濟陰綱目

經閉門

論經閉因痰飲所隔

經閉門12
原文
張子和云:凡妇人月事不来,用茶调散吐之(据此吐法,能学者和者则可,在他人则不可。用吐固是一法,然体虚者不宜),次用玉烛散、芎归汤、三和汤、桂苓白朮散之类,降心火,益肾水,开胃进食,分阴阳,利水道之药也。
白話
張子和說:凡是婦女月經不來,用茶調散催吐(根據這個吐法,能學會子和的方法的人就可以使用,其他人則不可。運用吐法固然是一個方法,然而體質虛弱的人不適宜),接著用玉燭散、芎歸湯、三和湯、桂苓白朮散之類,降心火,補腎水,開胃進食,調和陰陽,疏通水道的藥物。
原文
一妇人月事不行,寒热往来,口干颊赤,饮食少,旦暮间咳一二声,诸医皆用虻虫、水蛭、干漆、硇砂、芫青、红娘子、没药、血竭之类,惟戴人不然。
白話
一個婦女月經停止,寒熱交替發作,口乾臉頰發紅,飲食減少,早晚之間咳嗽一兩聲,各位醫師都用虻蟲、水蛭、乾漆、硇砂、芫青、紅娘子、沒藥、血竭之類的藥物,只有戴人不是這樣。
原文
曰古方虽有此法,奈病人服之,必脐腹发痛,饮食不进。乃命止药,饮食少进。《内经》曰:二阳之病发心脾。心受之则血不流,故女子不月。
白話
他說:古代方劑雖然有這個方法,但病人服用後,必定會肚臍腹部疼痛,飲食無法進食。於是命令停止服藥,飲食稍微增加。《黃帝內經》說:手足陽明經的病變發生在心脾。心受到病邪侵襲就會血液不流通,所以女子月經不來。
原文
既心受积热,宜抑火升水,流湿润燥,开胃诱食。
白話
既然心受到積累的熱邪,應當抑制心火、升發腎水,使乾燥濕潤、流暢氣血,開胃引導進食。
原文
乃涌出痰一二升(惟有痰者可用,亦须形病俱实),下泄水五六行,湿水上下皆去,血气自然湍流,月事不为水湿所隔,自依期而至矣。
白話
於是湧吐出痰液一二升(只有痰濕的病人可以使用,也必須形體和病症都是實證),腹瀉排出水液五六次,濕邪和水邪上下都祛除了,氣血自然流暢,月經不再被水濕阻隔,自然按照期限來潮了。
原文
亦不用虻虫、水蛭之类有毒之药,如用之,则月经总来,小溲反闭,他证生矣。
白話
也不用虻蟲、水蛭之類有毒的藥物,如果使用它們,月經雖然總是會來,但小便反而閉塞不通,其他症狀就產生了。
原文
凡精血不足,宜补之以食,大忌有毒之药,偏胜而致夭阏多矣。
白話
凡是精血不足的人,適宜用食物來補益,千萬忌用有毒的藥物,藥性偏頗強烈會導致過早死亡的情況很多。
原文
一妇人年三十四岁,经水不行,寒热往来,面色萎黄,唇焦颊赤,时咳二三声。
白話
一個三十四歲的婦女,月經停止,寒熱交替,面色萎黃,嘴唇乾焦臉頰發紅,時常咳嗽二三聲。
原文
问其所服之药,黑神散、乌金丸、四物汤、烧肝散、鳖甲散、建中汤、宁肺散,针艾千百,转剧,家人意倦,不欲求治。
白話
問她所服用的藥物,有黑神散、烏金丸、四物湯、燒肝散、鱉甲散、建中湯、寧肺散,針灸艾灸治療千百次,病情反而加重,家人心意疲憊,不想再求醫治療。
原文
戴人悯之,先涌痰五六升,午前涌毕,午后进食,饮证悉除(形盛气实病,其药当然非轻试之法,慎之)。
白話
戴人憐憫她,先湧吐痰液五六升,午前湧吐完畢,午後就能進食,水濕證候全部消除(形體充盛、正氣充實的病症,用藥當然不是可以輕易嘗試的方法,要謹慎)。
原文
后三日复轻涌之,又去痰一二升,食益进;不数日,又下通经散,泻讫一二升。
白話
三天后又輕微湧吐一次,又祛除痰液一二升,飲食更加增進;沒過幾天,又服用通經散,腹瀉完畢一二升。
原文
数日,去死皮数重,小者如麸片,大者如苇膜,不月余经水自行,神气大康矣。
白話
幾天後,脫落了多層死皮,小的像麥麩碎片,大的像蘆葦薄膜,不到一個月月經自行來潮,精神氣力大大康復了。