原文
吉云旅鈔:穿腸瓜乃大便解出甜瓜子,生苗結實,土人名糞甜瓜,不拘大小,皆可入藥。
《吉雲旅鈔》記載:穿腸瓜是從大便中排出的甜瓜子,發芽長苗後結出果實,當地人稱之為糞甜瓜,不論大小,都可以入藥。
原文
採來曬乾,新瓦焙焦為末,乳缽研極細,攤地上,出火毒,收貯聽用。
採摘後曬乾,用新瓦片焙烤至焦黃,研磨成粉末,再用乳缽研到極細,攤放在地上以去除火毒,然後收藏備用。
原文
但此瓜不易有,須以人力製造,其法:將爛熟甜瓜與七、八歲小兒空心帶子食之,令其勿嚼碎子,次日解出大便,子裹糞內,帶糞曝乾,時早即於本年下出;倘時晚不及生瓜,花亦可用,否則藏於次年下種更好。大人便出者,子亦可種。此瓜生在夏秋,若春冬要用,必須預備。
但這種瓜不容易得到,必須以人工方式製造,方法是:將熟透的甜瓜給七、八歲的小孩空腹連籽一起吃,讓他不要嚼碎瓜子,第二天排便時,瓜子會包裹在糞便中,連同糞便一起曬乾;如果時間早,就在當年播種;如果時間晚了來不及長瓜,用花也可以,否則收藏到次年播種更好。大人排便出來的瓜子,也可以用來種植。這種瓜生長在夏秋兩季,如果春冬要用,必須提前準備。
原文
治痔漏 吉云旅鈔:有秘授消痔神方,不論遠年近日痔漏,三服除根。
治療痔漏。《吉雲旅鈔》記載:有一個祕傳的消痔神方,不論是多年或近期的痔漏,服用三劑就能根治。
原文
用穿腸瓜焙存性為末,每末一兩,加蟬蛻末三錢五分;以金銀花五錢,浸酒一、二日,煎數滾,調藥末,每服二錢七分,空心金銀花酒下。
用穿腸瓜焙烤保留藥性後磨成粉末,每一兩藥末加入蟬蛻末三錢五分;再用金銀花五錢,浸泡在酒中一、兩天,煎煮數滾,用來調和藥末,每次服用二錢七分,空腹以金銀花酒送下。
原文
外以白海南花並根葉煎湯,不時先熏先洗,三日即愈。海南花春冬無鮮者,預收陰乾備用。
外用白海南花連同根和葉煎煮成湯,不時先燻後洗,三天就會痊癒。海南花在春冬季沒有新鮮的,可以預先採收陰乾備用。
原文
蓋痔漏乃大腸鬱火,臟腑積熱,發而為腫為痛為瘡,久而成管,今用此藥以散火消毒,去積除壅,其管自退,不問新久,屢試屢驗。
因為痔漏是大腸鬱積的火氣,臟腑積聚熱毒,發作出來就成為腫脹、疼痛、瘡瘍,時間久了形成瘻管,現在用這個藥來散火消毒,去除積滯、消除阻塞,瘻管自然消退,不論新舊,屢次試驗都有效。
原文
忌房事惱怒、煎炒辛辣物併發氣之類,百日永不再發。
禁忌房事、發怒、煎炒辛辣的食物以及會引發氣滯的東西,一百天內永遠不會再復發。
原文
此方傳自西洋僧,有洋客患痔漏痛甚,不能上海船,其僧出此藥與服,三日即愈。
這個藥方來自西洋僧人,有一位洋人旅客患了痔漏,疼痛劇烈,無法上船,那位僧人拿出這個藥給他服用,三天就痊癒了。
原文
求其方,送洋布十匹、黃金五兩,始得此方,用無不效。
向他請求藥方,贈送了十匹洋布、五兩黃金,才得到這個藥方,使用起來沒有不奏效的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。