩漏氣陷

血崩門24
原文
益胃升陽湯 血脫益氣,古人之法也。先補胃氣,以助生長,故曰陽生陰長,諸甘藥為之先務,舉世皆以為補氣,殊不知甘能生血,此陽生陰長之理也,故先理胃氣,人之一身,內谷為寶。
白話
益胃升陽湯 失血過多就補益氣息,這是古人的方法。先補益胃氣,用來幫助生長發育,所以稱為陽生陰長,各種甘味藥物是首要之務,世人都以為只是補氣,殊不知甘味能生血,這就是陽生陰長的道理,所以先調理胃氣,人的整個身體,內在的飲食是最重要的。
原文
黃耆(二錢) 人參(有嗽去之) 神麯(炒,各一錢半) 白朮(三錢) 當歸身(酒浸) 陳皮 甘草(炙,各一錢) 升麻 柴胡(各五分) 生黃芩(二錢,瀉盛暑之伏熱刑金肺逆,秋涼不用)
白話
黃耆(二錢) 人參(咳嗽就去除) 神麯(炒,各一錢半) 白朮(三錢) 當歸身(用酒浸泡) 陳皮 甘草(炙,各一錢) 升麻 柴胡(各五分) 生黃芩(二錢,泄去盛暑時潛伏的熱邪侵犯肺氣上逆,秋涼時不用)
原文
上為粗末。每服三錢,或五錢,如食添,再加之,如食減,已定三錢內更減之,不可多服,每服二錢,水煎,去滓熱服。
白話
將藥材研磨成粗末。每次服用三錢或五錢,如果食量增加再增加用量,如果食量減少,已經確定的三錢內還要減少,不能多服,每次二錢,用水煎煮,去除渣滓後溫熱服用。
原文
如腹痛,每服加白芍藥二分、中桂少許;如渴口乾,加乾葛二分;如嗽,去人參。
白話
如果腹部疼痛,每次服用時加入白芍藥二分、中等肉桂少許;如果口渴乾燥,加入乾葛二分;如果咳嗽,去除人參。
原文
如服此不止,卻服後方柴胡調經湯,大舉大升之也。
白話
如果服用這個仍然不能止住,就服用後面的柴胡調經湯,用大力升提的方法治療。
原文
柴胡調經湯 治經水不止,鮮血,項筋急,腦痛,脊骨強痛,不思飲食。
白話
柴胡調經湯 治療月經不止,鮮紅的血,頸項筋脈緊急,腦部疼痛,脊背骨骼僵硬疼痛,不想吃東西。
原文
(要知鮮血不用清涼,而用升舉,當在不思飲食上揣摩)
白話
(應當知道鮮血不需要清涼的方法,而要用升舉的方法,這應當在不思飲食上深入思考探索)
原文
羌活 獨活 藁本 升麻(各五分) 蒼朮(一錢) 柴胡(七分) 葛根 當歸身 甘草(炙,各三分) 紅花(少許)
白話
羌活 獨活 藁本 升麻(各五分) 蒼朮(一錢) 柴胡(七分) 葛根 當歸身 甘草(炙,各三分) 紅花(少許)
原文
上㕮咀。作一服,水煎去渣,稍熱空心服,微汗立止。
白話
將藥材切碎。作一次服用,用水煎煮後去除渣滓,稍微溫熱時空腹服用,微微出汗就會立即停止。
原文
(外症屬太陽者多半,而方藥又兼少陽、陽明、太陰、厥陰,且君以蒼朮,少加當歸、紅花,引入血分,以升陽氣,乃為之大舉大升,此從陰用陽之義也)
白話
(外症的症狀屬太陽經的占大半,而方中的藥物又兼顧少陽、陽明、太陰、厥陰,且以蒼朮為君藥,稍微加入當歸、紅花,引導進入血分,用來升提陽氣,這就是大力升提的方法,這是從陰來運用陽的道理)
原文
調經升陽除濕湯 治女子漏下惡血(前曰鮮,此曰惡,二字有別,當細思之),月事不和,或暴崩不止,多下水漿之物,皆由飲食不節,或勞傷形體,或素有心氣不足,因飲酒勞倦,致令心火乘脾,其人必怠惰嗜臥,四肢不收,困倦乏力,無氣以動,氣短上氣,逆急上衝,其脈緩而弦急,按之洪大,皆中之下得之,脾土受邪也。
白話
調經升陽除濕湯 治療女子漏下污血(前文說鮮血,這裡說污血,兩個字有區別,應當仔細思考),月經不調,或者突然大出血不止,排出大量水樣物質,都是因為飲食不節制,或者勞累損傷身體,或者向來有心氣不足,因為喝酒勞累,致使心火侵犯脾土,這個人必定倦怠喜歡躺臥,四肢無力收回,睏倦乏力,沒有氣力活動,氣短向上,逆氣急迫向上衝擊,脈象綏而弦急,按壓感覺洪大,都在中部以下出現,這是脾土受到邪氣侵犯。
原文
脾主滋榮周身者也,心主血,血主脈,二者受邪,病皆在脈。
白話
脾主宰滋潤榮養全身,心主宰血,血主宰脈,兩者受到邪氣侵犯,疾病都在脈。
原文
脈者血之府也,脈者人之神也,心不主令,胞絡代之,故曰心之脈,主屬心系。心系者,胞絡命門之脈也,主月事。
白話
脈是血的府庫,脈是人的神氣所在,心不直接發令,由胞絡代替,所以說心的脈,主要附屬於心系。心系,就是胞絡命門的脈,主宰月經。
原文
皆由脾胃虛,而心胞乘之,故漏下血水不和也。
白話
都是因為脾胃虛弱,而心包侵犯,所以漏下血水月經失調。
原文
況脾胃為血氣陰陽之根蒂,當除濕去熱,益風氣上升以勝其濕。又云:火鬱則發之。
白話
何況脾胃是血氣陰陽的根本,應當祛除濕氣清除熱邪,增益風氣使其上升來戰勝濕邪。又說:火氣抑鬱就發散它。
原文
黃耆 蒼朮 羌活(各一錢半) 防風 藁本 升麻 柴胡 甘草(炙,各一錢) 當歸(酒浸)獨活(各五分) 蔓荊子(七分)
白話
黃耆 蒼朮 羌活(各一錢半) 防風 藁本 升麻 柴胡 甘草(炙,各一錢) 當歸(用酒浸泡) 獨活(各五分) 蔓荊子(七分)
原文
上㕮咀。水五大盞,煎至一大盞,去滓,稍熱服。
白話
將藥材切碎。用水五大碗,煎煮至一大碗,去除渣滓,稍微溫熱時服用。
原文
空心服藥畢,待少時,以早膳壓之,可一服而已(土陷則濕,故怠惰嗜臥,木鬱則熱,故氣逆上衝,緩為濕之徵,弦為木之象,鬱而不伸則熱,此心火乘脾之意也,其脈按之洪大者,火在下也,見中之下者,土之位也,胞絡為相火,寄於命門,為多血之經,病從火治。心火以藏德為神,相火聽命於心,三焦主氣,胞絡主血,故血分之火。專主胞絡,氣分之火,專主三焦,鬱則火不得遂,炎上之性,迫於血分,故陰絡傷也。此方以蒼朮、升麻發太陰、陽明之濕;柴胡、防風達厥陰、少陽之本,羌活、藁本以升舉少陰、太陽下部之郁,所謂下者舉之也。是皆升散之物,過則氣耗而傷金,故又以黃耆以保肺,當歸引血,使各有所歸;甘草和氣。蔓荊涼血,此四種者,又制亢害之法也。其曰可一服已,何其神哉!讀者當得此意)。
白話
空腹服藥完畢,等待片刻,用早餐壓制,可以一服就好了(土氣下陷就生濕,所以倦怠喜歡躺臥,木氣抑鬱就生熱,所以氣逆向上衝擊,綏脈是濕的徵兆,弦脈是木的象徵,抑鬱不能伸展就生熱,這是心火侵犯脾土的意思,脈象按壓感覺洪大,是火在下面,出現在中部的下面,是土的位置,胞絡是相火,寄居在命門,是多血的經絡,疾病從火來治療。心火以含藏德性為神,相火聽命於心,三焦主宰氣,胞絡主宰血,所以血分的火,專門主管胞絡,氣分的火,專門主管三焦,抑鬱就使火不能順遂,炎熱向上的本性,逼迫血分,所以陰絡受傷。這個方子用蒼朮、升麻發散太陰、陽明的濕邪;柴胡、防風通達厥陰、少陽的根本,羌活、藁本用來升舉少陰、太陽下部的抑鬱,所說的下者就升舉它。這些都是升散之物,過度就會氣耗傷肺,所以又用黃耆來保肺,當歸引導血,使各自有所歸屬;甘草調和氣。蔓荊子涼血,這四種藥,又是製約亢盛為害的方法。說可以一服就好了,多麼神奇啊!讀者應當理解這個意思)。
原文
如灸足太陰脾經中血海穴二七壯,或三七壯,立已。
白話
如果艾灸足太陰脾經中的血海穴二七壯,或者三七壯,立即就好。
原文
此藥乃從權衡之法,用風勝濕,為胃氣下陷,而氣迫於下,以救其血之暴崩也。
白話
這個藥是依照權衡的方法,用風來戰勝濕,因為胃氣下陷,而氣逼迫在下面,用來搶救因為暴崩而失的血。
原文
若病愈,經血惡物已盡,主病雖除,後必須以黃耆、甘草、人參、當歸之類,數服以補之,於補氣升陽湯中,加和血藥是也。
白話
如果病好了,經血污物已經乾淨,主病雖然消除,之後必須用黃耆、甘草、人參、當歸之類,服用數次來補益,在補氣升陽湯中,加入和血的藥物。
原文
若經血惡物下之不絕,尤宜救其根源,治其本經。只益脾胃,退心火之亢,乃治其根蒂也。
白話
如果經血污物下泄不止,更應當搶救它的根源,治療它的本經。只要補益脾胃,退去心火的亢盛,才是治療它的根本。
原文
若遇夏月白帶下脫,漏不止,宜用此湯,一服立止。
白話
如果遇到夏季白帶下洩脫落,漏下不止,適宜用這個湯,一服立即停止。
原文
(以升舉主治者,以標為本也,以退心火為治者,以本為主也,以益脾胃為法者,標本不捨也。東垣專主脾胃之意,蓋如此。白帶主濕,故一服立止,夏月二字,亦宜死)
白話
(用升舉主治的,是把標當作本來治療;用退去心火來治療的,是以本為主;用補益脾胃為方法的,標本都不放棄。東垣專門注重脾胃的意思,大概如此。白帶主要因為濕,所以一服立即停止,夏月這兩個字,也應當牢記)