本草綱目拾遺

卷八

呂宋果

卷八/果部下5
原文
本草補:呂宋島中產一果,名加挖弄,外肉而內核,味苦不堪食。
白話
本草補:呂宋島中產一種果實,名為加挖弄,外層是果肉而內部有核,味道苦澀不能食用。
原文
其初惟有一處深山峻嶺生此樹,甚高大,土人多不識,旅人至島百年後,始知其中果可用,近三十年頗悉其療治各病,極有奇驗,遂攜至中國,若果之皮肉,其效尤捷,有呼為寶豆者。豆,言果之形狀;寶,言其貴重也。
白話
起初只有一處深山峻嶺生長此樹,樹木很高大,當地人多不認識,旅人來到島上百年後,才知道它的果實可用,近三十年頗為了解它治療各種疾病,極有奇效,於是帶到中國,如果果實的皮肉,其效果尤其快速,有人稱之為寶豆。豆,是形容果實的形狀;寶,是說它的貴重。
原文
治中毒服毒,將果或磨或刮,以清水或清油調服,毒即吐;蛇蠍蜈蚣等傷,磨清水服之,並刮敷患處;疫疾中風昏僕,磨水服之;腹痛瀉利,磨水服;瘧疾初作時,磨水服。
白話
治療中毒服毒,將果實磨或刮,用清水或清油調和服用,毒就會吐出;蛇蠍蜈蚣等咬傷,磨清水服用,並刮取粉末敷在患處;疫病中風昏倒,磨水服用;腹痛腹瀉,磨水服用;瘧疾剛發作時,磨水服用。
原文
刀斧傷、血漏,刮末敷患處,即止血、止痛。蛔蟲疳積,磨水服,蟲即吐出。難產,磨水服。
白話
刀斧傷、出血不止,刮取粉末敷在患處,就能止血止痛。蛔蟲疳積,磨水服用,蟲就會吐出。難產,磨水服用。
原文
頭瘡癢爛臘梨,切碎此果,以油煎之,乘熱遍擦,向火取暖,隨以布向火取熱,覆病人身上而睡,又以被蓋,不見生風,即愈。潮熱,磨水服,漸減而愈。
白話
頭瘡癢爛如臘梨,將此果切碎,用油煎過,趁熱遍擦患處,靠近火取暖,隨即用布在火上烤熱,覆蓋病人身上睡覺,再用被子蓋住,不讓見風,就會痊癒。潮熱,磨水服用,逐漸減輕而痊癒。