原文
四物湯 治婦人衝任虛損,月水不調,經病或前或後,或多或少,或臍腹㽲痛,或腰足中痛,或崩中漏下,及胎前產後諸證。常服益榮衛,滋氣血。若有他病,隨證加減。
四物汤治疗妇人冲任虚损,月经不调,经期或提前或推后,血量或过多或过少,或者脐腹部㽲痛,或者腰足中痛,或者崩中漏下,以及胎前产后的各种病症。常服能增益荣卫,滋养气血。若有其他疾病,随证加减。
原文
當歸(和血。如血刺痛如刀割,非此不能除) 川芎(治風泄肝木。如血虛頭痛,非此不能除) 芍藥(和血理脾。如腹中虛痛,非此不能除。酒炒) 熟地黃(補血。如臍痛非此不能除。酒洗用)。
当归(和血。如果血刺痛如刀割,非此药不能消除) 川芎(治风泄肝木。如果血虚头痛,非此药不能消除) 芍药(和血理脾。如果腹中虚痛,非此药不能消除。用酒炒过) 熟地黄(补血。如果脐痛非此药不能消除。用酒洗后使用)。
原文
上銼,各等分,每服四錢,水煎服。春,倍川芎;夏,倍芍藥;秋,倍地黃;冬,倍當歸(夫春生夏長,秋收冬藏者,四時生物之功也。物順四時而為生長,則人身之氣血,亦順四時而為升沉矣。若四物湯者,豈無精意於其間哉。如當歸之甘辛溫潤,可喻春日之和融;川芎之辛溫而散,可喻夏令之敷榮,此生長之用也。有生長而不為收藏,則何以成物?故用白芍之酸收以成秋,熟地之味厚以成冬,此又收藏之妙矣。然四時之中,以甘為土德之用,故歸地之甘以和之,此又五行之不離乎土也。昔海藏云:如用血藥,當於四物湯中擇其一二可也,又豈無意哉。故如行血,則用芎歸,以行春夏之令,如欲止血,則用地芍以行秋冬之令;此又升沉之道也。觀佛手散,犀角地黃湯,止用四物中之二物,蓋可想矣。雖然,物自物矣,物其物者,苟無主宰於其間,則物無物矣,即四物奚為哉。故元神胃氣,尤為吃緊者也)。若春則防風,四物加防風倍川芎。
以上药材切碎,各取等分,每服四钱,用水煎服。春季加倍川芎;夏季加倍芍药;秋季加倍地黄;冬季加倍当归(春生夏长,秋收冬藏,是四时生长万物的功能。万物顺应四时而生成长养,那么人体的气血也顺应四时而升降沉浮。至于四物汤,难道其中没有精妙的用意吗?如当归的甘辛温润,可以比喻春日的和融;川芎的辛温而散,可以比喻夏季的敷荣,这是生长的作用。有生长而没有收藏,那凭什么成就万物?所以用白芍的酸收以成就秋,熟地的味厚以成就冬,这又是收藏的妙处。然而四时之中,以甘为土德的作用,所以用归、地的甘味来调和,这又是五行不离土的道理。过去海藏说:如果用血药,应当在四物汤中选择其中一二味即可,又岂是无意呢?所以如果行血,则用川芎、当归,以行春夏之令;如果想止血,则用地黄、芍药以行秋冬之令;这又是升降的道理。看佛手散、犀角地黄汤,只用四物中的二味,大概可以想见了。虽然如此,药物自身是药物,而能够运用药物的人,如果没有主宰在其中,那么药物就失去作用了,即使用四物汤又有什么用呢?所以元神和胃气,尤为紧要)。若是春季加防风,四物汤加防风并且加倍川芎。
原文
若夏則黃芩,四物加黃芩倍芍藥;若秋則門冬,四物加天門冬倍地黃。
若是夏季加黄芩,四物汤加黄芩并且加倍芍药;若是秋季加天门冬,四物汤加天门冬并且加倍地黄。
原文
若冬則桂枝,四物加桂枝倍當歸(此倍加法,便是四時妙理。倍當歸以迎春氣,倍川芎以迎夏氣,倍芍藥以迎秋,倍地黃以迎冬。用當歸以生一陽,用芍藥以生一陰,皆升降之妙也,識之識之)。
若是冬季加桂枝,四物汤加桂枝并且加倍当归(这种倍加方法,就是四时的妙理。加倍当归以迎接春气,加倍川芎以迎接夏气,加倍芍药以迎接秋气,加倍地黄以迎接冬气。用当归以生一阳,用芍药以生一阴,都是升降的妙用,要记住,要记住)。
原文
若血虛而腹痛,微汗而惡風,四物加朮、桂,謂之腹痛六合,若風眩暈,加秦艽、羌活,謂之風六合。
如果血虚而腹痛,微汗而恶风,四物汤加白术、桂枝,叫做腹痛六合。如果风眩头晕,加秦艽、羌活,叫做风六合。
原文
若氣虛弱,起則無力,尪然而倒,加厚朴、陳皮,謂之氣六合(氣不足而用泄氣之藥加乎?當以參耆易之);若發熱而煩,不能睡臥者,加黃連、梔子,謂之熱六合。
如果气虚虚弱,起身无力,突然跌倒,加厚朴、陈皮,叫做气六合(气不足而用泄气的药加吗?应当用人参、黄芪代替);如果发热而烦躁,不能睡卧的,加黄连、栀子,叫做热六合。
原文
若虛寒脈微自汗,氣難布息,清便自調,加乾薑、附子,謂之寒六合。
如果虚寒脉微自汗,呼吸不畅,大小便正常,加干姜、附子,叫做寒六合。
原文
若中濕,身沉重無力,身涼微汗,加白朮、茯苓,謂之濕六合。
如果中湿,身体沉重无力,身体凉而微汗,加白术、茯苓,叫做湿六合。
原文
若婦人筋骨肢節疼,及頭痛脈弦,憎寒如瘧,宜治風六合,四物湯加羌活、防風。
如果妇人筋骨肢节疼痛,以及头痛脉弦,恶寒如疟疾,宜用治风六合,四物汤加羌活、防风。
原文
若血氣上衝,心腹脅下滿悶,宜治氣六合,四物加木香、檳榔。
如果血气上冲,心腹胁下满闷,宜用治气六合,四物汤加木香、槟榔。
原文
若臍下虛冷腹痛,及腰脊間悶痛,宜玄胡六合,四物加玄胡索、苦楝。
如果脐下虚冷腹痛,以及腰脊之间闷痛,宜用玄胡六合,四物汤加玄胡索、苦楝。
原文
若氣衝經脈,月事頻並,臍下多痛,宜倍芍藥加黃耆。
如果气冲经脉,月经频密,脐下多痛,宜加倍芍药并加黄芪。
原文
若經事欲行,臍腹絞痛,臨經痛者,血澀也,加玄胡、苦楝(碎,炒焦)、木香、檳榔。
如果月经将要来时,脐腹绞痛,临经疼痛的,是血涩,加玄胡、苦楝(打碎,炒焦)、木香、槟榔。
原文
若婦人血虛,心腹絞痛不可忍者,去地黃,加乾薑,名四神湯。補下元,加乾薑、甘草。氣築,小腹痛,加玄胡索。若腹中刺痛,惡物不下,倍加當歸、芍藥。
如果妇人血虚,心腹绞痛不可忍的,去掉地黄,加干姜,名叫四神汤。补下元,加干姜、甘草。气聚,小腹痛,加玄胡索。如果腹中刺痛,恶物不下,加倍当归、芍药。
原文
若腹痛作聲,經脈不快,加熟地黃一倍,添桂心半倍。
如果腹痛作响,经脉不快,加熟地黄一倍,添桂心半倍。
原文
經行腹痛,腰背痛,加蕓薹、牛膝、紅花、吳茱萸、菴䕡、甘草,銀器燈心熱服。
经行腹痛,腰背痛,加芸薹、牛膝、红花、吴茱萸、庵䕡、甘草,用银器、灯心煎热服。
原文
若經水澀少,加葵花煎,又加紅花,血見愁。若經水少而色和者,倍加熟地黃、當歸。
如果经水涩少,加葵花煎,又加红花、血见愁。如果经水少而颜色正常的,加倍熟地黄、当归。
原文
若經水暴下,加黃芩;若腹痛,加黃連;如夏月,不去黃芩。若經水如黑豆汁者,加黃芩、黃連。
如果经水暴下(突然大量出血),加黄芩;如果腹痛,加黄连;如夏季,不去黄芩。如果经水如黑豆汁的,加黄芩、黄连。
原文
經水過多,別無餘證,宜黃芩六合湯,四物湯、黃芩、白朮等分。經血淋漓不斷,加干瑞蓮房炒入藥。
经水过多,没有其他症状,宜用黄芩六合汤,即四物汤、黄芩、白术等分。经血淋漓不断,加干瑞莲房(炒过)入药。
原文
陰陽交合經脈行,加赤石脂、黃耆、肉桂、百草霜、藕節、敗棕灰、肉豆蔻、當歸、木香、龍骨、白茯苓、白朮、地榆。
阴阳交合经脉行(指同房后经行),加赤石脂、黄芪、肉桂、百草霜、藕节、败棕灰、肉豆蔻、当归、木香、龙骨、白茯苓、白术、地榆。
原文
若經水適來適斷,或有寒熱往來者,先服小柴胡湯,以去其寒熱,後以四物湯和之。
如果经水恰来恰断,或有寒热往来的,先服小柴胡汤,以去除寒热,然后用四物汤调和。
原文
如寒熱不退,勿服四物,是謂變證,表邪猶在,不能效也(須識表證,更有次序可法),依前論中變證,隨證用藥調治。若血崩者,加生地黃、蒲黃。
如果寒热不退,不要服用四物汤,这叫做变证,表邪还在,不能见效(必须识别表证,更有次序可循),依照前面论述的变证,随证用药调治。如果血崩,加生地黄、蒲黄。
原文
補血住崩,加百草霜、棕灰、首綿灰、蒲黃(炒過)、龍骨、白姜。
补血止血崩,加百草霜、棕灰、首绵灰、蒲黄(炒过)、龙骨、白姜。
原文
若血臟虛冷,崩中去血過多,加阿膠、艾(以虛冷而崩中,故加艾,今人不問冷熱,而皆用膠、艾,殊可笑也)。
如果血脏虚冷,崩中失血过多,加阿胶、艾叶(因为虚冷而崩中,所以加艾叶,现在的人不问冷热,都使用胶、艾,实在可笑)。
原文
月水不調,血崩,或多少,或前後,嘔逆心膨,加陳艾、黃耆(心膨宜審)。
月经不调,血崩,或量多量少,或提前推后,呕逆心胀,加陈艾、黄芪(心胀宜仔细审察)。
原文
若赤白帶下,宜香桂六合,四物湯加桂枝、香附,各減半。
如果赤白带下,宜用香桂六合,四物汤加桂枝、香附,各减半量。
原文
四物湯為細末,蜜煉丸,梧子大,空心米飲湯下三四十丸,治高年婦人白帶良驗。如白淫濁,加龍骨、地黃、當歸。
四物汤研成细末,炼蜜为丸,如梧桐子大,空腹用米饮送服三四十丸,治疗老年妇人白带效果很好。如果白淫浊,加龙骨、地黄、当归。
原文
如漏下五色,研麝香好酒下;如鮮紅,溫酒鹽湯下;如帶下,加肉桂、蒲黃、百草霜、甘草、黑豆、白朮、玄胡索、白薑、龍骨,空心鹽酒下;如白帶,加白龍骨,酒下(此皆古法,宜體認的確方可遵)。
如果漏下五色,研麝香用好酒送下;如果漏下鲜红色,用温酒或盐汤送下;如果带下,加肉桂、蒲黄、百草霜、甘草、黑豆、白术、玄胡索、白姜、龙骨,空腹用盐酒送下;如果白带,加白龙骨,用酒送下(这些都是古法,应当确切体会认识方可遵循)。
原文
若婦人血積者,加廣朮、京三稜、桂乾漆(炒煙盡)各等分。
如果妇人血积的,加广术(莪术)、京三棱、桂心、干漆(炒至烟尽)各等分。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。