《本事方》治療婦女血脈調理不當,往來寒熱,症狀像勞累疲倦一般。
原文
當歸 川芎 黃耆 甘草 官桂(各一兩) 熟地黃 白芍藥 白朮(各二兩) 柴胡 阿膠(碎,炒,各半兩)
處方包括:當歸、川芎、黃耆、甘草、官桂(各一兩)、熟地黃、白芍藥、白朮(各二兩)、柴胡、阿膠(搗碎後炒,各半兩)。
原文
上為細末。每服五錢,棗一枚,水煎,空心服,白湯點服亦得。
將上述藥材研成細末。每次服用五錢,配一枚紅棗,用水煎煮,空腹時服用,也可以用白開水送服。
應當終身不再生帶下病,調理血脈,調養子官,一生都不會生病。
原文
(陽虛則惡寒,陰虛則發熱,此方氣血並補,與十全大補湯同,乃獨無人參,而柴胡、阿膠是肝經中藥,亦治寒熱之要決也)
(陽虛就會怕冷,陰虛就會發熱,此方氣血雙補,與十全大補湯功效相同,只是特別沒有人參,而柴胡、阿膠是肝經的藥,也是治療寒熱的關鍵要點。)
地骨皮散治療血虛風動正氣不足,時常發作寒熱,或者午後發熱體內發熱。
原文
地骨皮 柴胡(各一兩) 桑白皮(炒) 枳殼(麩炒) 前胡 黃耆(炒,各七錢五分) 人參 白茯苓 白芍藥 甘草 五加皮 桂心(各半兩)
處方包括:地骨皮、柴胡(各一兩)、桑白皮(炒過)、枳殼(用麩皮炒過)、前胡、黃耆(炒過,各七錢五分)、人參、白茯苓、白芍藥、甘草、五加皮、桂心(各半兩)。
原文
上㕮咀。每服三五錢,水一盞半,生薑三片,煎七分服。
將上述藥材切碎。每次服用三至五錢,水一盞半,生薑三片,煎煮至七分時服用。
原文
(按黃耆、人參、桂心,是補肺溫氣藥;桑皮、枳殼、地骨皮,是瀉肺清熱藥;白芍、茯苓是降收之味;五加、前胡是行散之味。而乃並用之,重在氣虛有火,當以分兩中求之,疾苦中審之,則巧妙自得)
(黃耆、人參、桂心,是補益肺氣溫陽的藥;桑白皮、枳殼、地骨皮,是瀉肺清熱的藥;白芍、茯苓是向下收斂的藥味;五加皮、前胡是行散藥味。混合使用,重點在於氣虛有火,應當從劑量中仔細揣摩,從病痛中審慎觀察,自然能領悟其中巧妙。)
原文
柴胡散 治妇人寒热体瘦,肢节疼痛,口干心烦,不欲饮食。
柴胡散治療婦女寒熱往來身體消瘦,四肢關節疼痛,口乾心煩,不想吃東西。
原文
北柴胡 赤茯苓 黃耆 白朮(各一錢) 麥門冬(去心,三錢) 鱉甲(醋炙,二錢) 人參 地骨皮 枳殼(麩炒) 生地黃 桑白皮 赤芍藥 桔梗 甘草(各五分)
處方包括:北柴胡、赤茯苓、黃耆、白朮(各一錢)、麥門冬(去心,三錢)、鱉甲(用醋炙過,二錢)、人參、地骨皮、枳殼(用麩皮炒過)、生地黃、桑白皮、赤芍藥、桔梗、甘草(各五分)。
原文
上作一服,水二鍾,生薑三片,煎至一鍾,不拘時服。
以上作為一劑,水二杯,生薑三片,煎煮至一杯,不拘時間服用。
原文
(參、耆、白朮,益肺脾三焦元氣,而治不欲食;麥冬、生地,清心與包絡中火而生血,以治口乾心煩;柴胡、鱉甲,解骨節中熱而外散;赤茯苓、赤芍,導心火散血熱而下行;枳、桔、地骨、桑皮,瀉肺火散結氣於胸中。亦補中有瀉之方也。要知不用芎、歸之旨,乃妙)七寶湯 治寒熱往來。
(人參、黃耆、白朮,補益肺脾三焦元氣,治療不想吃東西;麥冬、生地,清心與心包絡的火邪而滋生血液,治療口乾心煩;柴胡、鱉甲,解除骨節中的熱邪向外發散;赤茯苓、赤芍,引導心火疏散血熱向下運行;枳殼、桔梗、地骨皮、桑白皮,瀉肺火疏散胸中的鬱結之氣。也是補中有瀉的方劑。關鍵在於知道不用川芎、當歸的用意,這才是巧妙之處。)七寶湯 治療寒熱往來。
原文
防風(去蘆) 知母 生地黃(各半兩) 柴胡(去蘆) 前胡(去蘆) 秦艽 甘草(炙,各二錢半)
處方包括:防風(去根蘆)、知母、生地黃(各半兩)、柴胡(去根蘆)、前胡(去根蘆)、秦艽、甘草(炙過,各二錢半)。
原文
上㕮咀。每服五錢,水一盞半,加人參三寸,煎七分服。
將上述藥材切碎。每次服用五錢,水一盞半,加入人參三寸,煎煮至七分時服用。
原文
(邪在表而寒者宜防風;邪在裡而熱者宜知母,胸中熱結宜前胡;經絡熱結宜秦艽、柴胡,解表裡陰陽不分之寒熱;甘草、人參益氣,以防解散之虞;生地涼血,以為陽氣之守。是方以邪結而氣血未虛者宜之)
(邪氣在體表而怕冷的適宜用防風;邪氣在體內而有熱的適宜用知母,胸中有熱結的適宜用前胡;經絡有熱結的適宜用秦艽、柴胡,解散表裡陰陽不分明的寒熱;甘草、人參補益正氣,以防備解散邪氣可能帶來的損傷;生地清熱涼血,作為保養陽氣的依據。此方適宜邪氣鬱結而氣血尚未虛弱者服用。)
原文
柴胡四物湯 治妇人日久虛劳,微有寒热,此四物湯與小柴胡湯合方也。(曰微有寒熱,則似病未甚)
柴胡四物湯治療婦女長期虛弱勞損,略微有寒熱,這是四物湯與小柴胡湯合成的方劑。(說略微有寒熱,表示病情似乎不很嚴重。)
原文
當歸 川芎 芍藥 熟地黃(各一兩半) 柴胡(八錢) 人參 黃芩 半夏 甘草(各三錢)上銼。每服一兩,生薑三片,水煎服。
處方包括:當歸、川芎、芍藥、熟地黃(各一兩半)、柴胡(八錢)、人參、黃芩、半夏、甘草(各三錢)。將以上藥材銼碎。每次服用一兩,生薑三片,用水煎煮服用。
原文
柴胡抑肝散 治寡居獨陰無陽,欲心萌而多不遂,是以惡寒發熱類瘧證。
柴胡抑肝散治療寡居女子獨處陰盛無陽,慾望萌發而多不能如願,因此怕冷發熱類似瘧疾的症狀。
原文
柴胡(二錢半) 青皮(二錢) 赤芍藥(炒) 牡丹皮(各一錢半) 蒼朮(米泔浸炒) 山梔子(炒)地骨皮 香附子(各一錢) 神麯(八分) 川芎(七分) 生地黃 連翹(各五分) 甘草(三分)上銼,加生薑,水煎服一服,空心臨臥服。
處方包括:柴胡(二錢半)、青皮(二錢)、赤芍藥(炒過)、牡丹皮(各一錢半)、蒼朮(用米泔水浸泡後炒過)、山梔子(炒過)、地骨皮、香附子(各一錢)、神麯(八分)、川芎(七分)、生地黃、連翹(各五分)、甘草(三分)。將以上藥材銼碎,加入生薑,用水煎煮服用一劑,空腹和臨睡前服用。
原文
(此方疏肝開鬱,散結氣結血,涼心啟脾,自是一種心印。乃越鞠丸之套方也,分兩妙)
(此方疏導肝氣開解憂鬱,疏散氣血之結,清涼心火啟發脾土,自然是一種心法妙方。是越鞠丸的變方,劑量分配十分巧妙。)
原文
生地黃丸 治師尼寡婦,寒熱如瘧,欲男子不得者。
生地黃丸治療尼姑寡婦,寒熱往來像瘧疾,想要親近男子卻不能如願者。
原文
生地黃(二兩) 赤芍藥(一兩) 柴胡 黃芩 秦艽(各五錢)
處方包括:生地黃(二兩)、赤芍藥(一兩)、柴胡、黃芩、秦艽(各五錢)。
原文
上為末,煉蜜丸,如桐子大。每服三十丸,煎烏梅湯吞下,日三服。(此方減當歸,為厥陰肝經鬱火結血之劑)
將以上藥材研成細末,用煉過的蜂蜜調和製成丸,大小如梧桐子。每次服用三十丸,用煎煮的烏梅湯送服,每日服用三次。(此方減少了當歸,是治療厥陰肝經鬱火結血的方劑。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。