濟陰綱目

調經門

論月水多少

調經門8
原文
準繩 云:婦人病多是月經,乍多乍少,或前或後,將發疼痛,醫者不審,一例呼為經病,不知陽勝陰,陰勝陽,所以服藥無效。
白話
《證治準繩》說:婦女的疾病大多是月經問題,有時量多有時量少,有時提前有時延後,即將發作時會疼痛。醫生如果不仔細辨別,一概稱之為經病,卻不知道是陽氣勝過陰氣,還是陰氣勝過陽氣,所以服藥沒有效果。
原文
蓋陰氣乘陽,則包藏寒,氣血不運行,經所謂天寒地凍,水凝成冰,故令乍少而在月後。
白話
大抵陰氣侵犯陽氣,就會子宮寒冷,氣血無法運行,正如經典所說天氣寒冷大地結凍,水凝結成冰,所以導致經量突然變少且月經延後。
原文
若陽氣乘陰,則血流散溢,經所謂天暑地熱,經水沸溢,故令乍多而在月前。當和血氣平陰陽,斯為福也。
白話
如果陽氣侵犯陰氣,就會血流散溢,正如經典所說天氣炎熱大地酷熱,經水沸騰溢出,所以導致經量突然變多且月經提前。應當調和血氣、平衡陰陽,這樣才是福氣。
原文
陽勝陰,月候多者,當歸飲;陰勝陽,月候少者,七沸湯。
白話
陽氣勝過陰氣,月經量多的,用當歸飲;陰氣勝過陽氣,月經量少的,用七沸湯。
原文
又云:經水過多,為虛熱,為氣虛不能攝血,經水澀少,為虛為澀。虛則補之,澀則濡之。
白話
又說:月經量過多,是因為虛熱,或是氣虛不能固攝血液;月經量澀滯稀少,是因為虛弱和乾澀。虛弱就補養,乾澀就滋潤。
原文
脈經 曰:有一婦人來診,言經水少,不如前者何也?師曰:曾更下利,若汗出小便利者可。何以故?師曰:亡其津液,故令經水少。
白話
《脈經》說:有一位婦人前來診治,說月經量變少,不如從前,這是為什麼?老師說:曾經有過腹瀉,或者出汗、小便通暢的,就可以。為什麼呢?老師說:因為喪失了體內的津液,所以導致月經量變少。
原文
設經下反多於前者,當所苦困,當言恐大便難,身無復汗也。
白話
假如月經量反而比從前多,就會感到困苦,應當說恐怕會大便困難,身體也不會再出汗了。
原文
(津液者,水穀之陰氣也,亡之則血失所養矣,故不如前焉)
白話
(津液,是水穀所化生的陰氣,喪失之後血液就失去滋養,所以不如從前了。)