本草綱目拾遺

卷七

宜母果

卷七/果部上8
原文
嶺南雜記:似橘而酸,又名宜濛子。元吳萊有宜濛熱水歌。
白話
《嶺南雜記》記載:這種果實像橘子但味道酸,又名宜濛子。元朝吳萊寫有《宜濛熱水歌》。
原文
粵語:宜男子似橙而小,二、三月熟,黃色,味極酸,孕婦肝虛嗜之,故曰宜母。
白話
《粵語》記載:宜男子像橙子但較小,二、三月成熟,顏色黃,味道極酸,孕婦因肝虛而喜愛吃它,所以稱為宜母。
原文
元時於廣州荔支灣作御果園,栽種里木樹,大小八百株,以作渴水。里木即宜母子也,一名黎濛子。
白話
元朝時在廣州荔枝灣設立御果園,栽種里木樹,大大小小共八百株,用來製作渴水。里木就是宜母子,又名黎濛子。
原文
吳萊詩:廣州園官進渴水,天風夏熱宜濛子,百花醞作甘露漿,南園烹成赤龍髓。蓋以里木子榨水煎糖也。蒙古以為舍里別,即渴水也,一名藥果。
白話
吳萊的詩說:廣州園官進獻渴水,夏天炎熱天風中宜濛子成熟,用百花釀成甘露漿,在南園煮成赤龍髓。這是用里木子榨汁後熬煮成糖。蒙古人稱之為舍里別,就是渴水,又名藥果。
原文
當熟時人家競買,以多藏而經歲久為尚,汁可代醋,染大紅,以其汁調乃上。
白話
當果實成熟時,人們爭相購買,以多儲藏且經年日久為佳,果汁可以代替醋,染大紅色時,要用它的汁液調和才能染得好。
原文
藥性考:黎朦子大如梅,形似橘,孕婦宜食,能闢暑,即宜濛子。孕婦食之能安胎,故又名宜母。
白話
《藥性考》記載:黎朦子大小如梅子,形狀像橘子,孕婦適合食用,能避暑,就是宜濛子。孕婦吃了能安胎,所以又名宜母。
原文
醃食,下氣和胃,懷孕不安食之良。製為漿,闢酷暑,又能解渴。
白話
用鹽醃漬後食用,能降氣和胃,懷孕期間身體不適時吃它很好。製成果漿,能避酷暑,又能解渴。
原文
宜母子以鹽醃,歲久色黑,可治傷寒痰火(粵語)。
白話
宜母子用鹽醃漬,年久後顏色變黑,可以治療傷寒痰火(《粵語》記載)。