原文
生湖廣沿溪山穴中石上,遇大雨衝開穴口,此米隨流而出,土人撈出,初取時如小鮮木耳,紫綠色,以醋拌之,肥脆可食,土名天仙菜,干則名天仙米,亦名葛仙米。以水浸之,與肉同煮,作木耳味。大約山洞內石髓滴石所成。性寒,不宜多食。四川亦有之,必遇水沖乃得,歲不常有。
生長在湖廣沿溪的山洞石頭上,遇到大雨沖開洞口,這種米就隨著水流出來,當地人撈出來,初次取出時像小的新鮮木耳,呈紫綠色,用醋拌勻,肥脆可食用,當地稱為天仙菜,乾燥後叫天仙米,也叫葛仙米。用水浸泡後與肉一起煮,味道像木耳。大約是山洞內石頭的精髓滴落在岩石上所形成的。性質寒涼,不宜多吃。四川也有生長,必須遇到雨水沖刷才能採集,年份不固定,不常見。
原文
他如深山背陰處,大雨後石上亦間生,然形質甚薄,見日即化,或干如紙,不可食矣。
其他如深山背陰處,大雨過後石頭上也會間中生長,然而形狀質地非常薄,見到陽光就會融化,有時乾燥後薄如紙張,不能食用。
原文
梧州府志:葛仙米出北流縣勾漏洞石上,為水所漬而成,石耳類也。
《梧州府志》記載:葛仙米產於北流縣勾漏洞的石頭上,被水浸潤而成,屬於石耳類。
原文
採得曝乾,仍漬以水,如米狀,以酒泛之,清爽襲人。
採摘後曬乾,仍然用水浸泡,恢復成米粒的形狀,用酒調和服用,清爽怡人。
原文
此原非谷屬,而名為米,傳云:晉葛洪隱此乏糧,採以為食,故名。
這本來不是穀類,卻命名為米,相傳說:晉代葛洪在此隱居時缺乏糧食,採摘這種東西來吃,所以命名為葛仙米。
原文
嶺南雜記:韶州仁化縣丹霞山產仙米,遍地所生,粒如粟而色綠,煮熟,大如米,其味清腴,大抵南方深山中皆有之。
《嶺南雜記》記載:韶州仁化縣丹霞山出產仙米,到處生長,顆粒像粟米而顏色是綠色的,煮熟後大如米粒,味道清香肥美,大概南方深山中都有生長。
原文
宦遊筆記:出粵東葛仙洞外,有流泉噴薄石上,遂生苔菌之類,其狀如米粒,青色,芼以為羹,味極鮮美,土人呼為葛仙米。有未識者,疑是青螺。
《宦遊筆記》記載:產於粵東葛仙洞外,有流動的泉水噴灑在岩石上,於是生長出苔蘚菌類之類的東西,形狀像米粒,呈青色,採摘來煮成羹湯,味道極為鮮美,當地人稱呼為葛仙米。有不認識的人,懷疑是青螺。
原文
按韶州府志:丹霞出仙米,頗與此相類,但一生沙土,一生水石,為異耳。
根據《韶州府志》記載:丹霞山出產的仙米,與此大致相似,只是(一個)一生長在沙土中,(一個)一生長在水邊岩石上,這是不同之處罷了。
原文
陸祚蕃粵西偶記:道書寶圭洞天,即今北流縣勾漏洞山;洞口前後產葛仙米,採而干之,粒圓如黍,揉麵釀酒,極芳香,性寒,味甘爽,解熱清膈,利腸胃。
《陸祚蕃粵西偶記》記載:道書中所說的寶圭洞天,就是現在的北流縣勾漏洞山;洞口前後都生長葛仙米,採摘後曬乾,顆粒圓潤像黍米,用來揉麵釀酒,極為芳香,性質寒涼,味道甘甜爽口,能解熱清膈,滑利腸胃。
原文
按:葛仙米本屬石耳之類。憶庚子歲曾於劉明府席間食之,時以為羹,儼如青螺狀,翠碧可愛,味極甘鮮,滑脆適口,入蔬為宜。
按語:葛仙米本屬於石耳之類。回憶庚子年間曾在劉明府宴席上吃過它,當時用它煮成羹湯,模樣像青螺,翠綠可愛,味道極為甘甜鮮美,滑嫩脆爽適口,作為蔬菜食用很適宜。
原文
藥性考云:清神解熱,痰火能療;或云,久服延年,蓋亦能清臟熱者。
《藥性考》說:能清心神解熱,能治療痰火;有的說法認為,長期服用可以延年益壽,大概是因為能清臟腑之熱的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。