原文
胎動則腹痛,胎漏無腹痛;胎動宜行氣,胎漏宜清熱。
胎動就會腹痛,胎漏則沒有腹痛;胎動適宜行氣,胎漏適宜清熱。
原文
若手足冷厥,唇口青黑,宜人參、甘草、當歸、阿膠、蓮鬚、蔥白。
如果手腳冰冷厥逆,嘴唇口舌發青發黑,適宜用人參、甘草、當歸、阿膠、蓮鬚、蔥白。
原文
胎動作喘。宜降火,用黃芩、香附末,清湯下。腹痛下黃汁。黃耆、川芎、黏米煎服。
胎動引起氣喘。適宜降火,用黃芩、香附研成粉末,用清湯送服。腹痛並流出黃色液體。用黃耆、川芎、糯米煎煮服用。
原文
衝任風寒,以致胎動。當歸、川芎、紫蘇、生薑,煎服。
衝脈任脈受到風寒侵襲,因而導致胎動。用當歸、川芎、紫蘇、生薑煎煮服用。
原文
元氣不足,怠倦不能承載。宜服安胎調氣飲,(補二十六。)如微熱腰痛,連進兩服。
元氣不足,疲倦倦怠無法承載胎兒。適宜服用安胎調氣飲,(補二十六。)如果輕微發熱腰痛,連續服用兩帖。
原文
怒氣傷肝。鬱結不舒,觸動血脈,而胎不能安。宜安胎飲加香附、柴胡、白芍。(補九。)有火,加梔子、丹皮。
怒氣傷害肝臟。鬱悶結聚不暢通,擾動血脈,因而胎兒不能安寧。適宜用安胎飲加香附、柴胡、白芍。(補九。)有火的,加梔子、丹皮。
原文
因母病而胎動。但治母病,不必安胎,惟犯胎之藥不可入。
因為母親有病而胎動。只治療母親的病,不必安胎,只是觸犯胎兒的藥物不可使用。
原文
其餘飲酒房勞,觸忤僕傷,以致胎動,俱當安胎為主。
其他因為飲酒、房事過度、觸犯忤逆、跌倒損傷,以致胎動,都應當以安胎為主。
胎動而且下血。用蔥白煎煮成湯,加入阿膠、艾炭,再次煎煮服用。
又一方用當歸、川芎、阿膠、艾葉、黃芩、甘草,煎煮服用。
原文
胎動腹痛,面青冷汗,氣欲絕。此勞動傷胎,宜急治之,鉤藤湯。(散八。)
胎動腹痛,臉色發青冒冷汗,氣息將要斷絕。這是勞累傷損胎兒,適宜趕快治療,用鉤藤湯。(散八。)
原文
胎不動不墜,腹冷如冰。血少不能榮養其胎也,宜補血湯。(補二十七。)
胎兒不動也不下墜,腹部冷如冰。這是血虛不能滋養胎兒,適宜用補血湯。(補二十七。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。