麻科活人全書

麻症補論

麻症補論

麻症補論4
原文
麻科一症。內經未嘗談及。近行世諸書。皆云麻稟陽毒。藥宜涼解。其說是矣。但麻之將出。熱亦三日。體亦微汗。須慎風寒。戒葷腥。苗以紅活為貴。若飲食有味。二便如常。自可勿藥有喜。惟小兒平日氣體壯實。飲食易化。出麻時惡熱喜冷。大便結而燥。小便赤而短。口鼻出氣如火。得一二涼劑。而火退矣。倘多服涼劑。變症百出。或神目昏暗。或手足瘛瘲。或寒熱乍發。或吐瀉交作。舌雖黑而有液。唇雖焦而帶涼。此乃實熱化為虛寒。若概用寒冷克削。勢必驅之於不活而後已。竊謂當此吃緊之時。急用峻補二三劑。繼用平補二三荊。峻補宜近效湯。平補宜理中湯。二湯重加分兩。有鬼神不測之機。有造化可回之力。仲景所謂補天手段者。此其候也。願以質諸世之知醫者。近效湯(時方)
白話
麻疹這一病症,《內經》未曾提及。近來社會上流行的各種醫書,都說麻疹是稟受陽毒,用藥適宜清涼解表,這個說法是對的。但是麻疹將要發出時,也會發熱三天,身體微微出汗,必須謹慎風寒,戒除葷腥。疹點以紅活為佳。如果飲食有味,大小便正常,自然可以不用服藥而痊癒。只有小兒平時身體壯實,飲食容易消化,出麻疹時怕熱喜冷,大便結燥,小便短赤,口鼻出氣如火,得到一兩個涼劑,火就退了。倘若多服涼劑,就會變症百出:或眼神昏暗,或手足抽搐,或寒熱突然發作,或嘔吐腹瀉交替出現。舌苔雖黑但有津液,嘴唇雖焦但帶涼意,這是實熱轉化為虛寒。如果一概用寒冷克削的藥物,勢必會把患兒驅趕到不活的地步才罷休。我認為在這緊要關頭,應急用峻補二、三劑,接著用平補二、三劑。峻補宜用近效湯,平補宜用理中湯。這兩劑湯藥加重分量,有鬼神不可預測的機巧,有造化可以挽回的力量。仲景所說的補天手段,就是指這種情況。願以此請教於世上的知醫者。近效湯(時方)
原文
大川附(熟附不用) 漂白朮(焦術不用) 炙甘草 生薑(三片) 紅棗(四枚)引。
白話
大川附(熟附不用),漂白朮(焦術不用),炙甘草,生薑(三片),紅棗(四枚),引。
原文
理中湯(經方)漂白朮 老幹姜 潞黨參 炙甘草 不用引。
白話
理中湯(經方):漂白朮,老乾薑,潞黨參,炙甘草,不用引。
原文
上補論一首。並附二方。蓋廬陵王耕心茂才。嚐出方經驗。而創此論也。頃重刻麻科活人全書工甫竣。獲見之。其意旨全書中亦嘗論及。閱者或致忽略。因附刻於後。以為神而明之者一助。
白話
以上補論一首,並附二方。這是廬陵王耕心茂才,曾經出示經驗方,而創立此論。近來重刻《麻科活人全書》剛剛完工,得以見到這篇論。它的意旨在全書中也曾經論及,讀者也許會忽略,因此附刻在書後,作為神而明之者的幫助。