濟陰綱目

經閉門

論經閉總因血滯血枯

經閉門17
原文
李氏 曰:妇人以血为主,天真气降,壬癸水合,腎氣全盛,血脈流行,當以三旬一見,以象月盈則虧,故曰月經。
白話
李氏說:婦女以血為主,當天真之氣下降,壬癸之水會合,腎氣充沛旺盛,血脈運行暢通,月經應當每三十天來潮一次,像徵月亮盈滿後就會虧缺,所以稱為月經。
原文
經行與產後一般,若其時余血一點未淨,或外被風寒及濕冷暑熱邪氣,或內傷生冷,七情鬱結,為痰為瘀,凝積於中,曰血滯。
白話
月經來潮與產後一樣,如果那時有一點餘血沒有乾淨,或外感風寒及濕、冷、暑、熱等邪氣,或內傷生冷之物,以及七情鬱結,化為痰濕或瘀血,凝結積聚在體內,就稱為血滯。
原文
或經止後,用力太過,入房太甚,及服食燥熱,以致火動,邪氣盛而津液衰,曰血枯。
白話
有的人在月經停止後,用力太過、房事過多,以及服用燥熱的食物藥物,導致火氣妄動,邪氣旺盛而津液衰少,就稱為血枯。
原文
良方 云:經後被驚,則血氣錯亂妄行(驚則氣亂,故錯經妄行),逆於上,則從口鼻而出(怒則氣逆上衝,甚則嘔血);逆於身,則血水相搏,變為水腫;恚怒,則氣血逆於腰腿、心腹、背脅,手足之間重痛,經行則發,過期則止;怒極傷肝,則有眩暈、嘔血、瘰癧、血風、瘡疡等病,加之經血滲漏於其間,遂成竅血生瘡,淋瀝不斷;濕熱相搏,遂為崩帶;血結於內,變為癥瘕。
白話
《良方》說:月經過後受到驚嚇,就會使血氣錯亂妄行(驚嚇會使氣機紊亂,所以導致經血錯亂妄行),逆向上衝,就會從口鼻而出(發怒會使氣逆上衝,嚴重時會嘔血);逆向下行,就會與水濕相搏,變成水腫;怨恨惱怒,就會使氣血逆亂於腰腿、心腹、背脅、手足之間,產生沉重疼痛,月經來潮時發作,月經過後就停止;發怒過度傷害肝臟,就會有眩暈、嘔血、瘰癧、血風、瘡疡等疾病,再加上經血滲漏於其間,就會形成竅血生瘡,淋瀝不斷;濕熱相互搏結,就會變成崩漏帶下;血液凝結在體內,就會變成癥瘕。
原文
凡此變證百出,不過血滯與枯而已(總結)。
白話
所有這些複雜的病證,歸納起來不過是血滯與血枯兩種罷了(總結)。
原文
但血滯亦有虛熱,血枯亦有虛熱,故重則經閉不通。
白話
然而血滯也有虛熱的情況,血枯也有虛熱的情況,所以病證嚴重時就會導致月經閉止不通。
原文
以滯、枯分言,輕則經水調子,止言虛與熱而已。
白話
從血滯、血枯來區分,病證輕微的就只是月經失調,只是說有虛證與熱證而已。
原文
血滯經閉宜破者,原因飲食毒熱,或暴怒,凝瘀積痰,直須大黃、乾漆之類,推陳致新,俾舊血消而新血生也。
白話
血滯型經閉適宜用破血方法的,是因為飲食有毒有熱,或是暴怒,凝結瘀血積聚痰濕,必須用大黃、乾漆之類的藥物,推陳致新,使舊血消除而新血產生。
原文
若氣旺血枯,起於勞役憂思,卻宜溫和滋補,或兼有痰火濕熱,尤宜清之涼之,每以肉桂為佐者,熱則血行也。但不可純用峻藥,以虧陰道。
白話
如果是氣旺血枯,起因於過度勞役和憂思,反而適宜用溫和的藥物來滋補,或者兼有痰火濕熱,尤其適宜清熱涼血,常常以肉桂作為輔佐,是因為溫熱就能使血行。但不可純粹使用峻猛的藥物,以免損傷陰道。
原文
至於耗氣益血之說,雖女科要法,但血為氣配,氣熱則熱,氣寒則寒,氣升則升,氣降則降,氣行則行,氣滯則滯。
白話
至於耗氣益血的說法,雖然是女科的重要法則,但血是與氣相配合的,氣熱血就熱,氣寒血就寒,氣上升血就上升,氣下降血就下降,氣行血就運行,氣滯血就凝滯。
原文
如果鬱火,氣盛於血者,方可單用香附丸散、抑氣散,當加木香、檳榔、枳殼,以開鬱行氣。
白話
如果是鬱火,氣旺盛於血的,才可以單用香附丸散、抑氣散,還應當加入木香、檳榔、枳殼,用來開鬱行氣。
原文
若氣亂則調,氣冷則溫,氣虛則補,男女一般,陽生則陰自長,氣衰則血亦涸,豈可專耗其氣耶?
白話
如果是氣機紊亂就應調理,氣寒冷就應溫暖,氣虛弱就應補益,男女的道理一樣,陽氣生發陰血自然會增長,氣衰竭血也會乾涸,難道可以專門耗散氣機嗎?
原文
論者多泥叔和血旺氣衰,不知叔和論肝肺二脈(以肝藏血、肺主氣也),則宜肝旺於肺,其實氣血平和有孕,故繼曰兩臟通和。
白話
議論的人大多拘泥於王叔和的血旺氣衰之說,不知道王叔和說的是肝肺二脈(因為肝藏血、肺主氣),應當是肝氣旺盛於肺氣,然而其實是氣血平和才能有孕,所以接著說兩臟通和。
原文
但妇人見偏性鄙,婢妾志不得伸,鬱怒無時不起,故香附為女人仙藥。經曰:邪氣勝則實,正氣奪則虛。可不悟諸,大概只虛熱痰氣四證而已。
白話
然而婦女往往有偏執性格,婢妾志向不得伸展,鬱怒隨時都會發生,所以香附被稱為女人的仙藥。《內經》說:邪氣勝就形成實證,正氣被奪就形成虛證。難道可以不醒悟嗎?大略只是虛、熱、痰、氣四種證型罷了。
原文
調子亦大相同,隨證調治,飲食調和,自然血氣流通。
白話
月經失調的證狀也大體相同,隨著證型調治,飲食協調自然,血氣自然流通。
原文
更有凝滯,然後可用紅花當歸散、紫葳散、通經丸、導經丸之類。虛者只用當歸散以通之。通後又須養血益陰,使津液流通。
白話
更有凝結瘀滯的,然後才可以用紅花當歸散、紫葳散、通經丸、導經丸之類的方劑。虛弱的只用當歸散來疏通。疏通後又必須養血補陰,使津液流通。
原文
苟不務氣血充和,而惟以毒藥攻逼,是求千金於乞丐,必死而後已。
白話
如果不致力於氣血充足協調,而只以毒藥攻伐逼逐,這就像向乞丐求取千金,必死而後已。