麻科活人全書

吐利並作下滯裡急後重脫肛第七十一

吐利並作下滯裡急後重脫肛第七十一

吐利並作下滯裡急後重脫肛第七十一19
原文
發熱之時吐利並。任他吐利不須驚。胞胎蓄毒從斯解。腸胃停汙自此清。
白話
在發熱的時候嘔吐和腹瀉一起出現。任由他嘔吐腹瀉不必驚慌。這是胞胎蓄積的毒氣從這裡化解。腸胃停滯的汙穢從此清除。
原文
發熱蒸蒸吐利並。或時滯下作腸鳴。火邪內迫宜清解。法向時行麻症尋。
白話
發熱蒸騰的時候嘔吐和腹瀉一起出現。有時腹瀉並作腸鳴。這是火邪在體內逼迫應當清熱解毒。治疗方法应当按照时令流行的麻疹病症来寻找。
原文
自利甚時多變更。裡急後重症隨生。須為通利泄其毒。若犯澀劑病更增。
白話
腹瀉嚴重的時候多有變化。裡急後重的症狀隨之產生。必須通利來宣泄它的毒邪。如果使用澀腸的藥劑病情會更加嚴重。
原文
麻症脫肛何所因。火邪內迫後重成。升提清熱是神手。若作氣虛定傷人。
白話
麻疹症脫肛是什麼原因造成的呢?火邪在體內逼迫形成裡急後重。升提清熱才是神妙的方法。如果當作氣虛來治療必定傷害人體。
原文
久瀉脫肛氣血虛。治法不可一例拘。養血升提成妙用。破滯用下更增危。
白話
久瀉導致脫肛是氣血虛弱。治療方法不可以一概而論。養血升提才是妙用。破滯使用下法會更加危險。
原文
麻本胎毒。發熱之時。吐利並作。毒火因之而解。此為美候。如吐利並作。或時下滯。或作腸鳴。亦是火邪內迫而然。純是熱候。不可作寒而治。治法總宜清解。依麻科憑症施治。庶保無虞。如上焦火甚者則吐。下焦火甚者則瀉。中焦火甚者則吐瀉並作。
白話
麻疹本是胎毒。在發熱的時候,嘔吐和腹瀉一起發作。毒火因此而解除。這是好的徵候。如果嘔吐腹瀉一起發作,有時腹瀉,有時腸鳴,也是火邪在體內逼迫造成的。完全是熱證,不可以當作寒證來治療。治療方法總體適宜清熱解毒。依照麻疹科依照症狀來施治,才能確保沒有憂患。如果上焦火邪嚴重就會嘔吐,下焦火邪嚴重就會腹瀉,中焦火邪嚴重就會嘔吐腹瀉一起發作。
原文
(朱曰 此三句。抉出吐瀉之因。)自利甚者。則必見裡急後重、而為滯下矣。如見裡急後重之症。而病者不耐。猛力下氣催便。而脫肛之症。又勢所必致也。如麻發熱之時。吐多者。以竹茹石膏湯、去半夏、加柿蒂主之。自利甚者。以秘本豬苓湯、去升麻、甘草分利之。發熱時、吐利並作者。
白話
(朱氏說:這三句話,抉發出嘔吐腹瀉的原因。)腹瀉嚴重的,就一定會出現裡急後重而成為痢疾。如果出現裡急後重的症狀,而病人不能忍受,用力向下使氣催便,那麼脫肛的症狀又是必然會發生的了。如果麻疹發熱的時候,嘔吐多的,用竹茹石膏湯、去掉半夏、加入柿蒂主治。腹瀉嚴重的,用秘本豬苓湯、去掉升麻、甘草來分別利導。發熱的時候,嘔吐腹瀉一起發作的。
原文
以三苓散(見三十七條)加竹茹、柿蒂、滑石主之。
白話
用三苓散(見第三十七條)加入竹茹、柿蒂、滑石主治。
原文
(朱曰 柿蒂斂內蘊之熱。既有竹茹、石膏以清熱。更加柿蒂以斂之。止吐自速。)下滯以加味黃芩湯。去白芍藥、甘草。加枳實、連翹、牛蒡子、青皮以治之。麻收後、熱毒未曾解盡。有下積滯者。當以連石茱萸丸。去升麻、乾葛、甘草、白芍藥。加枳殼、山楂肉、麥芽、青皮治之。但方中茱、萸。若非陰寒膈寒而挾有熱者。亦須除去。愚按下積滯之症。非僅麻收後有之。即將出正出之時。亦常有見者。愚謂不拘先後。但麻見有下積者。
白話
(朱氏說:柿蒂收斂體內蘊積的熱邪。既然有竹茹、石膏來清熱,再加柿蒂來收斂它,止嘔自然快速。)腹瀉用加味黃芩湯。去掉白芍藥、甘草,加入枳實、連翹、牛蒡子、青皮來治療。麻疹收沒後,熱毒沒有完全解除,有腹瀉積滯的應當用連石茱萸丸。去掉升麻、乾葛、甘草、白芍藥,加入枳殼、山楂肉、麥芽、青皮來治療。但是方中的吳茱萸,如果並非陰寒膈寒而挾有熱邪的,也必須去掉。我認為腹瀉積滯的症狀,不僅僅在麻疹收沒後才有,即將發出和正在發出的時候,也常常有見到的。我說不拘泥先後,只要麻疹見到有腹瀉積滯的。
原文
則當以清熱導滯湯(見七十二條)去白芍藥、厚朴、甘草、當歸、淡竹葉。加山楂肉、麥芽治之。更為妥當。自利甚、而變為裡急後重者。
白話
就應當用清熱導滯湯(見第七十二條)去掉白芍藥、厚朴、甘草、當歸、淡竹葉,加入山楂肉、麥芽來治療。更為妥當。腹瀉嚴重、而變成裡急後重的。
原文
以黃連解毒湯(見三十五條)加連翹、牛蒡子、青皮治之。若小便短少者。更加木通、滑石治之。如裡急甚者。則當加半生半炒黑白丑牛以利之。或以銅壁山人黃芩湯。去人參、赤芍、甘草。加連翹、牛蒡子、丑牛以利之。或以加味黃芩湯。去白芍、甘草。
白話
用黃連解毒湯(見第三十五條)加入連翹、牛蒡子、青皮來治療。如果小便短少的,更加加入木通、滑石來治療。如果裡急嚴重的,就應當加入半生半炒的黑白醜牛來通利。或者用銅壁山人黃芩湯,去掉人參、赤芍、甘草,加入連翹、牛蒡子、醜牛來通利。或者用加味黃芩湯,去掉白芍、甘草。
原文
加枳實、木通、連翹、牛蒡子、丑牛以利之。若夫脫肛之症。多見於將收已收之後。而治法有不可一例者。若因毒火內迫。大腸枯澀。肺金受傷。不能傳送。致成裡急後重之症。
白話
加入枳實、木通、連翹、牛蒡子、醜牛來通利。至於脫肛的症狀,大多出現在將要收沒和已經收沒之後。而治療方法有不可以一概而論的。如果是因為毒火在體內逼迫,大腸乾枯澀滯,肺金受傷,不能傳送,導致形成裡急後重的症狀。
原文
而病者難忍不耐、用力送氣催便、以冀稍松。適肛脫出。不可認作氣虛施治。治法總宜清熱解毒。導利行滯。瀉火清金。兼用升提之品。以加味導赤散。去薄荷、淡竹葉。加當歸尾潤腸胃、破惡血、而養心血。牛蒡子以消毒。枯黃芩瀉肺火、以涼肺血。枳殼以破氣滯。滑石通利六腑九竅、以蕩熱散濕。上五味。各八分。丑牛四五分。以除壅滯。丹皮四五分。以開陷伏之邪、使之外散。升麻五六分。以升散大腸、胃、膽、三焦之火熱。如兼有潮熱者。加鮮地骨皮二三錢治之。若因久瀉而脫肛者。亦以加味導赤散。去薄荷、竹葉。加當歸身錢許。川芎錢許。升麻六七分。以養血理氣。升散大腸、胃、膽、三焦之火熱。而枳殼、丑牛。又不宜概用矣。
白話
而病人難以忍受不能耐受,用力送氣催便,希望能稍微輕鬆。恰好肛門脫出。不可以認作氣虛來施治。治療方法總體適宜清熱解毒,導利行滯,瀉火清金,同時使用升提的藥物。用加味導赤散,去掉薄荷、淡竹葉,加入當歸尾來潤腸胃、破除惡血、而涵養心血。牛蒡子用來消毒。枯黃芩瀉肺火、來涼肺血。枳殼用來破氣滯。滑石通利六腑九竅、來蕩滌熱邪散除濕氣。以上五味,各八分。醜牛四五分,用來祛除壅塞停滯。丹皮四五分,用來開啟陷入埋伏的邪氣、使它向外消散。升麻五六分,用來升散大腸、胃、膽、三焦的火熱。如果兼有潮熱的,加入鮮地骨皮二三錢來治療。如果是因為久瀉而脫肛的,也用加味導赤散,去掉薄荷、竹葉,加入當歸身錢許,川芎錢許,升麻六七分,用來養血理氣,升散大腸、胃、膽、三焦的火熱。而枳殼、醜牛,又不適宜普遍使用了。
原文
朱曰 麻證脫肛與氣虛脫肛不同。所示清熱解毒諸法。允為合拍。竹茹石膏湯竹茹 石膏 黃芩 陳皮 半夏 水煎服。秘本豬苓湯 治泄。
白話
朱氏說:麻疹證的脫肛與氣虛的脫肛不相同。所指示的清熱解毒各種方法,確實恰當合拍。竹茹石膏湯:竹茹、石膏、黃芩、陳皮、半夏,水煎服用。秘本豬苓湯:治腹瀉。
原文
豬苓 澤瀉 滑石 赤茯苓 黃連 升麻 甘草 燈心引。水煎服。並治病人用力催便脫肛。加味黃芩湯
白話
豬苓、澤瀉、滑石、赤茯苓、黃連、升麻、甘草,燈心作引。水煎服用。同時治療病人用力催便導致的脫肛。加味黃芩湯。
原文
黃連 黃芩(各一錢五分) 滑石 白芍(各三錢) 甘草(七分) 水煎服。血痢。加地榆皮二錢。連石茱萸丸
白話
黃連、黃芩(各一錢五分),滑石、白芍(各三錢),甘草(七分),水煎服用。血痢的,加入地榆皮二錢。連石茱萸丸。
原文
黃連(酒炒) 滑石(飛過各一兩) 黃芩 乾葛 白芍(各八分) 茱萸(一兩) 升麻(七分) 甘草(四分) 為末。以山藥研粉、作糊合丸。梧子大。食遠。用白湯送下三五錢。銅壁山人黃芩湯 治裡急後重。
白話
黃連(酒炒)、滑石(飛過,各一兩),黃芩、乾葛、白芍(各八分),茱萸(一兩),升麻(七分),甘草(四分),研成末。用山藥研粉,作糊混合製成丸。梧桐子那麼大。飯後較遠的時間,用白開水送服三五錢。銅壁山人黃芩湯:治裡急後重。
原文
黃芩 黃連 生地黃 木通 枳殼 當歸尾 赤芍藥 人參 甘草 三劑。水煎服。初劑。加大黃微利之。加味導赤散
白話
黃芩、黃連、生地黃、木通、枳殼、當歸尾、赤芍藥、人參、甘草,三劑,水煎服用。第一劑,加入大黃輕微通利。加味導赤散。
原文
生地黃(酒洗一錢五分) 川木通 川元參(各五分) 連翹(六分) 川黃連(六分) 薄荷葉(四分) 淡竹葉(七分) 燈心引。水煎服。
白話
生地黃(酒洗,一錢五分),川木通、川元參(各五分),連翹(六分),川黃連(六分),薄荷葉(四分),淡竹葉(七分),燈心作引,水煎服用。