竹林女科證治

卷二

妊娠中寒

卷二/安胎下10
原文
妊娠臨月,忽感少陰風邪,惡寒蜷臥,手足厥冷者不治。
白話
懷孕到臨產月份,突然感受少陰經的風邪,出現怕冷、蜷縮躺臥、手腳冰冷的情況,無法醫治。
原文
蓋少陰腎經宜溫不宜寒,今風寒入之,則命門火衰而腎宮無非寒氣,勢必子宮亦寒,手足又厥冷,脾胃寒極之兆也,其死必矣。幸而胎未下,急以散寒救胎湯溫之。
白話
因為少陰腎經適宜溫補不宜寒涼,如今風寒侵入腎經,就會導致命門火衰,腎中全是寒氣,勢必子宮也寒冷,手腳又冰冷,這是脾胃寒極的徵兆,必定會死亡。幸好胎兒尚未產下,趕緊用散寒救胎湯來溫補。
原文
若寒入腎宮,上侵心,下侵腹,其證必噁心、腹痛,手足厥逆,此較上證更為難治。
白話
如果寒邪進入腎中,向上侵犯心臟,向下侵犯腹部,其症狀必定噁心、腹痛,手腳冰冷,這比上述症狀更難醫治。
原文
蓋腎之真水,心藉以養;腎之邪水,心得之亡。
白話
因為腎的真水,心臟依賴它來滋養;腎的邪水,心臟得到它就會死亡。
原文
今腎感寒邪,挾腎水而上凌心,故心腹兩相作痛,手足一齊厥逆,至急至危,非驅少陰之邪不可,宜回陽救產湯。
白話
如今腎感受寒邪,挾帶腎水向上侵犯心臟,所以心腹同時疼痛,手腳一起冰冷,極度緊急危險,非驅除少陰之邪不可,適宜用回陽救產湯。
原文
張仲景曰:妊娠臨月,忽感少陰證者,急以參朮劑溫之,不應則死。
白話
張仲景說:懷孕臨產月,突然感受少陰證的人,趕緊用人參、白朮的方劑溫補,如果沒有效用就會死亡。
原文
愚按此證,單用參朮尚非萬全,倘用參朮不應,急加桂附,乾薑,無不應也。今定一方名曰:全生救難湯。凡感少陰風邪者,服之俱效。回陽救產湯
白話
我認為此證,單獨使用人參、白朮尚非萬全之策,倘若用參朮沒有效果,趕緊加入肉桂、附子、乾薑,沒有不有效的。如今擬定一個方劑名叫:全生救難湯。凡是感受少陰風邪的人,服用都有效。回陽救產湯。
原文
人參 當歸(酒洗,各一兩) 肉桂 乾薑(炒) 炙甘草(各一錢) 白朮(蜜制黃)水二鍾,煎七分服。全生救難湯
白話
人參、當歸(酒洗,各一兩)、肉桂、乾薑(炒)、炙甘草(各一錢)、白朮(蜜製黃)。用水二盅,煎至七分服用。全生救難湯。
原文
人參 白朮(蜜炙黃,各一兩) 附子(炮,一錢) 炙甘草(五分)
白話
人參、白朮(蜜炙黃,各一兩)、附子(炮,一錢)、炙甘草(五分)。
原文
水二鍾,煎七分,待微冷服。不應,加肉桂、乾薑(炮,各一錢)。
白話
用水二盅,煎至七分,待稍微冷卻後服用。如果沒有效果,加肉桂、乾薑(炮,各一錢)。