原文
陳所安今見錄:近有一種不肖奸徒,輒於攢殯左右,勾賄寄戶(寄戶者,以產賃人厝棺,杭人呼為開寄場),每有七日內之出厝棺木,到場即被昏夜啟棺,竊取人蚜,貨與方術家及走醫,為夾棍藥,並治跌打,絕邪瘧等用。
陳所安《今見錄》記載:近來有一種不肖奸徒,常在臨時停柩處所附近,勾結賄賂寄戶(寄戶,是指出租場地給人停放棺材的人,杭州人稱為「開寄場」)。每當有七日之內出殯的棺木,運到場即被他們在黑夜打開棺材,偷取人蚜,賣給方術家及江湖遊醫,作為夾棍藥,並用於治療跌打損傷、斷絕邪瘧等用途。
原文
予初不解人蚜為何物,後詢唐博士與宜,博士家有老僕來升曾見之,云:凡人死七日外,遍身肌肉腐如漿,心氣散漫,蒸為人蚜,形如九龍蟲而小,色赤如血,光滑異常,男女皆有,入藥男棺者佳,其取之法:用大鑽於棺和頭前鑽一大孔,以香糟塗孔外,內蟲聞糟氣,皆從孔出,其蟲雖有甲而不能飛,用手搦投入小瓶中,燒酒浸,陰陽瓦上焙乾用。
我起初不明白人蚜是什麼東西,後來詢問唐博士與宜,博士家中有老僕來升曾經見過,他說:凡人死後七天以外,全身肌肉腐爛如漿,心氣散漫,蒸騰化為一種蟲,形狀像九龍蟲但較小,顏色赤紅如血,極其光滑,男女都有,入藥以男棺中的為佳。取用的方法:用大鑽在棺材的頭部前面鑽一個大孔,用香糟塗在孔外,裡面的蟲聞到糟氣,都從孔中出來,這種蟲雖然有甲殼但不能飛,用手捉取投入小瓶中,用燒酒浸泡,再用陰陽瓦焙乾後使用。
原文
按:人死血肉腐為蟲,或為蛆,或為蚜,形各不一,或云二物並生,或云一物先後互化;又有云,貧窮者多蛆少蚜,富厚者多蚜少蛆,第勿深考,並存其說,以俟博雅君子折衷焉。
按:人死後血肉腐爛變成蟲,有的變成蛆,有的變成蚜,形狀各不相同。有的說二者同時產生,有的說同一物先後互相變化;又有說,貧窮的人多蛆少蚜,富裕的人多蚜少蛆。但不必深究,姑且並存這些說法,等待博學雅正的君子來折中判斷。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。