原文
惡露不行,滲入大腸,則洞泄不禁,下青、白、黑色,其餘非食積則寒濕,再則脾胃弱,肺氣虛,皆能致瀉。
惡露無法暢通,滲入大腸,就會腹瀉不止,糞便呈現青、白、黑色,其餘不是食物積滯就是寒濕,再不然就是脾胃虛弱、肺氣虛弱,都可能導致腹瀉。
原文
若痢,亦由惡血滲入大腸,積滯而成,謂之產子痢,其病甚危。又久痢身體羸弱,謂之虛羸痢。氣不順而下痢,謂之氣痢。又有外感六淫,內傷飲食所致。
如果是痢疾,也是由惡血滲入大腸,積滯而形成,稱為產子痢,這種病很危險。長期痢疾導致身體虛弱的,稱為虛羸痢。氣不順暢而腹瀉的,稱為氣痢。也有外感六淫、內傷飲食引起的。
原文
總當兼氣血虛處治之,切不可用治痢常法,以致不救。
總之應該兼顧氣血虛弱來治療,絕對不可用治療痢疾的常規方法,以免造成無法挽回的後果。
原文
惡露未盡而泄瀉,生化湯加茯苓。俟惡血盡,然後或消而治之。(和二十四)若虛弱不能支持,加人參。
惡露未盡而腹瀉,用生化湯加茯苓。等惡血完全乾淨後,再考慮消除和治療。(和二十四)如果身體虛弱無法支撐,加入人參。
原文
完穀不化,生化湯加茯苓、訶子皮、蓮子、生薑;不愈,加人參。(和二十四)
食物不消化,生化湯加茯苓、訶子皮、蓮子、生薑;不見好轉,加入人參。(和二十四)
原文
乾渴,胃氣虛,不生津液也。生化湯合生脈散。(和二十四、二十三)
口乾口渴,是胃氣虛弱,無法生成津液。生化湯合用生脈散。(和二十四、二十三)
原文
食物不化常噫,生化湯加茯苓、神麯、山楂、砂仁。(熱八)
食物不消化經常打嗝,生化湯加茯苓、神麯、山楂、砂仁。(熱八)
原文
胠肋䐜脹,腹中痛,流注無定處 產未滿月,風邪乘虛襲之。
脅肋脹滿,腹中疼痛,疼痛游走不定。產後未滿一個月,風邪趁虛侵襲。
原文
留於肓膜,散於腹肋,故腹中陣陣作痛,水穀不化,脹鳴泄瀉也。宜調中湯。(熱八)
滯留在肓膜,散布在腹肋,所以腹中陣陣作痛,食物不消化,腹脹腸鳴腹瀉。適宜用調中湯。(熱八)
原文
脾胃虛弱,血塊未散,先服生化湯加木香、砂仁、益智仁;血塊已除,六君子湯加肉果、益智仁,再加升麻、柴胡,以提胃中清氣。
脾胃虛弱,血塊尚未消散,先服用生化湯加木香、砂仁、益智仁;血塊已經消除,用六君子湯加肉果、益智仁,再加升麻、柴胡,以提升胃中清氣。
原文
余血不盡,滲入大腸,洞泄不禁,服的奇散,荊芥大者四五穗,於盞內燒炭,不可犯油火,入麝香研末,清湯調下。年久脾泄不止,參苓蓮子飲。(補五十七)
剩餘的血沒有完全排盡,滲入大腸,腹瀉不止,服用奇散,荊芥大的四五穗,在碗內燒成炭,不可接觸油火,研磨成末加入麝香,用清湯調服。多年脾虛腹瀉不止,用參苓蓮子飲。(補五十七)
產後七天左右,患赤白痢,里急後重次數頻繁,最為難以治療。
原文
欲調氣行血,推蕩痢邪,又慮產後元虛;欲滋榮益氣而大補產弱,又慮轉助痢邪。
想要調暢氣機、活血化瘀,推蕩痢疾邪氣,又擔心產後元氣虛損;想要滋養氣血、增益元氣而大補產後虛弱,又擔心反而資助痢疾邪氣。
原文
若行不損元、補不助邪,惟生化湯減黑姜,加茯苓、木香,為善消惡露,兼行痢積,並治而不悖也。
如果要行氣而不損傷元氣、補益而不資助邪氣,只有生化湯減少黑姜,加入茯苓、木香,才能善於消除惡露,兼可行氣化解痢疾積滞,兩者兼治而不相互違背。
四肢厥冷、躁擾不安無法躺臥,很難救治,用人參、當歸、荊芥。
原文
積滯腹痛,人參、當歸、白芍、紅曲、醋炒升麻、甘草、益母草。如惡露未盡,加乳香、沒藥、砂仁、阿膠。
積滯腹痛,用人參、當歸、白芍、紅曲、醋炒升麻、甘草、益母草。如果惡露沒有排盡,加入乳香、沒藥、砂仁、阿膠。
原文
痢而嘔吐,六君子湯加藿香。(補一)如胃火盛,用活田蠃、麝香,搗和掩臍。後用滋陰清胃之劑。血崩痢不止,加參四物湯。(補七)
痢疾而嘔吐,用六君子湯加藿香。(補一)如果胃火旺盛,用活田螺、麝香,搗碎混合敷在肚臍上。然後用滋陰清胃的方劑。血崩且痢疾不止,加入人參四物湯。(補七)
原文
渴而不喜冷飲,胃氣虛,不生津液也。七味白朮散(補五十六)。如夜間發熱,腎水虛,不能潤也。六味丸(補二)。
口渴而不喜歡喝冷飲,是胃氣虛弱,不能生成津液。用七味白朮散。(補五十六)如果夜間發熱,是腎水虛弱,不能滋潤。用六味丸。(補二)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。