本草綱目拾遺

卷二

龍窩石

卷二/石部6
原文
名勝志:出廬山溪中,及有龍居之所,此石夜覺涼冷者真。
白話
《名勝志》記載:這種石頭產於廬山的溪流中,以及有龍居住的地方,夜晚摸起來冰涼寒冷的才是真品。
原文
王伯厚云:深山有龍蟄處皆有之,土人俟龍升去,乃跡而獲之。
白話
王伯厚說:深山中龍潛伏的地方都有這種石頭,當地人等到龍飛升離開後,循著蹤跡才能找到它。
原文
有五色,以透明者煅用,生用有毒,敲碎投醋中,片片能動而相合者良。
白話
有五種顏色,以透明的來鍛燒使用,生用有毒,敲碎後投入醋中,碎片能夠活動並互相聚合的才是好的。
原文
性大寒,磨面能滅瘢痕,解熱瘡毒,煅粉撲暑痱,立消。
白話
藥性極寒,磨成粉末塗臉能消除疤痕,解熱瘡毒,鍛燒成粉撲在暑天痱子上,立刻消退。
原文
按:龍體純陽,凡陽之體,以陰為用,故其蟄處石皆性冷,入夜更涼者,真陰為用也。
白話
按:龍的身體是純陽之體,凡是陽性的本體,以陰性來發揮作用,所以牠潛伏處的石頭藥性都寒冷,入夜後更加冰涼,這是真正的陰性在起作用。
原文
投醋中輒能相合者,龍乃東方之神,應木,木味作酸,石感精氣,所以遇醋而能合,其功能解熱滅瘢,亦取其寒斂之性以奏效耳。
白話
投入醋中就能互相聚合的原因,是因為龍是東方之神,對應五行中的木,木的味道是酸,石頭感應了龍的精氣,所以遇到醋就能聚合,它的功效能清熱消疤,也是取用其寒涼收斂的藥性來奏效罷了。