慈幼新書

卷十一

瘡疽雜症(1)

卷十一/瘡疽雜症38
原文
世間癤疥瘡癬癰毒,唯小兒獨多,豈其稚陽純氣,易與歲運火熱之政相乘耶?抑不識不知,而寒溫動定之乖其道耶?
白話
世間的癤、疥、瘡、癬、癰毒,只有小兒特別多,難道是因為他們稚嫩的陽氣和純淨的氣息,容易與年歲運氣中的火熱之氣相互交乘嗎?還是因為他們無知無識,而在寒熱動靜上偏離了正常規律呢?
原文
又有父母餘毒所遺,為兒終身痼疾者,可不有以治之耶?因述經驗治法為一卷。
白話
又有父母遺留的餘毒,成為孩子終身頑固疾病的,難道可以沒有方法治療嗎?因此記述經驗治法編為一卷。
原文
五福化毒丹 治胎毒及痘後,頭面生瘡,眼目腫痛。
白話
五福化毒丹 治療胎毒以及痘疹之後,頭面長瘡,眼睛腫痛。
原文
生地 熟地 天冬 麥冬(俱杵膏) 元參(各三兩) 甘草 朴硝(煮,各二兩) 青黛(一兩五錢)
白話
生地、熟地、天冬、麥冬(都搗成膏)、元參(各三兩)、甘草、朴硝(煮過,各二兩)、青黛(一兩五錢)。
原文
蜜丸芡實大,白湯服一丸。服此而發搐痰喘者,中氣受傷,而變虛熱也,急服五味異攻散。若手足厥冷,加薑、桂服之。
白話
用蜂蜜做成芡實大小的藥丸,用白開水送服一丸。服用此藥後出現抽搐、痰喘的,是中氣受損,而轉為虛熱,應趕快服用五味異攻散。如果手腳冰冷,加入生薑、桂枝服用。
原文
方鹿村曰:薛氏云,癰疽陰症及雜症,陽氣脫陷,與寒氣逼陽於外者,發熱口乾,煩躁作瀉,投以薑、桂、附子之類,津液頓生,煩熱頓退,其應如響。
白話
方鹿村說:薛氏提到,癰疽的陰症以及雜症,陽氣脫陷,以及寒氣逼使陽氣外越的,會發熱口乾、煩躁腹瀉,使用生薑、桂枝、附子之類的藥物,津液立刻產生,煩熱馬上消退,其效果如同回聲一樣迅速。
原文
按此則以異功、薑、桂,治病後虛搐,誠非異事也。加味解毒散 治天泡諸瘡,發熱作痛。
白話
按照這個道理,用異功散、生薑、桂枝來治療病後的虛性抽搐,確實不是奇怪的事。加味解毒散 治療天泡瘡等各種瘡瘍,發熱疼痛。
原文
連翹 元參 升麻 羌活 白芍 當歸 金銀花 大力子 生地黃 黃芩 甘草 漏蘆
白話
連翹、元參、升麻、羌活、白芍、當歸、金銀花、大力子、生地黃、黃芩、甘草、漏蘆。
原文
九味解毒散 治一切熱毒胎毒,發為瘡瘍,未潰作痛。
白話
九味解毒散 治療一切熱毒、胎毒,發作成瘡瘍,尚未潰爛而疼痛的。
原文
黃連 連翹 漏蘆 白芷 當歸 防風 甘草 炒梔子 金銀花
白話
黃連、連翹、漏蘆、白芷、當歸、防風、甘草、炒梔子、金銀花。
原文
復元活血湯 治從高墜下,惡血流於脅肋,疼痛不止。
白話
復元活血湯 治療從高處墜落,瘀血停留在脅肋部位,疼痛不止的。
原文
大黃(一兩) 柴胡(五錢) 當歸(三錢) 栝蔞仁 甘草(各二錢) 穿山甲 紅花(各一錢) 桃仁(五十個)為末,每服三錢,酒煎熱飲。
白話
大黃(一兩)、柴胡(五錢)、當歸(三錢)、栝蔞仁、甘草(各二錢)、穿山甲、紅花(各一錢)、桃仁(五十個),研為細末,每次服用三錢,用酒煎煮後熱飲。
原文
程葭陸曰:出血後,瘀血入肺,面黑喘促者,用人參五錢,蘇木一兩,煎服即瘥。惡瘡毒腫神方
白話
程葭陸說:出血之後,瘀血進入肺部,出現臉色發黑、氣喘急促的,用人參五錢、蘇木一兩,煎服即癒。惡瘡毒腫神方
原文
花粉 赤芍 白芷 貝母 甘草節 乳香(各一錢) 歸尾 陳皮(各一錢五分) 金銀花(三錢) 皂角刺 防風(各七分) 沒藥(五分) 穿山甲(照患處取用三大片,酒煮酥炙) 酒(三蠱,煎盅半)
白話
花粉、赤芍、白芷、貝母、甘草節、乳香(各一錢)、歸尾、陳皮(各一錢五分)、金銀花(三錢)、皂角刺、防風(各七分)、沒藥(五分)、穿山甲(依照患處大小取用三大片,用酒煮後酥炙)、酒(三蠱,煎至一盅半)。
原文
患在背腧,皂角刺為君。在腹脅,白芷為君。在四肢,金銀花為君,在胸次,加栝蔞仁。如系疔瘡,加紫河車草。(瘡熱大四兩勢小二兩)。體虛者,加黃耆。
白話
患處在背部腧穴,以皂角刺為君藥。在腹部脅肋,以白芷為君藥。在四肢,以金銀花為君藥。在胸部,加栝蔞仁。如果是疔瘡,加紫河車草(瘡勢熱重者用四兩,輕者用二兩)。體質虛弱者,加黃耆。
原文
凡諸瘡在上者飽服,在下者飢服。若善飲者,眼藥後再飲數杯,睡一覺,痛止瘡愈。大黃活命丹 治天時疫病。
白話
凡是各種瘡瘍,長在上半身的在飽腹時服用,長在下半身的在飢餓時服用。如果善於飲酒的人,服藥後再喝幾杯酒,睡一覺,疼痛停止,瘡瘍痊癒。大黃活命丹 治療季節性的疫病。
原文
錦紋大黃(半斤) 直殭蠶(去頭腳,炒,四兩) 白芷(二兩)
白話
錦紋大黃(半斤)、直殭蠶(去除頭腳,炒過,四兩)、白芷(二兩)。
原文
為末,薑汁丸,彈子大,硃砂、雄黃各一兩為衣,冷水化下,汗出即愈。
白話
研為細末,用薑汁做成彈子大小的藥丸,用硃砂、雄黃各一兩作為外衣,用冷水化開服用,出汗即痊癒。
原文
方二如曰疫病傳染,慘毒可憐,但服此方,有如神護。
白話
方二如說:疫病傳染,慘烈毒害令人可憐,只要服用此方,就像有神靈護佑一樣。
原文
讀鳳雛是書者,願得廣為流布,亦即天地之心也。
白話
讀鳳雛這本書的人,希望能夠廣泛流傳散布,這也是天地的心意啊。
原文
神效散 治楊梅疳瘡,魚口便毒,不拘新久,七劑全瘳。
白話
神效散 治療楊梅疳瘡、魚口便毒,不論新久,七劑即可痊癒。
原文
金銀花 歸尾(各二錢) 紫草 木通 苦參 蟬蛻 白芷 皂角刺 川牛膝(各一錢) 紅花(三分) 甘草 川烏(各三分)
白話
金銀花、歸尾(各二錢)、紫草、木通、苦參、蟬蛻、白芷、皂角刺、川牛膝(各一錢)、紅花(三分)、甘草、川烏(各三分)。
原文
上白潮潤土茯苓六兩,洗淨打碎和藥,用水六碗,煎至三碗,早、中、晚各服一碗。
白話
用上等白色潮濕的土茯苓六兩,洗淨打碎,與藥混合,加水六碗,煎至三碗,早、中、晚各服一碗。
原文
瘡在下部,先藥後飯,瘡在上部,先飯後藥。
白話
瘡瘍在下半身,先服藥後吃飯;瘡瘍在上半身,先吃飯後服藥。
原文
凡服藥日,必食建豬肉,熟米飯,飲好酒四五杯,使藥力宣暢,其瘡易愈。
白話
凡是服藥的日子,一定要吃建豬肉、熟米飯,喝好酒四五杯,使藥力宣通暢達,瘡瘍就容易痊癒。
原文
忌食豬首、肝、腸、牛、羊、驢肉、雞、鵝、辛辣之物。
白話
忌食豬頭、肝、腸、牛、羊、驢肉、雞、鵝以及辛辣的食物。
原文
一方:並忌鹽、醬、茶、醋、魚、蝦、鴨卵。土茯苓煨肉食妙,煎湯代茶亦妙。三七化毒丹 服前藥未愈者,更服此丸立效。
白話
另一方:同時忌食鹽、醬、茶、醋、魚、蝦、鴨蛋。用土茯苓煨肉吃很好,煎湯代替茶飲用也很好。三七化毒丹 服用前藥未痊癒的,再服用此丸立即見效。
原文
荊芥 防風 乳香 沒藥 殭蠶 全蠍 蜈蚣 穿山甲 三七葉(酒洗,各五錢) 硃砂 雄黃(各三錢)
白話
荊芥、防風、乳香、沒藥、殭蠶、全蠍、蜈蚣、穿山甲、三七葉(用酒洗過,各五錢)、硃砂、雄黃(各三錢)。
原文
為末,陳米粉打糊跌丸,綠豆大,硃砂為衣,每服三分,黃酒下。
白話
研為細末,用陳米粉打糊做成丸劑,如綠豆大小,以硃砂為外衣,每次服用三分,用黃酒送下。
原文
程六謙曰:楊梅為父母遺毒,秘方甚夥,然末有如此二藥之得心應手者。
白話
程六謙說:楊梅瘡是父母遺留的毒,秘方很多,但沒有像這兩種藥這樣得心應手的。
原文
予業醫數世,枕中玄奧,盡為鳳雛流傳矣,奈何。洪寶丹 治唇舌傷損,或耳鼻傷亦效。
白話
我行醫數代,枕中秘藏的玄奧醫術,全都被鳳雛流傳出去了,真是無可奈何啊。洪寶丹 治療唇舌損傷,或者耳朵、鼻子受傷也有效。
原文
花粉(三兩) 薑黃 白芷 赤石脂(各一兩)茶湯調敷。沒藥散 治傷損止血定痛。
白話
花粉(三兩)、薑黃、白芷、赤石脂(各一兩),用茶湯調勻敷用。沒藥散 治療損傷,止血定痛。
原文
風化灰 定粉(各一兩) 枯白礬(三錢,另研) 乳香 沒藥(各五分,另研)為末調搽。
白話
風化灰、定粉(各一兩)、枯白礬(三錢,另研)、乳香、沒藥(各五分,另研),研為細末調勻塗搽。
原文
白蒺藜散 治刀傷人咬狗咬,及跌打損傷俱效。
白話
白蒺藜散 治療刀傷、人咬、狗咬,以及跌打損傷都有效。
原文
松香(透明者,化開傾地上候冷用) 黃丹(各一兩) 白蒺藜(炒) 白蘚皮(炒,各五錢)
白話
松香(選透明的,熔化後倒在地上,待冷卻使用)、黃丹(各一兩)、白蒺藜(炒過)、白蘚皮(炒過,各五錢)。
原文
為末,先將冷粥洗過患處敷上,以紬片扎之,如已作膿血,鮮肉湯洗之。
白話
研為細末,先用冷粥清洗患處然後敷上,用綢布片包紮。如果已經化膿出血,用新鮮肉湯清洗。
原文
接骨散鵬砂(一錢五分) 水粉 當歸(各一錢)
白話
接骨散:鵬砂(一錢五分)、水粉、當歸(各一錢)。
原文
為末,先將跌損碎骨整頓後,以蘇木湯調此,作二次服之。又方
白話
研為細末,先將跌損的碎骨整理復位後,用蘇木湯調此藥,分兩次服用。又方