麻科活人全書

紫黯色第四十五

紫黯色第四十五

紫黯色第四十五8
原文
麻遇紫黑內熱極。光活潤澤生可得。紫赤干晦無起意。縱是仙翁也費力。
白話
麻疹遇到紫色或黑色,是因為體內熱邪極為旺盛。但如果呈現明亮光澤、滋潤的狀態,仍有存活的希望。若呈現紫紅色、乾燥、晦暗的樣子,即使神仙也難以救治。
原文
麻遇紫色。內熱極也。但得光活潤澤。粒頭尖聳者。可治。宜用清涼解毒之劑。佐以消痰定喘之藥。以涼血飲子去赤芍。加貝母、枳殼、葶藶、連翹、牛蒡子主之。譫語煩躁者。以古方黃連解毒湯。(見三十五條)調辰砂、滑石末治之。若既出之時。而色紫紅。乾燥晦暗者。乃毒火熾甚。急以生地芩連湯去白芍、防風、粉葛。加枳殼。紫草、連翹。或涼血地黃湯去甘草。
白話
麻疹遇到紫色,是體內熱邪極為旺盛的表現。但如果呈現明亮光澤、滋潤的狀態,粒頭尖聳的,可以治療。適宜用清涼解毒的方劑,配合消痰定喘的藥物。用涼血飲子去掉赤芍,加入貝母、枳殼、葶藶、連翹、牛蒡子主治。出現譫語煩躁的,用古方黃連解毒湯(見三十五條)調配辰砂、滑石末治療。如果麻疹已經發出時,呈現紫紅色、乾燥晦暗的,是毒火熾盛,應緊急用生地芩連湯去掉白芍、防風、粉葛,加入枳殼、紫草、連翹,或者用涼血地黃湯去掉甘草。
原文
加木通、枳殼、紫草、連翹、牛蒡子、黃芩、黃柏解之。
白話
加入木通、枳殼、紫草、連翹、牛蒡子、黃芩、黃柏來化解熱毒。
原文
或以四物湯(見二十五條)加酒炒紅花、紫草、地骨皮、黃芩、連翹、牛蒡子、黃連、粉葛之類。以滋陰涼血。而內熱自除。所謂養陰退陽之義也。若麻收之時。身上麻形肌膚帶紫色或青色者。此內毒實熱之候。
白話
或者用四物湯(見二十五條)加入酒炒紅花、紫草、地骨皮、黃芩、連翹、牛蒡子、黃連、粉葛之類的藥物。用來滋陰涼血,那麼內熱自然消除。這就是所謂的養陰退陽的道理。如果麻疹收沒的時候,身上的疹形皮膚帶有紫色或青色,這是內毒實熱的證候。
原文
以大連翹飲(見三十五條)去柴胡、赤芍、甘草。加地骨皮、枳實、黃連、牛蒡子。以利二便。使實熱從二便而泄。如熱極甚者。再加大黃以治之。又有一等。見暖則紅活。不暖則焦枯。此為風寒所閉。治法雖應涼解。而不可太過。以暖為是。宜用養陰湯(見三十二條)。用生地黃。去白芍、川芎。加防風、荊芥以治之。若麻紫而不光潤。顏色枯燥而不起者。則難為矣。涼血飲子
白話
用大連翹飲(見三十五條)去掉柴胡、赤芍、甘草,加入地骨皮、枳實、黃連、牛蒡子。用來通利大小便,使實熱從大小便排泄出去。如果熱邪特別嚴重的,再加大黃來治療。又有一種情況,見到溫暖就紅潤活潑,不溫暖就焦枯,這是被風寒閉阻。治療方法雖然應當涼解,但不可太過,以溫暖為宜。適宜用養陰湯(見三十二條),用生地黃,去掉白芍、川芎,加入防風、荊芥來治療。如果麻疹紫色但不明亮潤澤,顏色枯燥而起不來的,那就難以救治了。涼血飲子
原文
生地黃(一錢五分) 黃連(五分) 黃芩 荊芥 元參(各一錢) 紅花(三分) 丹皮 赤芍(各八分) 木通(七分) 水煎溫服。生地芩連湯
白話
生地黃(一錢五分)、黃連(五分)、黃芩、荊芥、元參(各一錢)、紅花(三分)、丹皮、赤芍(各八分)、木通(七分),用水煎服,溫熱服用。生地芩連湯
原文
生地黃 黃連 黃芩 連翹 紅花 防風 粉葛 梔仁 元參 木通 石膏 當歸 牡丹皮 白芍藥 燈心引。如大便三四日不通。合河間涼膈散利之(見二十六條)。
白話
生地黃、黃連、黃芩、連翹、紅花、防風、粉葛、梔仁、元參、木通、石膏、當歸、牡丹皮、白芍藥,用燈心草引導。如果大便三四天不通,合并使用河間涼膈散來通便(見二十六條)。
原文
涼血地黃湯生地黃 當歸尾 黃連 梔仁 元參 甘草 水煎服。
白話
涼血地黃湯:生地黃、當歸尾、黃連、梔仁、元參、甘草,用水煎服。