慈幼新書

卷十一

瘡疽雜症(2)

卷十一/瘡疽雜症36
原文
巴豆(去油淨,一粒) 半夏(一個) 淮安土鱉(一個)
白話
巴豆(去除油脂,一粒) 半夏(一個) 淮安土鱉(一個)
原文
共搗為小丸,生酒送下,重者全服,輕者半服。又方
白話
共同搗碎製成小藥丸,用生酒送服,病情重的服用全部,病情輕的服用一半。又有一個藥方:
原文
土鱉(一個) 雄黃 硃砂(各一分) 乳香 沒藥(各六釐) 麝香(三釐)
白話
土鱉(一個) 雄黃 硃砂(各一分) 乳香 沒藥(各六釐) 麝香(三釐)
原文
共研細末,小瓷罐盛,勿泄氣。凡遇跌打垂死者,但能入藥即蘇,自五釐起至一分五釐止,量人大小,酒調服之。不能服者灌之。
白話
共同研磨成細末,用小瓷罐盛裝,不要洩漏藥氣。凡是遇到跌打損傷瀕臨死亡的人,只要能夠服入藥物就會甦醒,用量從五釐起至一分五釐為止,根據病人體型大小,用酒調和服用。不能服用的就灌入。
原文
善酒者,服藥後照量與醉,厚被覆之,睡醒則腫消痛止矣。人小不可多服。凡用土鱉,不拘多少,將好燒酒浸死曬乾。又方
白話
擅長飲酒的人,服藥後依照酒量讓他喝醉,用厚被子蓋住,睡醒後腫脹消退疼痛停止。小孩不可以多服。凡是使用土鱉,不論多少,用好燒酒浸泡致死後曬乾。又有一個藥方:
原文
土鱉(煅存性) 半夏(炒) 歸尾 乳香 沒藥(俱去油) 巴霜(另研淨) 血竭 白硼砂
白話
土鱉(煅燒保留藥性) 半夏(炒過) 歸尾 乳香 沒藥(都去除油脂) 巴霜(另外研磨乾淨) 血竭 白硼砂
原文
燒酒為丸,每重一分,用酒磨服,盡醉出汗為度。
白話
用燒酒製成藥丸,每顆重量為一分,用酒研磨後服用,以喝醉出汗為標準。
原文
葉西友曰:接骨藤去葉,並粗硬者搗爛,和生酒糟炒熟敷上,痛即止,斷即續。
白話
葉西友說:接骨藤去除葉子,連同粗硬的部分搗爛,混合生酒糟炒熟後敷在傷處,疼痛立刻停止,骨折即可接續。
原文
如只面目跌撲青腫者,半夏磨汁,塗之立消。勝金丹 治肌膚傷損青腫。
白話
如果只是臉部跌打青腫,將半夏磨成汁塗抹,立刻消退。勝金丹:治療肌膚損傷青腫。
原文
黃茄(極大者一枚,切如指厚片,新瓦上焙乾,為末,臨臥酒調服二錢,一夜消盡無痕)
白話
黃茄(取一個極大的,切成像手指厚的片,在新瓦上焙乾,研磨成粉末,睡前用酒調服二錢,一夜之間腫消盡無痕跡)
原文
程涵遠曰:跌時瘀血在內煩悶者,以熱酒調服蒲黃末二錢立安。本事內消散生地(研如泥) 木香(為細末)
白話
程涵遠說:跌打時瘀血在體內引發煩悶的,用熱酒調服蒲黃粉末二錢,立刻安定。本事內消散:生地(研磨如泥) 木香(製成細末)
原文
以地黃隨腫大小攤紙上,加木香末一層,復上地黃一層貼之,三五度即愈。
白話
用地黃根據腫脹大小攤在紙上,加一層木香末,再覆蓋一層地黃後貼上,三到五次即痊癒。
原文
乳香定痛散 治傷損,及一切瘡瘍潰爛疼痛皆效。
白話
乳香定痛散:治療損傷,以及一切瘡瘍潰爛疼痛都有效。
原文
乳香 沒藥(各五錢) 滑石(一兩) 冰片(一錢)共為末敷之。斑蝥奪命丹 治瘋狗咬。斑蝥 紅娘子(各七個,去翅足頭)
白話
乳香 沒藥(各五錢) 滑石(一兩) 冰片(一錢)共同研磨成粉末敷用。斑蝥奪命丹:治療瘋狗咬傷。斑蝥 紅娘子(各七個,去除翅膀、腳、頭)
原文
糯米三合,先炒黃色,入二味同炒透,去米研為細末,加滑石二錢,以好酒空心送下,二三日服有血行,五六日服有魚凍行,七日不治。如服過痛不止,再服之。仍痛不止,服綠豆粉清之。忌食油鹽。又方
白話
糯米三合,先炒成黃色,放入前兩味藥一同炒透,去除糯米後研磨成細末,加入滑石二錢,用好酒在空腹時送服。服後二三日有血行,五六日有魚凍狀物排出,超過七日則無法醫治。如果服用後疼痛不止,再服用一次。仍然疼痛不止,服用綠豆粉來清除藥毒。忌吃油和鹽。又有一個藥方:
原文
斑蝥(七個,去頭足) 杏仁(四十九粒) 大黃(五錢) 白芷(三分) 甘草(三分)
白話
斑蝥(七個,去除頭腳) 杏仁(四十九粒) 大黃(五錢) 白芷(三分) 甘草(三分)
原文
為末,先用蔥白湯洗淨瘡口,再用蜜和藥敷之。玉珍散 治同前。南星 防風(等分為末調敷)
白話
研磨成粉末,先用蔥白湯洗淨瘡口,再用蜂蜜調和藥物敷上。玉珍散:治療與前方相同。南星 防風(等分研磨成粉末調和敷用)
原文
郝克裕曰:犬傷後,忽遇風寒頭痛,角弓反張者,溫酒調下。若牙關緊急,童便調下。二藥似覺無奇,然垂死皆能取效。
白話
郝克裕說:被狗咬傷後,突然遇到風寒引起頭痛、角弓反張的,用溫酒調服。如果牙關緊閉,用童子尿調服。這兩種藥看似沒什麼奇特,但瀕死之人服用都能取得療效。
原文
六謙曰:有蛇蠍蜈蚣咬者,貝母末酒調服。或蒜片灸痛處極佳。有蜘蛛咬者,羊乳飲之。有螻蛄咬者,石灰調醋塗之。有蜥蜴咬者,青麻心搗汁塗之。
白話
六謙說:有被蛇、蠍、蜈蚣咬傷的,用貝母粉末以酒調服。或者用蒜片灸痛處效果極佳。有被蜘蛛咬傷的,飲用羊乳。有被螻蛄咬傷的,用石灰調醋塗抹。有被蜥蜴咬傷的,用青麻心搗汁塗抹。
原文
有蚯蚓呵者,陰囊腫脹,甚者鬚眉脫落,如大麻瘋,入夜則遍身聞蚯蚓之聲,只濃煎鹽湯浸洗即愈。
白話
有被蚯蚓侵襲的,陰囊腫脹,嚴重者鬍鬚眉毛脫落,像大麻風一樣,入夜後全身能聽到蚯蚓的叫聲,只需濃煎鹽湯浸泡清洗即痊癒。
原文
有蟻螫者,雄黃一錢,麝香五分,麻油調敷。有蜂螫者,生芋梗調塗。
白話
有被螞蟻螫傷的,用雄黃一錢、麝香五分,麻油調和敷用。有被蜂螫傷的,用生芋梗調和塗抹。
原文
王叔夏曰:瘋犬毒蛇咬者,人糞塗之妙,狗咬時,急令人尋頂中黃髮一根拔去,將熱牛糞塗患處亦佳。
白話
王叔夏說:被瘋狗毒蛇咬傷的,用人糞塗抹效果很好。被狗咬傷時,趕緊讓人尋找頭頂中的一根黃髮拔掉,用熱牛糞塗抹患處也很好。
原文
若一時難得,即將牛牽至高坡,令上下三四十次,必然遺矣。
白話
如果一時之間難以得到,就把牛牽到高坡上,讓牛上下走動三四十次,必然會排便。
原文
汪耀東曰:蜈蚣咬者,桑樹汁塗,或獨蒜擦之,或草紙菸熏之俱妙。
白話
汪耀東說:被蜈蚣咬傷的,用桑樹汁塗抹,或者用獨頭蒜擦拭,或者用草紙煙熏都很好。
原文
又有人相鬥時,口咬指頭欲斷,用櫟漆樹葉,生搗去筋,加津唾潤透搽上,軟絹包護自瘥。
白話
又有人互相鬥毆時,嘴咬手指頭快要斷掉,用櫟漆樹葉,生搗後去除葉脈,加入口水浸潤透後搽上,用軟絹包裹保護自然痊癒。
原文
程師恪曰:白礬成塊者,端午曬一日為末,水調塗,各種蟲咬極效。絳袍散 治刀傷。五倍子 真降香(各二錢,為末,敷上即完)
白話
程師恪說:成塊的白礬,在端午節曬一天後研磨成粉末,用水調和塗抹,對各種蟲咬極有效。絳袍散:治療刀傷。五倍子 真降香(各二錢,研磨成粉末,敷上即癒合)
原文
冰黃散 治小兒赤瘤,刺去瘤頭赤暈,惡血毒汁。
白話
冰黃散:治療小兒赤瘤,刺破瘤頭與紅暈,排出惡血毒汁。
原文
上硝(五錢) 大黃(一錢)為末,新汲井水調塗。
白話
上硝(五錢) 大黃(一錢)研磨成粉末,用新打的井水調和塗抹。
原文
豆豉餅 治瘡瘍腫痛,或硬而不潰,或潰而不斂,及一切頑瘡毒癤。
白話
豆豉餅:治療瘡瘍腫痛,或者堅硬而不化膿,或者化膿而不收口,以及一切頑固的瘡毒癤子。
原文
江西豆豉(為末,津唾調成餅,厚如三四錢,置患處,以艾餔餅上,灸之,未成者即消,已成者能逐去餘毒)神效當歸膏生地 當歸 黃蠟(各一兩) 麻油(六兩)
白話
江西豆豉(研磨成粉末,用唾液調成餅,厚度如三四枚銅錢,放在患處,用艾絨鋪在餅上灸,未成膿的即刻消散,已成膿的能驅除餘毒)神效當歸膏:生地 當歸 黃蠟(各一兩) 麻油(六兩)
原文
將歸、地入油內,煎好去渣,下蠟溶化,候溫攪勻。鐵箍散芙蓉葉 大黃 黃柏 白芷 五倍子
白話
將當歸、生地放入油中,煎好後濾去藥渣,放入黃蠟使其溶化,等待溫熱時攪拌均勻。鐵箍散:芙蓉葉 大黃 黃柏 白芷 五倍子
原文
一切腫毒惡瘡,以此調搽四圍,則毒易攻潰。豬蹄湯 去瘀肉,潤瘡口。
白話
一切腫毒惡瘡,用此藥調和塗抹在四周,則毒素容易攻破潰散。豬蹄湯:去除瘀肉,潤澤瘡口。
原文
白芷 黃芩 當歸 赤芍 羌活 甘草 露蜂房(各五錢)
白話
白芷 黃芩 當歸 赤芍 羌活 甘草 露蜂房(各五錢)
原文
豬蹄一隻,煮熟去油渣,入前藥煎數沸,去渣溫洗,隨用膏藥貼之,或敷他藥。敷腫毒方
白話
豬蹄一隻,煮熟後去除油脂殘渣,加入前面所列的藥材煎煮數滾,濾去藥渣後溫洗傷口,隨後用膏藥貼上,或者敷用其他藥物。敷腫毒方:
原文
乾蟾(一枚,新瓦炙) 陳人中白 陳米分(各五錢) 五倍子(四錢) 乳香 沒藥(各三錢)俱用新瓦炙透為末,蜜調敷之。內消散 治諸般腫毒發背,對口惡瘡俱效。
白話
乾蟾(一枚,用新瓦灸烤) 陳人中白 陳米分(各五錢) 五倍子(四錢) 乳香 沒藥(各三錢)都用新瓦灸烤透徹後研磨成粉末,用蜂蜜調和敷用。內消散:治療各種腫毒、發背、對口惡瘡都有效。
原文
飛羅面(炒存性) 牙皂(煅) 沒藥 硃砂 雄黃 百草霜 巴豆(去油) 兒茶(各一錢) 巴豆殼(煅,七分)
白話
飛羅面(炒至保留藥性) 牙皂(煅燒) 沒藥 硃砂 雄黃 百草霜 巴豆(去除油脂) 兒茶(各一錢) 巴豆殼(煅燒,七分)