達生編

勸婦女戒殺文

勸婦女戒殺文

勸婦女戒殺文1
原文
好生救劫編殺生之罪。由於男子者居多。而本於婦女者。亦復不少。蓋婦女職司中饋。刀七是供。炰鱉膾鯉。多出其手。此為見生致死。聞聲食肉。慘尤甚焉。世間閨閣。慈柔惻隱之性。每勝於男。而於此溺於習俗。獨有漫不知警者。抑思人生得女人身。五漏之體。劣於男子。若復多害物命。夙愆未洗。惡業又加。則罪報尤重。嘗觀女流。易罹癥瘕。癆瘵胎產諸患。根尋其理。殺業與焉。昔岟崛摩羅。巡乞至一人家。適婦以難產求救。摩羅歸問佛。佛曰。汝可於產母榻前抗聲曰。我從賢聖法中來。未曾殺生。兒聞此言。無不產者。摩羅如教。兒果誕生。又法師梵臻夜坐。見一婦人。哀懇曰。請師到家。師從至其門。見數人舁此婦床上。大刀斫之如泥。少時復活。泣曰。妾生前善作鱠。今受此報。師為授戒。遂得超脫。嗟乎。殺生還報。不殺度厄。罪福彰彰。秋毫弗爽矣。抑更有進者。兵革之世。婦女罹殃。荼苦尤甚。或全城遇掠。或闔家系累。死別生離。誰非孽報耶。蓋有情之類。眷屬無異。至於突遭屠割。俯就烹燖。存雌去雄。棄子存母。銜冤蓄恨。飲泣吞聲。天道好還。出爾反爾。徒以信宿輪迴。改易軀殼。倘令慧眼觀之。正如投桃報李耳。夫閨闈賢達。自能戒殺放生。造福無涯。允臻善果。倘在中庸以下。積習昏沉。吾願慈母賢姑。哲夫孝子。苦口緩頰。曲陳罪報。感觸天性。庶幾聽從悔改。使門內殺業永消。冤仇不立。凡諸疾苦夭橫。殃禍流離。俱可禳解矣。豈不自他兼利也哉。
白話
《好生救劫編》中說,殺生的罪過,雖然大多來自男子,但根源在婦女的也不少。因為婦女負責家中飲食,掌管刀匕,烹煮鱉魚、細切鯉魚,多半出自她們的手。這就是眼睜睜看著生物死去,聽到哀鳴聲卻仍吃牠們的肉,殘忍的程度尤其嚴重。世間的女子,慈愛柔和、惻隱的天性,往往勝過男子,但在這方面卻沉溺於習俗,竟有完全不知道警惕的。試想,人生而得到女身,是五漏之體,比男子低劣。如果又大量殘害物命,過去的罪愆尚未洗清,又加上新的惡業,那麼罪報就更加深重。我曾觀察女性,容易罹患腫塊、癆病、難產等疾病,追究其中的道理,都是殺業所致。從前,鴦掘摩羅行乞到一戶人家,正好有位婦人因難產求救。摩羅回去問佛陀,佛陀說:「你可以在產婦的床前大聲說:『我從賢聖的法中而來,未曾殺生。』胎兒聽到這句話,沒有不順利產下的。」摩羅照著教導去做,胎兒果然順利誕生。另外,法師梵臻夜裡靜坐,看見一位婦人哀傷懇求說:「請師父到我家去。」法師跟著她到家門口,看見幾個人將這位婦人抬到床上,用大刀將她砍得像泥一樣,過了一會兒她又復活,哭著說:「我生前擅長做魚膾,如今遭受這個果報。」法師為她傳授戒法,她便得以超脫。唉!殺生會得到報應,不殺生能度過災厄,罪與福清清楚楚,絲毫沒有差錯。再者,在戰爭的時代,婦女遭殃,痛苦尤其厲害。有的全城被掠奪,有的全家被牽連束縛,死別生離,哪一個不是業報呢?因為有情感的生命,牠們的眷屬和我們沒有差別。至於突然遭受屠殺切割,低頭被烹煮煎熬,保留雌性去除雄性,丟棄幼子保全母親,含冤積恨,飲泣吞聲。天道循環,報應不爽,你怎樣對待別人,別人也會怎樣對待你。只不過因為隔世輪迴,改變了軀殼,假使以慧眼觀看,就如同投桃報李一般罷了。閨房中的賢德女子,自然能夠戒殺放生,造福無窮,必能得到善果。若是中等以下資質的人,積習昏沉,我希望慈母賢姑、智慧丈夫、孝順兒子,苦口婆心,委婉陳說罪報,感動觸發他們的天性,或許能使他們聽從悔改,讓家中的殺業永遠消除,冤仇不再建立。所有疾病、夭折、橫禍、災殃、流離失所,都可以化解了。這難道不是自利利他嗎?