本草綱目拾遺

卷十

洋蟲

卷十/虫部29
原文
糞一名九龍蟲,出外洋,明末年始傳入中國;或云,出大西洋,康熙初年始有此物。
白話
糞蟲又稱九龍蟲,產自外國,明朝末年才傳入中國;有人說產自大西洋,康熙初年才開始有這種東西。
原文
形如米蛘子,初生蟻如小蠶,久則變黑如豆瓣,有雌雄,今人用竹筒置谷花飼之。
白話
形狀像米蛘子,初生的蟻蟲像小蠶,久了就變成黑豆大小,有雌有雄,現在的人用竹筒裝谷花來飼養它。
原文
性極畏寒,天冷須藏之懷袖中,夜則置衾褥間,否則凍死,得人氣則生。
白話
習性極度怕冷,天冷的時候必須藏在懷中或袖子裡,夜間則放在被褥間,否則會凍死,得到人氣就能存活。
原文
極蕃衍,有飼以茯苓屑、紅花、交桂末者,則色紅而光澤可愛,入藥尤良。
白話
繁殖力很強,有人用茯苓屑、紅花、交桂末餵養,則顏色紅潤光澤可愛,作為藥材尤其好。
原文
性溫,行血分,暖脾胃,和五臟,健筋骨,去濕摉風,壯陽道,治怯弱。
白話
性溫,進入血分,溫暖脾胃,調和五臟,強健筋骨,祛除濕氣和風邪,增強陽氣,治療虛弱膽怯。
原文
附治各症兼引; 老人不寐,茯苓引;小兒夜啼,硃砂引; 女童夜溺,枸杞引, 少婦陰寒,附子引; 癰疽發背,沉香末引; 舌燥作渴,麥冬引; 眼目閉痛,甘草引; 耳鳴耳聾,當歸引;感冒風寒,防風引; 中濕瘟毒,蒼朮引; 跌打損傷,全蠍引; 酒醉傷人,葛花引;怒氣傷人,沉香引; 絞腸痧痛,青蒿引。以上十四症,俱用蟲十四個,好陳酒沖服。治刀斧傷,用蟲搗敷即愈。瘋癱,用蟲九個,木香湯送。打傷,用九個,黑棗、薄荷湯送。黃疸痧,用十二個,薄荷、燈心湯送。哮喘,用九個,薄荷湯送。眼脹,用七個,薄荷湯送。
白話
附帶治療各種症狀及藥引:老人失眠,用茯苓作藥引;小兒夜間哭鬧,用硃砂作藥引;女童夜間遺尿,用枸杞作藥引;少婦陰部寒冷,用附子作藥引;癰疽發背,用沉香末作藥引;舌頭乾燥口渴,用麥冬作藥引;眼睛閉合疼痛,用甘草作藥引;耳鳴耳聾,用當歸作藥引;感冒風寒,用防風作藥引;中濕瘟毒,用蒼朮作藥引;跌打損傷,用全蠍作藥引;酒醉傷人,用葛花作藥引;怒氣傷人,用沉香作藥引;絞腸痧疼痛,用青蒿作藥引。以上十四種症狀,都用十四個蟲,配好陳酒沖服。治療刀斧傷,用蟲搗爛外敷就能癒合。瘋癱,用九個蟲,木香湯送服。打傷,用九個蟲,黑棗、薄荷湯送服。黃疸痧,用十二個蟲,薄荷、燈心湯送服。哮喘,用九個蟲,薄荷湯送服。眼睛脹,用七個蟲,薄荷湯送服。
原文
傷食,用九個,薑湯送, 水毒,用九個,薄荷、燈心湯送。氣痛,用九個,檳榔湯送。中風不語,用二十四個,薄荷、燈心湯送。小肚痛,用九個,薑湯送。急慢驚風,用九個,薄荷、杏仁湯送。喉痛,用二十四個,薄荷、銀花湯送。脾風,用二十四个,酒送。胃痛心疼,用七个,木香末冲酒服。無名腫毒,用十六個,陳酒送,五更服。痘疹,用七個,米湯沖服。膨脹,用二十四個,薄荷、陳皮湯送。嘔吐痰水,用七個,淡薑湯送。
白話
傷食,用九個蟲,薑湯送服。水毒,用九個蟲,薄荷、燈心湯送服。氣痛,用九個蟲,檳榔湯送服。中風不能說話,用二十四個蟲,薄荷、燈心湯送服。小肚疼痛,用九個蟲,薑湯送服。急慢驚風,用九個蟲,薄荷、杏仁湯送服。喉嚨疼痛,用二十四個蟲,薄荷、銀花湯送服。脾風,用二十四個蟲,酒送服。胃痛心口疼痛,用七個蟲,木香末沖酒服用。無名腫毒,用十六個蟲,陳酒送服,五更時服用。痘疹,用七個蟲,米湯沖服。腹脹,用二十四個蟲,薄荷、陳皮湯送服。嘔吐痰水,用七個蟲,淡薑湯送服。
原文
乍寒乍熱、口乾舌燥,用七個,陳皮、半夏煎酒沖服。
白話
忽冷忽熱、口乾舌燥,用七個蟲,陳皮、半夏煎酒沖服。
原文
五勞七傷,白茯苓三錢,用七個,搗爛,每日空心酒沖服,以復元為止。
白話
五勞七傷,用白茯苓三錢,配七個蟲,搗爛,每天空腹用酒沖服,直到康復為止。
原文
瘧後寒熱失了常,用七個,以未發之先沖酒服,三次即止。
白話
瘧疾後寒熱失了常,用七個蟲,在瘧疾未發作之前用酒沖服,三次就能止住。
原文
夢遺、白濁、血淋、白帶,以芡實三錢微炒研末,白果五枚去皮心,先將藥搗爛,再加淫羊藿二錢去邊,廣皮二錢,韭子三錢,同煎,用蟲七個,酒沖服。
白話
夢遺、白濁、血淋、白帶,用芡實三錢微炒研末,白果五枚去皮去心,先將藥搗爛,再加淫羊藿二錢去邊,廣皮二錢,韭子三錢,一起煎煮,用七個蟲,酒沖服。
原文
赤白帶及產後等症,以香附、炙耆、烏鰂骨各八分,酒煎,用蟲七個,沖服即愈。
白話
赤白帶及產後等症,用香附、炙黃耆、烏賊骨各八分,酒煎,用七個蟲,沖服就能癒合。
原文
氣急咳嗽,以川貝母二錢,牛蒡子、當歸、陳皮、淮牛膝各八分,水煎服;如妇人,去牛蒡子,加益母、炒香附各三錢,水煎沖服三次,神效。
白話
氣急咳嗽,用川貝母二錢,牛蒡子、當歸、陳皮、淮牛膝各八分,水煎服;如果是婦女,去掉牛蒡子,加益母草、炒香附各三錢,水煎沖服三次,神效。
原文
腰痛,以破故紙二錢,雄豬腰一對,竹刀剖開去衣,將破故紙內入,酒蒸熟爛,加桔梗二錢為末,用七個蟲,搗沖酒服,神效。
白話
腰痛,用破故紙二錢,雄豬腰一對,用竹刀剖開去筋膜,把破故紙放進去,酒蒸熟爛,加桔梗二錢研成末,配七個蟲,搗爛用酒沖服,神效。
原文
痢疾,白痢用紅糖,紅痢用白糖,陳酒沖蟲七個服。
白話
痢疾,白痢用紅糖,紅痢用白糖,陳酒沖七個蟲服用。
原文
水瀉不止,豬苓、白朮各一錢,陳酒煎沖七個服之,忌油膩、魚腥等物。
白話
水瀉不止,豬苓、白朮各一錢,陳酒煎沖七個蟲服用,忌油膩、魚腥等食物。
原文
偏正頭風,以川芎、防風,荊芥、蟬蛻各一錢,細辛八分,陳酒煎沖七個服之,忌生冷、蔥、韭等物。
白話
偏正頭風,用川芎、防風、荊芥、蟬蛻各一錢,細辛八分,陳酒煎沖七個蟲服用,忌生冷、蔥、韭等食物。
原文
骨節痠痛、胃寒等症,以川芎、白朮各八分,酒煎沖蟲七個服,三次即愈。
白話
骨節痠痛、胃寒等症,用川芎、白朮各八分,酒煎沖七個蟲服用,三次就能癒合。
原文
吐血不止、喘息燥熱等症,以古墨研濃,貝母三分研末,蟲七個,陳酒沖服,七次愈; 小便不通,以燈心、車前各七根,蟲七個,陳酒沖服。
白話
吐血不止、喘息燥熱等症,用古墨研濃,貝母三分研末,七個蟲,陳酒沖服,七次就能癒合;小便不通,用燈心、車前草各七根,七個蟲,陳酒沖服。
原文
飽悶成痞,肚腹腫脹,用酒沖七個服,三次。
白話
飽悶成痞,肚子腹脹,用酒沖七個蟲服用,三次。
原文
翻胃膈食,以生薑七片,裝布袋內,入糞坑,浸七日,取起,清水洗淨埋土中,一層姜一層土,七日取起,用陰陽瓦焙乾研末,每次一分,用蟲七個沖酒服,三次愈。
白話
翻胃噎膈,用生薑七片,裝在布袋裡,放進糞坑中,浸泡七天,取出來,清水洗淨埋在土中,一層薑一層土,七天後取出,用陰陽瓦焙乾研末,每次一分,用七個蟲用酒沖服,三次就能癒合。
原文
吐血,以藕節,茅草根洗淨酒煎,用人乳、酒各半,沖七個服,三次愈。
白話
吐血,用藕節、茅草根洗淨酒煎,用人乳、酒各一半,沖七個蟲服用,三次就能癒合。
原文
筋骨疼痛,以核桃肉三錢,陳酒沖蟲七個服。
白話
筋骨疼痛,用核桃肉三錢,陳酒沖七個蟲服用。
原文
癆嗽,以牛骨髓三錢,核桃肉三錢,共為末,入蟲七個,再搗為丸,每丸三錢;每日五更銜化一丸,九日見效。
白話
虛癆咳嗽,用牛骨髓三錢,核桃肉三錢,一起研成末,加入七個蟲,再搗成丸,每丸三錢;每天五更時含化一丸,九天見效。
原文
痿症,蛇床子三錢,煎湯沖蟲九個服,三次即愈;久服延年種子。
白話
痿症,蛇床子三錢,煎湯沖九個蟲服用,三次就能癒合;長期服用能延年益壽並助生育。
原文
經水不調,以香附、陳皮、益母草、當歸、元胡索各八分,水煎和酒沖蟲七個,服之即愈;久遠者連服數次,其效如神。
白話
月經失調,用香附、陳皮、益母草、當歸、元胡索各八分,水煎和酒沖七個蟲服用,服用就能癒合;時間長的患者連續服用數次,效果如神。
原文
產後崩症,以香附、白芍、益母草、當歸、陳皮、茯苓、白果、蘇木各八分,酒沖蟲七個服,三次即愈。
白話
產後崩症,用香附、白芍、益母草、當歸、陳皮、茯苓、白果、蘇木各八分,酒沖七個蟲服用,三次就能癒合。
原文
藥性考:洋蟲色黑,形如壁蝨,活吞數枚,止血勞怯。
白話
藥性考記載:洋蟲顏色黑,形狀像壁蝨,活著吞服數枚,可以止血並治療虛勞怯弱。
原文
糞如蠶砂狀。金御乘雲:研末敷金刃傷,立結痂止血,最效。
白話
糞便像蠶砂的形狀。金御乘說:研成粉末敷在金屬刀具造成的傷口上,立刻結痂止血,效果最好。