本草綱目拾遺

卷十

蚱蜢

卷十/虫部15
原文
綱目䘀螽僅引拾遺佩藥一條,並無主治。按:蚱蜢初夏大火始有,得秋金之氣而繁,性竄烈,能開關透竅。
白話
《本草綱目》中䘀螽只引用了《本草拾遺》和《佩藥》兩書的記載,並沒有記載主治功用。按:蚱蜢在初夏大火節氣時才出現,稟受秋金的氣息而大量繁殖,性格竄烈,能開通關節、透達孔竅。
原文
一種灰色而小者,各土磔,不入藥用;大而青黃者入藥,有尖頭、方頭二種,救生苦海五虎丹中用之,治暴疾氣閉,大抵取其竄捷之功為引也。
白話
一種灰色而體型小的,叫土磔,不能入藥用;體型大而青黃色的可以入藥,有尖頭、方頭兩種,收錄在《救生苦海》的五虎丹中使用,治療暴發性疾病和氣閉,大概是取其竄捷的特性作為藥引。
原文
味辛平微毒,性竄而不守,治咳嗽、驚風、破傷,療折損、凍瘡,癍疹不出。
白話
味道辛、性平、有輕微毒性,性格竄通而不固守,能治療咳嗽、驚風、破傷風,修復骨折損傷和凍瘡,緩解斑疹無法透出的症狀。
原文
治鸕鷀瘟 王氏效方:鸕鷀瘟,其症咳嗽不已,連作數十聲,類哮非哮,似喘非喘;小兒多患此,取谷田內蚱蜢十個,煎湯服,三劑愈。
白話
治療鸕鷀瘟 王氏效方:鸕鷀瘟的症狀是咳嗽不停,連續咳數十聲,類似哮喘又不是哮喘,好像氣喘又不是氣喘;小孩子容易得這個病,取稻田裡的蚱蜢十個,煎湯服用,三劑就能康復。
原文
百草鏡云:鸕鷀郁小兒有之,其症如物哽咽,欲吐難出之狀,久之出痰少許,日久必死。治以干蚱蜢煎湯服。
白話
《百草鏡》記載:鸕鷀郁這種病小孩子容易得,症狀像是東西卡在喉嚨,想吐卻吐不出來,時間久了會吐出少量痰液,拖延太久就會致命。用乾蚱蜢煎湯服用治療。
原文
破傷風 救生苦海治破傷,用霜降後稻田內收方頭灰色蚱蜢,同谷裝入布袋內,曬乾,勿令受濕致生蟲蛀壞,常曬為要。
白話
破傷風 《救生苦海》記載治療破傷風的方法:使用霜降後在稻田裡收集的方頭灰色蚱蜢,和稻穀一起裝進布袋,曬乾,不要讓它受潮以免生蟲蛀壞,要時常晾曬。
原文
遇此症,用十數個瓦上煅存性,酒下,立愈。
白話
遇到這種病症,用十幾個放在瓦片上煅燒存性,用酒送服,立即就能康復。
原文
痧脹 養素園集驗方:用蚱蜢五、六個,煎湯溫服。
白話
痧脹 《養素園集驗方》:用五、六個蚱蜢,煎湯溫熱後服用。
原文
凍瘡 養素園集驗方:用方頭黃色蚱蜢風乾煅研,香油和搽,摻亦可。
白話
凍瘡 《養素園集驗方》:用方頭黃色蚱蜢風乾後煅燒研末,用香油調和塗抹,也可以摻入其他藥物使用。
原文
小兒驚風 李氏表方:用蚱蜢不拘多少煅存性,砂糖和服,立愈。
白話
小兒驚風 李氏表方:用不拘多少的蚱蜢煅燒存性,和砂糖一起服用,立即康復。
原文
一方,治急慢驚,量大小人多寡用之,煎服。
白話
另一個方子,治療急性和慢性驚風,按照病人年齡大小和人數多少斟酌用量,煎煮服用。
原文
王立人易簡方:用螞蠟焙乾為末,薑湯調服少許,立愈。
白話
王立人的易簡方:用螞蠟焙乾研成細末,用薑湯調少許服用,立即康復。
原文
急慢驚風 百草鏡:霜降後,稻田中取方頭黃身蚱蜢,不拘多少,與谷共入布袋內風乾,常曬勿令受濕蟲蛀;遇此症,用十個或七個,加鉤藤鉤、薄荷葉各一撮,煎湯灌下,渣再煎服,重者三劑愈。李東來常施此藥。據云山東王蟲尤妙,每服只須二個。
白話
急慢驚風 《百草鏡》:霜降後,在稻田中捕捉方頭黃身子的蚱蜢,不拘多少,和稻穀一起放進布袋裡風乾,時常晾曬不要讓它受潮生蟲蛀壞;遇到驚風的病症,用十個或七個,加上鉤藤鉤、薄荷葉各一小撮,煎湯灌服,藥渣再煎一次服用,病情嚴重的三劑就能康復。李東來常施用這個藥方。據說山東王蟲效果特別好,每次只需用兩個。
原文
王站住不藥良方:急慢驚風,先用白鳳仙花根汁半盞服下,即用方頭蚱蜢焙乾研末,滾水調下,即愈。
白話
王站住的不藥良方:治療急慢驚風,先用白鳳仙花根汁半杯服下,接著用方頭蚱蜢焙乾研成細末,用滾水調和服用,立刻就能康復。
原文
產後冒風王良生救急方:干蚱蜢數十個,瓦上煅存性,好酒調服。
白話
產後冒風 王良生的救急方:乾蚱蜢幾十個,放在瓦片上煅燒存性,用好酒調和服用。