濟陰綱目

血崩門

論血崩因虛熱(2)

血崩門14
原文
西園公治一妇人,年六十二歲,血崩不止,投黃連解毒湯四帖,後服涼膈散合四物湯六帖即愈(即陰虛陽搏之治)。
白話
西園公治療一位婦女,年紀六十二歲,血崩不止,給予黃連解毒湯四帖,後來服用涼膈散合四物湯六帖就痊愈了(就是陰虛陽搏的治法)。
原文
此婦因悲哀太過,則心悶急,肺布葉舉,而上焦不通,熱氣在中,血走而崩,故效。
白話
這位婦女因為悲哀太過,就心悶拘急,肺葉張開,因而上焦不通,熱氣在胸中,血液走竄而崩,所以有效。
原文
薛氏 曰:一妇人年將七十,素有肝脾之证(所見证俱屬肝脾,宜審之),每作則飲食(脾)不進,或胸膈(肝)不利,或中脘作痛(胃),或大便(脾)作瀉,或小便(肝)不利,余用逍遙散加山梔、茯神、遠志(以脾症而用茯神、遠志,何也?豈所謂補脾不愈,而當補心歟!若然則棗仁亦不可少)、木香而愈。
白話
薛氏說:一位婦女年近七十,向來有肝脾的證候(所見的證都屬於肝脾,應當仔細審察),每次發作就飲食不進,或者胸膈不舒服,或者胃脘疼痛,或者大便腹瀉,或者小便不暢,我用逍遙散加山梔、茯神、遠志(用脾症為什麼要用茯神、遠志?難道所謂補脾不愈,就應當補心嗎!如果這樣,那棗仁也不可少)、木香而治愈。
原文
後憂女孀居,不時吐紫血,其病每作,先倦怠(脾)而後發熱(肝),經曰:積憂傷肺,積思傷脾。
白話
後來因為女兒孀居而憂慮,不時吐出紫血,這個病每次發作,先倦怠(屬脾)而後發熱(屬肝),經書說:積累憂愁就損傷肺,積累思慮就損傷脾。
原文
肺布葉舉,是令子母俱病,不能攝血歸經而致前證,遂以前藥加炒黑黃連三分、吳茱萸二分頓愈(此左金丸法)。
白話
肺葉張開,使子臟母臟都生病,不能攝取血液回歸經脈而導致前面的證候,於是用前面的藥加炒黑黃連三分、吳茱萸二分立刻痊愈(這是左金丸的變法)。
原文
復因怒,吐赤血甚多,躁渴垂死,此血脫也,法當補氣。
白話
又因為發怒,吐了很多紅血,躁動口渴快要死了,這是血脫證,按法應當補氣。
原文
乃用人參一兩,芩、朮、當歸各三錢,陳皮、炮黑乾薑各二錢,炙草、木香各一錢,一劑頓止。
白話
就用人參一兩,黃芩、白朮、當歸各三錢,陳皮、炮黑乾薑各二錢,炙甘草、木香各一錢,一劑就立刻止住了。
原文
一妇人年六十四,久鬱怒,頭痛寒熱,春間乳內作痛,服流氣飲之類益甚,不時有血如經行,又大驚恐,飲食不進,夜寐不寧,乳腫及兩脅焮痛如炙,午後色赤。
白話
一位婦女六十四歲,長期抑鬱發怒,頭痛寒熱,春天時乳房內作痛,服用流氣飲之類的方劑反而加重,不時有血像月經一樣流出,又大驚恐,飲食不進,夜晚睡眠不安,乳房腫脹以及兩側脅肋焮痛如燒烤,午後顏色發紅。
原文
余以為肝脾鬱火血燥,先以逍遙散加酒炒黑龍膽一錢,山梔一錢半,二劑腫痛頓退,又二劑而全消(方證合宜,而以四劑全消,恐無是速),再用歸脾加炒黑梔、貝母,諸證悉愈。
白話
我認為是肝脾鬱結化火、血分燥熱,先用逍遙散加酒炒黑龍膽一錢,山梔一錢半,兩劑後腫痛立刻消退,又兩劑就完全消失了(方子與證候相符,然而四劑就完全消失,恐怕沒有這麼快),再用歸脾湯加炒黑梔、貝母,各種證候都痊愈了。
原文
一妇人因怒,崩血久不已,面青黃而或赤,此肝木製脾土而血虛也,用小柴胡合四物湯,以清肝火生肝血,又用歸脾、補中二湯,以益脾氣生肝血而瘥。
白話
一位婦女因為發怒,血崩很久不止,臉色青黃或者發紅,這是肝木克制脾土而血虛,用小柴胡湯合四物湯,來清肝火生肝血,又用歸脾湯、補中益氣湯二方,來補益脾氣生肝血而痊愈。
原文
此證若因肝經有風熱而血不寧者,用防風一味為丸(當云肝熱生風,而下陷者宜用防風),以兼證之藥煎送;或肝經火動,而血不寧者,用條芩炒為丸(條芩是大腸經藥,用柴胡則治厥陰),以兼證之藥煎送,無有不效。
白話
這個證候如果是因為肝經有風熱而血液不安寧的,用防風一味藥做丸(應當說肝熱生風,而向下陷的適宜用防風),用兼證的藥物煎湯送服;如果是肝經火妄動而血液不安寧的,用條芩炒後做丸(條芩是大腸經的藥,用柴胡則治厥陰經),用兼證的藥物煎湯送服,沒有不效的。
原文
一妇人性急,每怒非太陽耳項、喉齒胸乳作痛,則胸滿吞酸,吐瀉少食,經行不止,此皆肝火之證。
白話
一位婦女性情急躁,每次發怒不是太陽穴、耳後、頸項、喉嚨牙齒、胸乳作痛,就是胸滿吞酸,吐瀉不思飲食,月經行不止,這都是肝火的證候。
原文
肝自病則外證見,土受克則內證作,若自病見,用四物加白朮、茯苓、柴胡、炒梔、炒龍膽(芍、柴、梔、膽是厥陰藥,白茯是平肝藥);若內證作,用四君子加柴胡、芍藥、神麯、吳茱萸炒過、黃連,諸證漸愈(脾病兼肝,故用法如此)。
白話
肝自己生病就表現在外證,脾土受到克制就發作內證,如果是肝病表現,用四物湯加白朮、茯苓、柴胡、炒梔、炒龍膽(芍藥、柴胡、梔子、龍膽是厥陰經的藥,白茯是平肝的藥);如果是內證發作,用四君子湯加柴胡、芍藥、神麯、吳茱萸炒過、黃連,各種證候逐漸痊愈(脾病兼有肝,所以用法如此)。
原文
惟月經不止,是血分有熱(若血分有熱,當加丹皮、山梔),脾氣尚虛,以逍遙散倍用白朮、茯苓、陳皮,又以補中益氣加酒炒芍藥,兼服而調。
白話
只有月經不止,是血分有熱(如果血分有熱,應當加丹皮、山梔),脾氣還虛弱,用逍遙散倍量使用白朮、茯苓、陳皮,又用補中益氣湯加酒炒芍藥,兼服來調理。