原文
寇宗奭 曰:夫人之生,以氣血為本。人之病,未有不先傷其血氣者,若室女童男,積想在心,思慮過度,多致勞損,男子則神色消散,女子則月水先閉。
寇宗奭說:人的生命,以氣血為根本。人得了病,沒有不是先傷及氣血的。如果是未婚的女子和童年男子,心中過度積聚思念,思慮過度,大多會導致虛損,男子就會神色消散,女子就會月經先閉止。
原文
蓋憂愁思慮則傷心,而血逆竭,神色先散,月水先閉;且心病,則不能養脾,故不嗜食;脾虛則金虧,故發嗽,腎水絕,則木氣不榮,而四肢干痿,故多怒,鬢髮焦,筋骨痿,若五臟傳遍則死。自能改易心志。用藥扶持,庶可保生。
憂愁思慮就會損傷心臟,導致血液逆行枯竭,神色先消散,月經先閉止。而且心有病,就不能滋養脾臟,所以不想吃東西;脾虛弱就會導致肺氣受損,所以發咳嗽;腎水枯竭,肝木就得不到滋養,於是四肢乾枯痿弱,所以容易發怒,鬢髮焦枯,筋骨痿弱,如果五臟傳遍一圈就會死亡。自己能改變心志的,用藥扶持,才可能保住性命。
原文
切不可用青蒿(此用青蒿者亦不妨,以其清氣中熱也)、虻蟲等涼血行血,宜用柏子仁丸、澤蘭湯,益陰血,制虛火。(暗室一炬)
千萬不可用青蒿(這裡用青蒿的也不妨礙,因為它能清氣中的熱)、虻蟲等涼血活血的藥物,適宜用柏子仁丸、澤蘭湯,滋養陰血,抑制虛火。(暗室一炬)
原文
薛氏 曰:經云五穀入於胃,其糟粕津液宗氣,分為三隧。
薛氏說:《內經》說五穀進入胃中,其糟粕、津液、宗氣,分為三條通道。
所以宗氣積聚在胸中,從喉嚨而出,用來貫通心肺而運行呼吸。
原文
榮氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以榮四末,內養五臟六腑(亦須兼脾,盡胃陽脾陰,主治有異也)。若服苦寒之劑,復傷胃氣,必致不起。
榮氣分泌津液,灌注到脈管中,轉化為血液,用來榮養四肢末梢,內部滋養五臟六腑(也需要兼顧脾臟,區分胃陽脾陰,主治方法有所不同)。如果服用苦寒的藥物,再次損傷胃氣,必然會導致病情危重。
原文
一室女年十七,癧久不愈,天癸未通,發熱咳嗽,飲食少思,欲用通經丸。
有一位未婚女子年十七歲,癧病久治不癒,月經尚未通暢,發熱咳嗽,吃不下飯,想用通經丸。
原文
余曰:此蓋因稟氣不足,陰血未充故耳,但養氣血,益津液,其經自行。彼惑於速效,仍用之。余曰:非其治也。
我說:這大概是因為稟賦元氣不足,陰血尚未充盈的緣故,只要調養氣血,補益津液,月經自然就會來。她被速效所迷惑,仍然用了通經丸。我說:這不是正確的治法。
原文
此乃剽悍之劑,大助陽火,陰血得之則妄行,脾胃得之則愈虛。後果經血妄行,飲食愈少,遂致不救。
這是猛烈的藥劑,大助陽火,陰血得到它就會妄行,脾胃得到它就會更加虛弱。後來果然月經妄行,飲食越來越少,於是導致不可挽救。
原文
脈經 云,有一婦將一女子,年十五所來診。言女子年十四時,經水自下,今經反斷,其母言恐怖。
《脈經》說:有一位婦女帶著一個女子,年約十五歲來診治。說這女子十四歲時,月經自然來潮,現在月經反而中斷了,她的母親很擔心害怕。
原文
師曰:若是夫人親女,必夫人年十四時,亦以經水下,所以斷,此為避年(既有避年之名,不必強求其治),勿怪,後當自下。此真氣猶怯,稟賦素弱而然也。
師者說:如果是夫人的親生女兒,夫人必定在十四歲時,月經也已經來潮,所以現在中斷,這叫做「避年」(既然有避年的名稱,就不必強求治療),不要驚怪,以後自然會來。這是真氣尚且怯弱,稟賦向來虛弱才會這樣。
原文
宜固天元真氣,使水升火降,則五臟自和,而經脈通矣。
適宜鞏固天元真氣,使水上升火下降,那麼五臟自然平和,經脈就通暢了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。