本草綱目拾遺

卷八

沙米

卷八/諸谷部5
原文
延綏鎮志:苗莖如麻,葉類艾而稍圓,有刺,高尺許,生子成房,粒細如黍,杵去皮,用羊羹作食,服之不飢,邊外名黍喇棘。
白話
《延綏鎮志》記載:它的苗莖像麻,葉子類似艾草但稍微圓一些,有刺,高度約一尺左右,結出的果實成房狀,顆粒細小像黍米,用杵搗去外皮,加入羊肉羹中食用,吃了就不會感到飢餓,邊境外稱它為「黍喇棘」。
原文
瀚海記:沙蓬米,凡沙地皆有之,鄂爾多斯所產尤多,枝葉叢生如蓬,米似胡麻而小,性暖,益脾胃,易於消化,好吐者多食有益,作為粥,滑膩可食;或屑之,可充餅餌茶食之需。
白話
《瀚海記》記載:沙蓬米,凡是沙地都有生長,鄂爾多斯地區出產尤其多,枝葉叢生像蓬草,米粒像胡麻但比較小,性質溫熱,有益於脾胃,容易消化,容易嘔吐的人多吃有好處,煮成粥,口感滑潤細膩可以食用;或者磨成粉,可以滿足做餅乾、糕點、茶點的需求。
原文
人海記:張家口內保安、沙城一帶地產沙蓬,實如蒺藜,中有米如稗子,食之益人。
白話
《人海記》記載:張家口內的保安、沙城一帶,當地出產沙蓬,果實像蒺藜,裡面有米粒像稗子,吃了對人有益。
原文
藥性考云:蓬蒿之實,名曰沙米,清熱消風,饑荒食旨。
白話
《藥性考》說:蓬蒿的果實,名叫沙米,能夠清熱、消除風邪,在饑荒時是美味的食物。
原文
味甘性溫,通利大腸,消宿食,治噎隔反胃,服之不飢。
白話
味道甘甜,性質溫和,能通暢大腸,消除積滯的食物,治療噎膈、反胃,吃了就不會感到飢餓。