竹林女科證治

卷一

脾虛經閉

卷一/調經下10
原文
脾胃傷損,飲食減少,氣耗血枯,而經不行。
白話
脾胃受傷損傷,飲食減少,氣血耗損枯竭,而月經不行。
原文
宜補脾胃,養氣血,氣血充盈,則經自調矣。
白話
應當補養脾胃,養護氣血,氣血充足,則月經自然調和。
原文
忌用通經之藥,恐損中氣,陰血亦干,誤成癆瘵,則不治矣。宜先服加減補中益氣湯,再服調經烏雞丸。加減補中益氣湯。
白話
禁忌使用通經的藥物,恐怕損傷中氣,陰血也會乾涸,誤治成為癆瘵,則無法治療了。應當先服用加減補中益氣湯,再服用調經烏雞丸。加減補中益氣湯。
原文
人參(去蘆,三錢) 黃耆(蜜炙) 白朮(蜜炙) 白芍(酒炒) 當歸身(酒洗) 川芎(酒洗) 陳皮(各一錢) 柴胡(七分) 炙甘草 神麯(炒) 麥芽(炒,各五分)薑棗為引。調經烏雞丸。
白話
人參(去除蘆頭,三錢)、黃耆(蜜炙)、白朮(蜜炙)、白芍(酒炒)、當歸身(酒洗)、川芎(酒洗)、陳皮(各一錢)、柴胡(七分)、炙甘草、神麯(炒)、麥芽(炒,各五分)。以生薑、紅棗為引。調經烏雞丸。
原文
白毛烏骨未燉雄雞一隻,約重一斤。以糯米餵養七日,勿令食蟲蟻。以繩縊死,干撏其毛,去肚內雜臟不用。
白話
選用白毛烏骨未經燉煮的雄雞一隻,大約重一斤。用糯米餵養七天,不要讓牠吃到蟲蟻。用繩子勒死,乾拔去毛,去除肚子內的雜臟不用。
原文
納生地黃、熟地黃、天門冬、麥門冬各二兩於雞肚內。
白話
納入生地黃、熟地黃、天門冬、麥門冬各二兩在雞肚子內。
原文
以好酒十碗,文火煮爛,取出肚內藥,將雞連骨用桑柴火焙乾。
白話
用好的酒十碗,文火煮爛,取出肚子內的藥材,將雞連同骨頭用桑柴火焙乾。
原文
仍以前煮過藥酒雞汁,又浸又焙,至雞骨肉枯為度,研極細末。
白話
仍然用先前煮過的藥酒雞汁,又浸泡又焙乾,直到雞骨肉枯乾為止,研磨成極細的粉末。
原文
再用人參(去蘆)五錢,肉蓯蓉(酒浸焙)、破故紙(炒)、砂仁(去殼)、當歸身(酒炒)、白朮(蜜炙)、川芎(酒洗)、丹參、茯苓(去皮)、甘草(蜜炙)、杜仲(鹽水炒)各一錢、香附米(四制者)四兩。
白話
再加入人參(去除蘆頭)五錢,肉蓯蓉(酒浸後焙乾)、破故紙(炒)、砂仁(去除殼)、當歸身(酒炒)、白朮(蜜炙)、川芎(酒洗)、丹參、茯苓(去皮)、甘草(蜜炙)、杜仲(鹽水炒)各一錢,香附米(用四種方法炮製的)四兩。
原文
共研細末,入雞骨肉末和勻,酒麵糊丸,空心米湯下五十丸。
白話
共同研磨成細末,加入雞骨肉末混合均勻,用酒和麵糊製成丸藥,空腹時用米湯送服五十丸。