本草綱目拾遺

卷十

碧飛

卷十/鱗部7
原文
湖州府志:武康山多蝮蛇,名碧飛,大者如圍甕,小亦如杯案,斧首出目鋸齒方文而綬色,厥雄赤紫,厥雌青黑,色曄焴如蜃甲光,目亦如之,山中人謂有目而無視也。
白話
《湖州府志》記載:武康山有很多蝮蛇,名叫碧飛,大的像圍起來的甕,小的也像杯子或案几,頭像斧頭、眼睛突出、牙齒像鋸子、有方形花紋且顏色像綬帶,雄蛇是赤紫色,雌蛇是青黑色,光澤閃爍像蜃殼的光,眼睛也是如此,山裡的人說牠們有眼睛卻看不見東西。
原文
春夏布絲草篠,人物觸絲,激射迅於矢,忽不見已攫肉去矣,殺人至死;霜降絲脆,開商樹杪,施吐白涎,烏鵲下啄,則吞之。
白話
春夏時節,牠們在草叢和竹林中散布絲線,人或動物碰到絲線,牠們就會像箭一樣迅速射出,忽然不見,已經抓走肉塊了,能致人於死;霜降之後絲線變脆,牠們會張開在樹梢,吐出白色涎液,烏鴉和喜鵲飛下來啄食,就會被牠們吞掉。
原文
惟鹿以為膳,獵獲之,前左足扼其腰中,首尾盤繞,右足又趾寸解,啖無餘者。人得而臘之,可入藥。凡西北諸山,自余英嶺而內,皆是物也。治風痹蝮傷,人被其齧者,還食其肉則生。
白話
只有鹿把牠們當作食物,獵人捕獲蛇時,鹿用前左腳按住蛇的腰部,蛇頭尾盤繞,鹿再用右腳趾一寸寸解開,吃光沒有剩餘。人捕到後可以做成肉乾,能夠入藥。凡是西北各山,從余英嶺以內,都是這種東西。可以治療風痹和蝮蛇咬傷,人被牠咬傷後,再吃牠的肉就能活命。
原文
敏按:湖志所言碧飛,吾杭山鄉多有之,土人名方勝板,以其遍身花紋如錦中方勝形,匾似板,故名。齧人最毒,惟野豬能食之。
白話
敏按:《湖州府志》所說的碧飛,我們杭州的山鄉有很多,當地人稱它為方勝板,因為牠全身花紋像錦緞中的方勝形狀,身體扁平像板子,所以得名。咬人最毒,只有野豬能吃牠。
原文
土人言冬日蛇蟄地中,野豕嗅其氣,輒翻石掘土出而啖之。蛇性大熱,野豬食三條,即能過嚴冬。
白話
當地人說冬天蛇潛伏在地中,野豬聞到牠的氣味,就會翻開石頭挖出泥土把牠挖出來吃掉。蛇的性質非常熱,野豬吃三條,就能度過嚴冬。
原文
綱目蝮虺為二,蝮即方勝板,虺即土錦,俗呼灰地匾是也。
白話
《本草綱目》把蝮和虺分為兩種,蝮就是方勝板,虺就是土錦,俗稱灰地匾的就是。
原文
惡風頑痹,非此猛烈積熱之性驅之,則肢廢者不能復舉,殆以毒攻毒之義,想碧飛或同類而異名者,書此以俟證。
白話
嚴重的風濕頑痹,如果不是用這種猛烈積熱的藥性來驅除,那麼肢體殘廢的人就不能再抬起來,這大概是「以毒攻毒」的道理,我想碧飛或許是同一類而不同名稱的蛇,記錄下來等待驗證。