原文
(據務本節錄,參考世本校改)(一)考滇南楊林蘭先生者,於滇中所產之靈藥百草,無不備極精研,區類辨性,繪為圖形,注為書集。先生著作甚多,殘缺無存。其或存者,傳寫多訛。
考察滇南的楊林蘭先生,對於滇中地區所產的靈藥百草,無不進行極其精深的研究,分類辨別其性質,繪製圖形,註解成書。先生的著作很多,但都已殘缺不全。僥倖存留下來的,又因傳抄而多有錯誤。
原文
如《滇南草本》附《醫門攬要》一書,先前未經刊刻,故所存者鮮。延及於今二百餘年,猶多遺失,良可慨也。
像《滇南草本》附《醫門攬要》這部書,先前未曾刊刻,所以流傳下來的很少。延續至今二百多年,仍然多有遺失,實在令人感慨。
原文
余家有殘篇,奈年遠代湮,不無廢壞。余長兄暄於癸酉年春,向里人中尋訪舊存,互相校對,親為抄補,此書乃為之全備。
我家有殘缺的篇章,可惜年代久遠,不無毀壞。我的長兄暄在癸酉年春天,向鄉里之人尋訪舊有的存本,互相校對,親自抄寫補充,這部書才因此完整。
原文
但私之於己,其獲益有限,不如公之於世,其為利甚溥也。
但是一個人私自藏於己身,獲益終究有限,不如公諸於世,那麼帶給大眾的利益可就大了。
原文
余念及此,因重訂之。即捐家藏遺本一部,刊刻流傳,俾得者朝夕採覽,識見廣資,庶不貽誤於醫藥云。
我想到這一點,於是重新編訂此書。隨即捐出家中收藏的遺本一部,刊刻流傳,使得到此書的人早晚閱讀採覽,增廣見識資助,或許就不會在醫藥上貽誤大眾了。
原文
時光緒丁亥年仲冬月上浣鄉後學 文明管浚重訂、題序並書(二)
時光緒丁亥年十一月上旬,鄉後學文明管浚重新編訂、題寫序文並書寫。(二)
原文
自來藥書所載甚是不一,惟我鄉先達止庵手著《滇南草本》附《醫門攬要》一書,其間辨藥性之周詳,明脈理之精微,審見症之確切,附湯方之合宜,種種悉備,有益濟世,莫可名言。醫家各置一卷,藥石之奉,誠何愧哉!
歷來藥書所記載的往往很不一致,只有我們鄉前輩止庵親手編著的《滇南草本》附《醫門攬要》這部書,其中辨別藥性的周詳細緻,闡明脈理的精微,審察症狀的準確,附加上適宜的湯方,各種內容無不齊備,對於濟世利人大有助益,實在無法用言語來形容。醫家各備一卷,對於藥物的供奉運用,實在毫無愧色!
我很高興友人管兄捐出藏本,刊刻流傳,因此寫下這篇序文。
原文
歲光緒丁亥年仲冬月上浣 鄉後學 問渠周源清謹識(三)
光緒丁亥年十一月上旬,鄉後學問渠周源清謹慎記述。(三)
原文
九州所產之藥,晰於漢唐,備於宋元,已屬無美不臻;即六詔所產《本草綱目》亦載之悉備,豈待是書出而滇南之草木始著耶!
九州所產的藥物,在漢唐時期已辨析清楚,在宋元時期已齊備,可說是無一不美好;而六詔所產的藥物,《本草綱目》也已詳細記載並羅列完整,難道還要等這部書問世,滇南的草木才開始著名嗎!
原文
然《綱目》所載者有限,滇南所產者極多,使無人以表章之,不且湮沒未宣乎!
然而《本草綱目》所記載的畢竟有限,滇南所產的藥物極多,如果沒有人來表彰闡揚,豈不是要埋沒而無法宣揚了嗎!
原文
明蘭止庵先生研心草木數十年,味其甘辛酸苦,明其溫燥涼熱,圖其柯葉形狀,著《滇南本草》三卷,附著《醫門攬要》二卷,於是滇南之一草一木,悉有功於人世,而流傳不朽矣。
明代的蘭止庵先生潜心研究草木數十年,品味其甘辛酸苦的味道,明辨其溫燥涼熱的性質,描繪其枝葉的形狀,編著《滇南本草》三卷,附帶編著《醫門攬要》二卷,從此滇南的一草一木,全都對人世有功益,因而流傳永恆不朽了。
原文
務本堂主人王級三、蒐羅蒐集,丁亥仲冬,乃得管文明昆季劫灰撥存家藏善本,不吝工資,重加剞劂。
務本堂主人王級三到處搜集尋訪,在丁亥年十一月,終於尋得管文明兄弟在劫火餘燼中搶救保存的家藏善本,不惜工錢,重新加以刻印。
校正其中文字的魯魚亥豕錯誤,整理其條目篇章,經過一年而書完成。
原文
予喜其利物濟人之心摯,而善其章句字畫之辨明,故樂為之序,並識其崖略如此云。
我欽佩他濟世利人的心意真摯,也讚賞他在章句字畫上的考辨分明,因此樂意為他寫序,並簡要記載其大略情形如此。
清光緒戊子年大雪後第五日,點蒼郁堂李文煥撰寫並書寫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。