原文
色如琥珀,出西域伊犁等處。西域聞見錄:烏魯木齊乾隆四十年改為迪化州,其土人取松皮為膏,謂之松樹膏藥。
顏色像琥珀,產於西域伊犁等地。《西域聞見錄》記載:烏魯木齊在乾隆四十年改為迪化州,當地人取松樹皮熬製成膏,稱為松樹膏藥。
原文
性溫、治血、一切虛怯勞瘵,婦女血枯血閉諸症,服之有效。
藥性溫和,能治療血症、各種虛弱勞損及肺癆,婦女血枯、血閉等病症,服用有效。
原文
陳海曙家有此膏,自西域帶來,黑如漆,上蓋松皮一塊,云其松皮厚者二、三尺,即此皮所熬。
陳海曙家有這種膏藥,從西域帶來,顏色黑如漆,上面蓋著一塊松皮,據說那松皮厚的可達二、三尺,就是用這種皮熬製的。
原文
曾以治勞嗽,十日病減,又十日而病痊,又十日而生肌,漸復如舊,每服三錢,空心白水調下,服一月,無不愈者。
曾用它治療勞嗽,十天後病情減輕,又十天病就痊癒,再十天肌肉生長,逐漸恢復如初。每次服用三錢,空腹用白水調服,服用一個月,沒有不痊癒的。
原文
槐西雜誌:田耕野官涼州鎮時,攜回萬年松一片,性溫而活血,煎之色如琥珀,婦女血枯血閉諸症,服之多驗,親串家遞相乞取,久而遂盡。
《槐西雜誌》記載:田耕野在涼州鎮任官時,帶回一片萬年松,藥性溫和能活血,煎煮後顏色像琥珀,婦女血枯、血閉等病症,服用多有效驗,親戚朋友家相互討取,時間久了就用完了。
原文
後予至西域,乃見其樹,直古松之皮,非別一種也。土人煮以代茶,亦微有香氣。
後來我到西域,才見到這種樹,原來就是古松的樹皮,並不是另一種東西。當地人煮它來代替茶,也稍微有香氣。
原文
其最大者,根在千仞深澗底,枝幹直出山脊,尚高二、三十丈,皮厚者二尺有餘,奴子吳玉保嘗取其一片為床,意直盤古時物,萬年之名,殆不虛矣。
其中最大的,根在千仞深澗底部,枝幹直伸到山脊之上,還有二、三十丈高,樹皮厚的超過二尺,僕人吳玉保曾經取下一片當床,想來簡直是盤古時代的東西,萬年松的名稱,大概不是虛傳了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。