原文
人參 白朮(各二錢) 乾薑(一錢) 甘草(八分)
人參、白朮(各二錢)、乾薑(一錢)、甘草(八分)。
原文
真武湯 治汗發過多,心下悸,頭眩身瞤,振振欲擗地者。
真武湯治療出汗過多,心中悸動,頭暈目眩,身體肌肉跳動,身體震顫想要倒地的症狀。
原文
附子 芍藥 茯苓(各二錢) 白朮(一錢) 生薑(五錢)
原文
心亡津液,腎氣欲上而陵心,故悸。汗多亡陽,虛邪內動,故眩瞤欲擗地,曰真武者,北方之神,能司水火,救偏方之不及。白通湯 治少陰下利。
心臟失去津液,腎氣想要向上侵犯心臟,所以心悸。汗出過多導致陽氣外亡,虛邪在體內擾動,所以頭暈、肌肉跳動、想要倒地。所謂真武,是北方之神,能夠掌管水火,救治其他方劑無法救治的情況。白通湯治療少陰病下利。
原文
少陰主禁固二便,寒邪居之,則失其權矣,故下利。蔥白所以通陽氣也,薑、附所以散陰寒也。能散能通,差,足盡少陰之職。
少陰主管固攝大小便,寒邪侵入後,就失去了它的職權,所以下利。蔥白是用來通陽氣的,乾薑、附子是用來散陰寒的。能散能通,差不多就足以盡到少陰的職責了。
原文
服此湯,利不止,復厥逆無脈,乾嘔而煩,即加人尿五合,豬膽汁一合服之。脈微續者生,脈暴出者死。麻黃附子細辛湯 治少陰病始得,發熱脈沉。麻黃(去節) 細辛(各五錢) 附子(三錢)
服用此湯後,下利不止,又出現四肢厥冷、脈搏消失,乾嘔而心煩,就加入人尿五合、豬膽汁一合服用。脈搏微弱而能持續的可以生存,脈搏突然出現的會死亡。麻黃附子細辛湯治療少陰病初起,發熱而脈沉。麻黃(去節)、細辛各五錢,附子三錢。
原文
病發於陰當無熱,有熱者乃太陽經表裡相傳之症耳。少陰虛,則太陽之邪由絡直入。其不盡入者,留為表熱。故用麻黃以發汗,用辛、附以溫中,中外互攻,而賊邪讋服矣。四逆湯 治太陰自利不渴,身痛脈沉。附子(三錢) 乾薑 甘草(各一錢五分)加甘草一倍,為通脈四逆湯。
疾病發生在陰經應當沒有發熱,有發熱的是太陽經表裡相傳的症狀。少陰虛弱,則太陽之邪由經絡直接侵入。未完全侵入的部分,留滯在體表成為發熱。所以用麻黃來發汗,用細辛、附子來溫中,內外同時攻治,則邪氣被制服了。四逆湯治療太陰病自利不渴,身體疼痛,脈象沉。附子三錢,乾薑、甘草各一錢五分。加一倍甘草,就是通脈四逆湯。
原文
故用麻黃以發汗,用辛、附以溫中,中外互攻,而賊邪讋服矣。四逆湯 治太陰自利不渴,身痛脈沉。
所以用麻黃來發汗,用細辛、附子來溫中,內外同時攻治,則邪氣被制服了。四逆湯治療太陰病自利不渴,身體疼痛,脈象沉。
原文
附子(三錢) 乾薑 甘草(各一錢五分)加甘草一倍,為通脈四逆湯。
附子三錢,乾薑、甘草各一錢五分。加一倍甘草,就是通脈四逆湯。
原文
四逆散 治陽氣亢極,血脈不通,四肢厥逆,在臂脛之下。若陰症,則上過乎肘,下過乎膝矣。柴胡 芍藥 甘草 枳實
四逆散治療陽氣亢盛到極點,血脈不通,四肢厥逆,發生在手臂和小腿以下。如果是陰證,則厥逆向上超過肘部,向下超過膝蓋了。柴胡、芍藥、甘草、枳實。
原文
陽邪傳入少陰,里有結熱,陽氣不能伸於四末,故四逆而不溫。用枳實,所以破結氣而除裡熱。用柴胡,所以升發真陽而回四逆。甘草和不調之氣,芍藥收失位之陰。夫傷寒以陽為主,四逆則有陰進之象。若用苦寒下之,必致陽益虧矣。故用此方。
陽邪傳入少陰,體內有結熱,陽氣不能伸展到四肢末端,所以四肢厥逆而不溫暖。用枳實,是為了破除結氣而清除裡熱。用柴胡,是為了升發真陽而回復四肢溫暖。甘草調和失調的氣,芍藥收斂失去位置的陰。傷寒以陽氣為主,四肢厥逆則有陰氣進逼的現象。如果使用苦寒藥物攻下,必然導致陽氣更加虧損。所以使用這個方劑。
原文
甘草瀉心湯 治呃逆,脈洪大,心火上奔,肺不得納。
甘草瀉心湯治療呃逆,脈象洪大,心火上衝,肺氣不能納降。
原文
甘草(二錢) 黃連(五分) 半夏 人參 黃芩 乾薑(各一錢) 姜(五片) 棗(五枚)
甘草二錢,黃連五分,半夏、人參、黃芩、乾薑各一錢,生薑五片,大棗五枚。
原文
胃寒呃逆,脈微細,乾薑、半夏、丁香、柿蒂治之。若因失下,大便實者,小承氣治之。玄參升麻湯 治發斑咽痛。
胃寒引起的呃逆,脈象微細,用乾薑、半夏、丁香、柿蒂治療。如果因為失於攻下,大便實的,用小承氣湯治療。玄參升麻湯治療發斑、咽喉疼痛。
原文
玄參 升麻(各一錢五分) 甘草(八分)陽毒升麻湯 治赤斑狂言,吐膿血。
玄參、升麻各一錢五分,甘草八分。陽毒升麻湯治療紅色斑點、狂言亂語、吐膿血。
原文
升麻(一錢五分) 犀角(磨,一錢) 射干 黃芩 人參 甘草(各八分)
升麻一錢五分,犀角(磨,一錢),射干、黃芩、人參、甘草各八分。
原文
陽症誤溫,當汗失汗,當下失下,或下早邪熱入胃,或下遲熱留胃中,皆致發癍。赤者二方可治,紫黑必死。
陽證誤用溫補,應當發汗而未發汗,應當攻下而未攻下,或者過早攻下導致邪熱入胃,或者攻下太遲導致熱邪留滯胃中,都會導致發斑。紅色的斑點可以用這兩個方劑治療,紫黑色的必死。
原文
世有內傷發斑者,胃氣虛極,一身之火,遊行於外,宜補以降之。此症人多不識。
世上有內傷發斑的,胃氣虛弱到極點,全身的火氣運行於體表,應當補益並降火。這種證候很多人不認識。
原文
發疹者,太陰風熱表症也,須防風、黃芩、薄荷、桔梗、蟬蛻治之。桃仁湯 治狐惑聲啞。桃仁 槐子 艾葉(各三錢) 大棗(二枚)
發疹的,是太陰經風熱表證,需要用防風、黃芩、薄荷、桔梗、蟬蛻治療。桃仁湯治療狐惑病聲音嘶啞。桃仁、槐子、艾葉各三錢,大棗二枚。
原文
狐惑者,失汗所致,食少胃空,蟲咬其臟,則上唇生瘡為惑。
狐惑病,是因為失汗所致,進食少而胃空,蟲子侵蝕臟腑,則上唇生瘡為惑。
原文
蟲食其肛,則下唇生瘡為狐,其候齒燥,聲啞惡食,面目乍赤、乍白、乍黑,舌上白胎,唇黑,四肢沉重,喜眠,服此須更以黃連、犀角清之。黃連犀角湯
蟲子侵蝕肛門,則下唇生瘡為狐。其證候是牙齒乾燥,聲音嘶啞,厭食,面色一會兒紅、一會兒白、一會兒黑,舌上有白苔,唇黑,四肢沉重,喜歡睡覺。服用此藥後,再用黃連、犀角清熱。黃連犀角湯。
原文
犀角(磨,三錢) 黃連(二錢) 烏梅(四個) 木香(磨,三分)雄黃銳散 治食肛狐症。雄黃 桃仁 苦參 黃連 青葙子
犀角(磨,三錢),黃連二錢,烏梅四個,木香(磨,三分)。雄黃銳散治療侵蝕肛門的狐證。雄黃、桃仁、苦參、黃連、青葙子。
將藥材研為末,用艾汁調和成丸,如小指尖大小,用棉布包裹放入肛門中。
原文
牛蒡根湯 治發汗不透,餘毒在心胞絡,令瘥後昏沉,甚至手足搐搦,或寒或熱。牛蒡根 麻黃 牛膝 南星(各六錢)
牛蒡根湯治療發汗不透徹,餘毒停留在心包絡,導致病癒後昏沉,甚至手足抽搐,或發冷或發熱。牛蒡根、麻黃、牛膝、南星各六錢。
原文
好酒同研,濾去渣取汁,用炭火燒一地炕令赤,去火,投藥汁在內,燒令黑色,取出細研,酒調服五分,日三次。牡蠣澤瀉湯 治前症,腰以下有水氣者。
用好酒一同研磨,濾去渣取汁,用炭火燒一個地坑使其燒紅,撤去火,將藥汁倒入坑內,燒至黑色,取出細研,用酒調服五分,每日三次。牡蠣澤瀉湯治療上述症狀,腰以下有水氣的。
原文
牡蠣 澤瀉 蜀漆 商陸 葶藶 海藻 花粉為末,米飲服。黃龍湯 治發熱不退,或寒熱往來。
牡蠣、澤瀉、蜀漆、商陸、葶藶、海藻、天花粉,研為末,米湯送服。黃龍湯治療發熱不退,或寒熱往來。
原文
柴胡(五錢) 黃芩(炒) 甘草(炙,各二錢) 赤芍(三錢) 生薑 大棗
柴胡五錢,黃芩(炒)、甘草(炙)各二錢,赤芍三錢,生薑、大棗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。